Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 23/11/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant des dispositions modificatives et transitoires des statuts des agents des Services du Gouvernement, du règlement organique du Ministère et des cadres du Ministère, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Commissariat général aux Relations internationales "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant des dispositions modificatives et transitoires des statuts des agents des Services du Gouvernement, du règlement organique du Ministère et des cadres du Ministère, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Commissariat général aux Relations internationales Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende sommige wijzigings- en overgangsbepalingen van het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering, van het organiek reglement van het Ministerie en van de personeelsformaties van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » en van het « Commissariat général aux Relations internationales »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 23 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant des dispositions modificatives et transitoires des statuts des houdende sommige wijzigings- en overgangsbepalingen van het statuut
agents des Services du Gouvernement, du règlement organique du van de ambtenaren van de Diensten van de Regering, van het organiek
reglement van het Ministerie en van de personeelsformaties van de «
Ministère et des cadres du Ministère, de l'Office de la Naissance et Office de la Naissance et de l'Enfance » en van het « Commissariat
de l'Enfance et du Commissariat général aux Relations internationales général aux Relations internationales »
RAPPORT AU GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE VERSLAG AAN DE REGERING VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
I. Présentation générale I. Algemene toelichting
La dernière convention sectorielle formalisée par le protocole n° 200 De laatste sectorovereenkomst geformaliseerd door het protocol nr200
du Comité de Négociation du Secteur XVII postule qu'un certain nombre van het Onderhandelingscomité van Sector XVII gaat er vanuit dat een
de modifications soient apportées aux statuts des agents des Services bepaald aantal wijzigingen aangebracht zouden worden aan de statuten
du Gouvernement et à certains de leurs arrêtés d'exécution. van de ambtenaren van de Diensten van de Regering en aan sommige
uitvoeringsbesluiten.
Dit besluit heeft als hoofddoel genoemde statuten aldus te wijzigen,
Le présent arrêté a pour premier objet de modifier lesdits statuts en waarbij deze statuten betrekking hebben op de ambtenaren die
conséquence, ces statuts concernant les agents relevant : ressorteren onder :
- des Services du Gouvernement; - de Diensten van de Regering;
- du Commissariat général aux Relations internationales; - het Commissariat général aux Relations internationales;
- de l'Office de la Naissance et de l'Enfance; - de Office de la Naissance et de l'Enfance;
- du Service de perception de la redevance radio et télévision de la - de Service de perception de la redevance radio et télévision de la
Communauté française. Communauté française.
Six modifications s'ajoutent à l'exécution de la convention sectorielle, modifications visant respectivement : - à assouplir le régime du cumul et des incompatibilités; - à rectifier, pour les agents titulaires d'un grade de rang 12 au moins, les critères permettant d'établir un ordre de préférence lorsque des dispositions réglementaires se fondant sur l'ancienneté administrative doivent être appliquées; - à améliorer la lisibilité du calcul des délais pour le dépôt d'une candidature à un emploi de promotion; Bij de uitvoering van de sectorovereenkomst komen zich zes wijzigingen toevoegen, wijzigingen met als respectief doel : - het versoepelen van het stelsel van de cumulatie en van de onverenigbaarheden; - het rechtzetten, voor de ambtenaren die titularis zijn van minstens rang 12, van de criteria voor het bekomen van een orde van voorkeur wanneer de reglementsbepalingen die steunen op de bestuursanciënniteit toegepast moeten worden; - het verbeteren van de leesbaarheid van de berekening van de termijnen voor het indienen van een kandidatuur voor een bevorderingsbetrekking; - het aanpassen van de voorwaarden voor de niveauanciënniteit in
- à adapter les conditions d'ancienneté de niveau dans le niveau 2 ou niveau 2 of in niveau 2+ voor de toegang tot niveau 1;
le niveau 2+ pour l'accession au niveau 1;
- à adapter le régime disciplinaire de manière à restituer une - het aanpassen van het tuchtstelsel zodat er weer zin wordt gegeven
signification à la rétrogradation au rang inférieur de l'agent aan de terugzetting tot de vorige rang van de ambtenaar die titularis
titulaire d'un grade de principalat et, plus largement, à établir un is van een graad van « eerstaanwezend » en, in ruimere zin, een
lien de principe entre ledit régime et les conditions générales de principeband leggen tussen genoemd stelsel en de algemene voorwaarden
promotion; voor de bevordering;
- à rencontrer une observation de la Commission de l'Union européenne - het inachtnemen van een aanmerking van de Commissie van de Europese
relative à la valorisation de l'ancienneté acquise dans les services Unie met betrekking tot de valorisatie van de anciënniteit verworven
publics des Etats membres dans les mêmes conditions que celle acquise in de openbare diensten van de Lidstaten onder dezelfde voorwaarden
dans les services publics belges. als deze verworven in de Belgische openbare diensten.
II. Commentaire des articles II. Commentaar van de artikelen
1. L'article 1er vise à assouplir le régime des incompatibilités en 1. Artikel 1 heeft tot doel het versoepelen van het stelsel van de
permettant au Gouvernement, ou, selon le cas, à un de ses membres onverenigbaarheden om de Regering, of naargelang het geval, één van
haar leden waaraan de Regering deze macht heeft gedelegeerd, in staat
auquel il aura délégué ce pouvoir, de lever, sur avis du Conseil de te stellen, op advies van de Directieraad, de onverenigbaarheid tussen
direction, l'incompatibilité entre la qualité d'agent et l'exercice de hoedanigheid van ambtenaar en het uitoefenen van een opdracht of
d'un mandat ou service, même gratuit, dans les affaires privées à but een dienst, zelfs onbezoldigd, in particuliere zaken met winstoogmerk
lucratif. op te heffen.
L'article 2 précise en outre, conformément aux observations formulées Artikel 2 stipuleert, daarenboven, overeenkomstig de aanmerkingen
par le Conseil d'Etat, les circonstances dans lesquelles le cumul geformuleerd door de Raad van State, de omstandigheden waarbij een
d'activités doit être refusé. cumulatie van activiteiten geweigerd moet worden.
2. L'article 3 rétablit la cohérence entre la règle générale qui 2. Artikel 3 herstelt de samenhang tussen de algemene regel die een
hiérarchise les anciennetés et les règles qui fixent les conditions hiërarchie verleent aan de anciënniteiten en de regels waarbij de
d'ancienneté à la promotion. voorwaarden van anciënniteit verbonden worden met de bevordering.
3. L'article 4 ajoute une condition générale à la promotion, celle de 3. Artikel 4 voegt een algemene voorwaarde aan de bevordering, met
ne pas faire l'objet d'une peine disciplinaire, autre que le rappel à name dat de begunstigde niet het voorwerp moet zijn van een andere
l'ordre ou le blâme, non encore radiée. Cette condition a trait à la tuchtstraf dan de terechtwijzing of de blaam die nog niet geschrapt
recevabilité des candidatures. Si, en application de cette nouvelle werd. Deze voorwaarde heeft betrekking op de ontvankelijkheid van de
règle, la candidature à un emploi de promotion d'un agent tombant sous kandidaturen. Indien, in toepassing van deze nieuwe regel, de
le coup d'un rappel à l'ordre ou d'un blâme reste recevable, il kandidatuur voor een bevorderingsambt van een ambtenaar die het
appartiendra néanmoins aux autorités compétentes pour classer et voorwerp maakt van een terechtwijzing of een blaam ontvankelijk
promouvoir les candidats de tenir compte, s'il échet, de l'existence blijft, zal niettemin de bevoegde overheid, desnoods, rekening houden
met het bestaan van één van deze tuchtstraffen voor de rangschikking
d'une de ces sanctions disciplinaires. en de bevordering van de kandidaten.
4. L'article 5 améliore la lisibilité du calcul des délais pour le 4. Artikel 5 verbetert de leesbaarheid van de berekening van de
dépôt d'une candidature à un emploi de promotion. termijnen voor het indienen van een kandidatuur voor een
bevorderingsbetrekking.
5. L'article 6 permet aux agents titulaires d'un grade du niveau 2+ de 5. Artikel 6 laat de ambtenaren titularis van een graad van niveau 2+
se prévaloir de l'ancienneté acquise antérieurement au niveau 2 pour toe de eerder in niveau 2 verworven anciënniteit te waarderen om deel
pouvoir participer à un concours d'accession au niveau supérieur et ce te kunnen nemen in een vergelijkend examen voor overgang naar een
afin de lever la contradiction résultant de la circonstance que, sans hoger niveau en dit om de tegenstrijdigheid op te heffen die
promotion au niveau 2+, ils auraient pu participer audit concours. voortvloeit uit het feit dat, zonder bevordering tot niveau 2+, ze aan
genoemd vergelijkend examen deel hadden kunnen nemen.
6. En tant qu'il s'applique aux agents titulaires d'un grade de chef 6. Aangezien het van toepassing is op de ambtenaren die titularis zijn
administratif ou chef administrative, l'article 7, 1°, combiné avec van een graad van bestuurschef, legt artikel 7, in combinatie met de
les articles 8, 9, 10, 13, 14, 17, 20, 21, 23, 24 et 26 à 30, fonde la artikelen 8, 9, 10, 13, 14, 17, 20, 21, 23, 24 en 26 tot 30, de basis
nomination de ces agents respectivement au grade de premier assistant voor de benoeming van deze ambtenaren in de graad van eerstaanwezend assistent.
et de première assistante. 7. Aangezien het van toepassing is op de ambtenaren die titularis zijn
7. En tant qu'il s'applique aux agents titulaires du grade d'adjoint van een graad van adjunct bij een secretariaat volgens het Camu
de secrétariat sous l'empire du statut Camu, l'article 7, 1°, combiné statuut, geeft artikel 7, 1°, in combinatie met de artikelen 8, 10,
avec les articles 8, 10, 12, 13, 17, 18, 19 et 20, restitue cet ancien 12, 13, 17, 18, 19 en 20, deze oude graad aan genoemde ambtenaren
grade auxdits agents. terug.
8. L'article 7, 2°, fonde l'accès au niveau 2+ des agents titulaires 8. Artikel 7, 2° legt de basis voor de toegang tot niveau 2+ van de
de l'ancien grade de dessinateur ou de contrôleur adjoint des travaux ambtenaren die titularis zijn van de oude graad van tekenaar of van
adjunct-controleur van werken wanneer deze ambtenaren beroep kunnen
lorsque lesdits agents peuvent se prévaloir de la réussite d'un examen doen op het slagen van een examen door verhoging in graad dat
d'avancement de grade effective à la date d'entrée en vigueur du effectief is op de datum van inwerkingtreding van het statuut.
statut. 9. L'article 11, 1°, double la durée des services admissibles pour 9. Artikel 11, 1°, dubbelt de duur van de diensten die toelaatbaar
l'octroi des augmentations intercalaires pour ce qui concerne les zijn voor de toekenning van tussentijdse verhogingen wat betreft de
services accomplis dans le secteur public comme chômeur mis au travail. diensten verricht in de openbare sector als tewerkgestelde werkloze.
10. L'article 11, 2°, fonde l'admissibilité des services accomplis 10. Artikel 11, 2°, legt de basis voor de toelaatbaarheid van de
dans une institution étrangère lorsque cette admissibilité trouve par diensten verricht voor een buitenlandse instelling wanneer deze
ailleurs sa source dans une obligation de droit international comme toelaatbaarheid anderzijds haar oorsprong vindt in een verplichting
c'est le cas, à titre principal, pour ce qui concerne les van internationaal recht zoals het, voornamelijk, het geval is wat
reconnaissances réciproques d'ancienneté entre les Etats membres de betreft de wederzijdse erkenningen van anciënniteit tussen de
l'Espace économique européen. Lidstaten van de Europese Economische Ruimte.
11. Les articles 15 et 16 élèvent en deux étapes le forfait de 11. De artikelen 15 en 16 delen in twee stappen het vast bedrag van de
promotion des groupes de qualification 1 et 2 du niveau 2+ au niveau bevordering van de kwalificatiegroepen 1 en 2 van het niveau 2+ tot
du forfait de promotion attaché au groupe de qualification 3 du même niveau. het niveau van het vast bedrag van de bevordering verbonden aan de kwalificatiegroep 3 van hetzelfde niveau.
12. L'article 17, 1°, combiné avec l'article 22, attribue aux agents 12. Artikel 17, 1°, in combinatie met artikel 22, kent aan de
titulaires d'un grade appartenant à la famille des gestionnaires de ambtenaren die titularis zijn van een graad van de familie van
bibliothèques et des vérificateurs de l'enseignement une échelle de bibliotheekbeheerders en verificateurs van het onderwijs een
traitement du groupe de qualification 2. weddeschaal toe van kwalificatiegroep 2.
23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 23 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant des dispositions modificatives et transitoires des statuts des houdende sommige wijzigings- en overgangsbepalingen van het statuut
agents des Services du Gouvernement, du règlement organique du van de ambtenaren van de Diensten van de Regering, van het organiek
reglement van het Ministerie en van de personeelsformaties van de «
Ministère et des cadres du Ministère, de l'Office de la Naissance et Office de la Naissance et de l'Enfance » en van het « Commissariat
de l'Enfance et du Commissariat général aux Relations internationales général aux Relations internationales »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 1er, § 2 et § 3, modifié par la loi spéciale instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1, § 2 en § 3, gewijzigd
du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet juli 1993; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van
Communauté française, modifié par les arrêtés des 31 août 1998, 7 de Regering van de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van
janvier 1999 et 19 mai 1999; 31 augustus 1998, 7 januari 1999 en 28 juni 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
1997 fixant le cadre du personnel des Services du Gouvernement de la juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Diensten
Communauté française - Ministère de la Communauté française, modifié van de Regering van de Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse
par les arrêtés des 24 juin 1999 et 13 avril 2000; Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 24 juni 1999 en 13 april
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 2000; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
1998 portant fixation du cadre de l'Office de la Naissance et de januari 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Office
l'Enfance, modifié par l'arrêté du 8 juin 1999; de la Naissance et de l'Enfance, gewijzigd bij het besluit van 8 juni
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre 1999; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9
1998 portant règlement pour la nomination à chacun des grades et november 1998 houdende regeling voor de benoeming in elk van de graden
fixant les diplômes exigés au recrutement à certains grades dans les en vaststelling van de diploma's die vereist zijn voor de werving in
Services du Gouvernement - Ministère de la Communauté française, sommige graden binnen de Diensten van de Regering Ministerie van de
modifié par l'arrêté du 10 avril 2000; Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van 10 april 2000;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22
1998 fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux december 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van het
Relations internationales; Commissariat général aux Relations internationales;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 mars 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 maart 2000;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
februari 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mai 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 mei 2000;
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de
française, donné le 8 mai 2000; Franse Gemeenschap, gegeven op 8 mei 2000;
Vu l'avis du Conseil de direction du S.P.R.R.T., donné le 9 mai 2000; Gelet op het advies van de Directieraad van de SPRRT, gegeven op 9 mei 2000;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'O.N.E., donné le 29 mai 2000; Gelet op het advies van de Directieraad van de ONE, gegeven op 29 mei
Vu l'avis du Conseil de direction du C.G.R.I., donné le 13 juin 2000; 2000; Gelet op het advies van het CGRI, gegeven op 13 juni 2000;
Vu la concertation avec le Secrétaire permanent au recrutement conclue Gelet op het overleg met de Vast Wervingssecretaris gesloten door het
par l'avis rendu le 16 mai 2000; advies uitgegeven op 16 mei 2000;
Vu le protocole n° 232 du Comité de Secteur XVII, conclu le 29 mai Gelet op het protocol nr. 232 van het Comité van Sector XVII, gesloten
2000; op 29 mei 2000;
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par Gelet op de beraadslaging van de Regering omtrent de aanvraag om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; advies te verlenen door de Raad van State binnen een termijn van
Vu l'avis 30.467/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2000 en maximum één maand; Gelet op het advies 30.467/2 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur september 2000 in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement du 23 novembre 2000, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 23 november 2000,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement de HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Regering
la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de
des Services du Gouvernement de la Communauté française ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap

Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet

Artikel 1.In artikel 13 van het besluit van de Regering van de Franse

1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren
Communauté française, le second alinéa est remplacé par l'alinéa van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, wordt het
suivant : tweede lid vervangen door volgend lid :
« Est en outre réputé incompatible avec la qualité d'agent des « Met de hoedanigheid van ambtenaar van de Diensten van de Regering
Services du Gouvernement, tout mandat ou service, même gratuit, dans wordt bovendien onverenigbaar geacht, elke, zelfs onbezoldigde,
des affaires privées à but lucratif à l'exception : opdracht of dienst, in particuliere zaken met winstoogmerk, met uitzondering van :
1° des mandats exercés au nom du Gouvernement dans des entreprises 1° de opdrachten uitgeoefend in privé-ondernemingen namens de
privées; Regering;
2° des mandats ou services pour l'accomplissement desquels l'agent a 2° de opdrachten en diensten waarvoor de ambtenaar, op eensluidend
obtenu, sur avis conforme du Conseil de direction, l'autorisation du advies van de Directieraad, de machtiging heeft gekregen van de
Gouvernement ou du Ministre auquel il a délégué ce pouvoir. » Regering of van de Minister tot wie zij deze macht heeft gedelegeerd.

Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition

»

Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
«

Art. 14.Sur avis conforme du Conseil de direction, le Gouvernement,

«

Art. 14.Op eensluidend advies van de Directieraad wordt de

le Ministre ou le fonctionnaire général auquel il a délégué ce pouvoir cumulatie van activiteiten in particuliere of openbare zaken door de
autorise le cumul d'activités dans les affaires privées ou publiques Regering, de Minister of de ambtenaar-generaal aan wie hij deze macht
aux conditions suivantes : 1° le cumul n'a pas trait à une activité ou occupation incompatible avec la qualité d'agent des Services du Gouvernement; 2° le cumul ne couvre pas des périodes d'activités complémentaires qui rendent impossible l'accomplissement normal par l'agent de ses fonctions; 3° le cumul n'est pas de nature à induire dans le chef du public une confusion entre les activités fonctionnelles et privées de l'agent. Le refus du cumul d'activités fondé sur une incompatibilité ou une heeft gedelegeerd, toegelaten onder de volgende voorwaarden : 1° de cumulatie heeft niet betrekking op een activiteit of een bezigheid die onverenigbaar is met de hoedanigheid als ambtenaar van de Diensten van de Regering; 2° de cumulatie dekt bijkomende periodes van activiteit niet die het normaal verrichten door de ambtenaar van zijn ambtsplichten onmogelijk maken; 3° de cumulatie is niet van dien aard dat er een verwarring kan ontstaan voor het publiek tussen de ambtelijke activiteiten en de privé-zaken van de ambtenaar. De weigering van de cumulatie op basis van een onverenigbaarheid of
circonstance autre que celles visées aux points 2 et 3 de l'alinéa een andere omstandigheid dan deze bedoeld bij de punten 2 en 3 van het
précédent ainsi que le refus du cumul d'activités relatif à un mandat vorig lid alsook de weigering van de cumulatie van activiteiten
exercé au nom d'un autre Gouvernement dans des entreprises privées betreffende de opdracht uitgeoefend namens een andere Regering in
sont décidés par le Gouvernement ou le Ministre auquel il a délégué ce privé-ondernemingen worden door de Regering of de Minister waartoe zij
pouvoir sur avis du Conseil de direction. deze macht gedelegeerd heeft op advies van de Directieraad beslist.
La décision du Gouvernement de confier à un agent des Services du De beslissing van de Regering om aan een ambtenaar van de Diensten van
Gouvernement un mandat visé à l'article 13, 2e alinéa, 1°, emporte de de Regering een opdracht bedoeld bij artikel 13, 2de lid toe te
plein droit autorisation de cumul pour l'exercice de ce mandat. vertrouwen, brengt van rechtswege een machtiging tot cumulatie voor
Les agents bénéficiant d'une autorisation de cumul dans un secteur het uitoefenen van deze opdracht met zich mee.
d'activités soumis à leur contrôle administratif, budgétaire ou De ambtenaren die een machtiging tot cumulatie genieten in een
financier direct veillent, pour ce qui concerne l'activité qu'ils activiteitssector onderhevig aan hun bestuurs-, begrotings- of
exercent en cumul et, s'il échet, l'organisme tiers pour compte duquel geldelijk toezicht zorgen, wat betreft de activiteit die zij in
cette activité est exercée, à ce que ledit contrôle soit effectué de cumulatie uitoefenen en, desnoods, de derde instelling waarvoor deze
activiteit wordt uitgeoefend, ervoor dat dit toezicht op zelfstandige
manière indépendante par un autre agent. » manier uitgeoefend wordt door een andere ambtenaar. »

Art. 3.L'article 31, § 1er, du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 3.Artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :

1° à l'alinéa 1er, les mots « autres que les agents titulaires d'un 1° bij lid 1, worden na de woorden « onder de ambtenaren » de woorden
grade de rang 12 au moins » sont insérés après les mots « entre les « ander dan de ambtenaren die titularis zijn van minstens rang 12 »
agents ». ingevoegd.
2° il est ajouté un second alinéa rédigé comme suit : 2° er wordt een tweede lid ingevoegd luidend als volgt :
« Pour l'application des dispositions réglementaires qui se fondent « Voor de toepassing van de reglementsbepalingen die steunen op de
sur l'ancienneté administrative, l'ordre de préférence entre les bestuursanciënniteit, wordt de voorrang onder de ambtenaren die
agents titulaires d'un grade de rang 12 au moins dont l'ancienneté titularis zijn van een graad van minstens rang 12 waarvan de
doit être comparée s'établit de la façon suivante : anciënniteit vergeleken moet worden, als volgt bepaald :
a) l'agent dont l'ancienneté de grade est la plus grande; a) de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit;
b) à égalité d'ancienneté de grade, l'agent dont la première b) bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar van wie de eerste
nomination dans un grade de rang 12 au moins est la plus ancienne; benoeming in een graad van minstens rang 12 de oudste is;
c) à égalité d'ancienneté dans un grade de rang 12 au moins, l'agent c) bij gelijke graadanciënniteit van een graad van minstens rang 12,
dont l'ancienneté de niveau est la plus grande; de ambtenaar met de grootste niveauanciënniteit;
d) à égalité d'ancienneté de niveau, l'agent dont l'ancienneté de d) bij gelijke niveauanciënniteit, de ambtenaar met de grootste
service est la plus grande; dienstanciënniteit;
e) à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé. » e) bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar. »

Art. 4.L'article 42 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

Art. 4.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt met volgend lid

: aangevuld :
« L'agent à charge duquel une sanction disciplinaire autre que le « De ambtenaar voor wie een andere tuchtstraf dan de terechtwijzing of
rappel à l'ordre ou le blâme a été prononcée ne peut être promu aussi
longtemps que la sanction disciplinaire n'a pas été radiée de son de blaam werd uitgesproken, kan niet bevorderd worden zolang deze
dossier individuel. » tuchtstraf niet van zijn persoonlijk dossier wordt geschrapt. »

Art. 5.A l'article 43, § 3, alinéa 1er, du même arrêté les mots «

Art. 5.In artikel 43, § 3, lid 1, van hetzelfde besluit worden de

celui de la remise de l'avis de vacance d'emploi à l'intéressé ou woorden « op die waarop de bekendmaking van de vacante betrekking aan
celui de la présentation dudit avis par la Poste » sont remplacés par de betrokkenen werd overhandigd of door de post is aangeboden » door
les mots « celui de la présentation de l'avis de vacance d'emploi par de woorden « op die waarop de bekendmaking van de vacante betrekking
la Poste à la dernière adresse indiquée par l'intéressé ». door de Post is aangeboden op het laatste adres vermeld door de
betrokkene. »

Art. 6.A l'article 44 du même arrêté, il est ajouté un paragraphe 4

Art. 6.Aan artikel 44 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4

rédigé comme suit : luidend als volgt toegevoegd :
« § 4. Pour l'application du § 2, a, les agents du niveau 2+ peuvent « § 4. Voor de toepassing van § 2, a, kunnen de ambtenaren van niveau
se prévaloir de leur ancienneté de niveau acquise tant au niveau 2 qu'au niveau 2+. » 2+ hun niveauanciënniteit doen gelden die zij verworven hebben zowel in niveau 2 als in niveau 2+. »

Art. 7.L'article 124 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 7.Artikel 124 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :

1° à l'alinéa 2, les mots « de chef administratif, » sont supprimés et 1° in lid 2, wordt het woord « bestuurschef, » geschrapt en worden de
les mots « d'adjoint de secrétariat, » sont insérés entre les mots « woorden « adjunct bij het secretariaat, » ingevoegd tussen de woorden
d'inspecteur technique, » et les mots « de premier correspondant en « technisch inspecteur, » en de woorden « eerste hoofdcorrespondent
chef de la recherche ». der vorsing, ».
2° il est inséré entre le 4e et le 5e alinéa, un nouvel alinéa rédigé 2° er wordt tussen het vierde en vijfde lid een nieuw lid ingevoegd
comme suit : luidend als volgt :
« Les agents titulaires à la date d'entrée en vigueur du présent « De ambtenaren die op de datum vaninwerkingtreding van dit besluit
arrêté du grade de contrôleur adjoint de travaux ou de dessinateur et titularis zijn van een graad van adjunct-controleur van de werken of
lauréats à la même date d'un examen d'avancement de grade au grade de van tekenaar en die op dezelfde datum gegadigden zijn van een examen
contrôleur de travaux ou de dessinateur principal sont nommés au 1er voor verhoging in graad tot de graad van controleur van de werken of
eerstaanwezend tekenaar, worden op 1 december 1999 in een graad van
décembre 1999 à un grade de niveau 2+. » niveau 2+ benoemd. »

Art. 8.A l'article 125, 2°, du même arrêté, les mots « de chef

Art. 8.In artikel 125, 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden «

administratif ou d'inspecteur technique » sont remplacés par les mots van bestuurschef of technisch inspecteur » vervangen door de woorden «
« d'inspecteur technique ou d'adjoint de secrétariat ». van technisch inspecteur of adjunct bij het secretariaat ».

Art. 9.Un article 129quater, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 9.Er wordt een artikel 129quater, luidend als volgt, ingevoegd

même arrêté : in hetzelfde besluit :
«

Art. 129quater.A dater du 1er décembre 1999, les titulaires du

«

Art. 129quater.Vanaf 1 december 1999, worden de titularissen van de

grade de chef administratif et de chef administrative sont nommés
respectivement au grade de premier assistant et de première assistante. » graad van bestuurschef benoemd tot de graad van eerste assistent. » .

Art. 10.L'annexe II du même arrêté est modifiée comme suit :

Art. 10.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :

Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 26.Un article 3ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 26.Er wordt een artikel 3ter, luidend als volgt, in hetzelfde

arrêté: besluit ingevoegd :
«

Art. 3ter.Les agents nommés au grade de premier assistant ou de

«

Art. 3ter.De ambtenaren die benoemd zijn tot eerste assistent in

première assistante en application de l'article 129quater de l'arrêté toepassing van artikel 129quater van het besluit van de Regering van
du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de
statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap
française sont affectés, à la date de leur nomination à ce grade et worden, op de datum van hun benoeming tot die graad en voor zolang ze
aussi longtemps qu'ils restent titulaires dudit grade, sur les emplois titularis blijven van genoemde graad, aangewezen voor de betrekkingen
de premier assistant ou de première assistante du présent arrêté mis van eerste assistent van dit besluit met uitdovende functie.
en extinction.
Ces emplois sont supprimés dès qu'ils sont délaissés par les agents Deze betrekkingen worden geschrapt zodra de ambtenaren ervoor
qui y sont affectés en application de l'alinéa précédent. » aangewezen in toepassing van het vorig lid ze verlaten. »
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen aan het besluit van de Regering
du 12 janvier 1998 portant fixation du cadre de l'Office de la van 12 januari 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de
Naissance et de l'Enfance Office de la Naissance et de l'Enfance

Art. 27.Dans l'arrêté du Gouvernement du 12 janvier 1998 portant

Art. 27.In het besluit van de Regering van 12 januari 1998 tot

fixation du cadre de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, les vaststelling van de personeelsformatie van de Office de la Naissance
mots « Chef administratif ou chef administrative (2) » sont remplacés et de l'Enfance, worden de woorden « Bestuurschef (2) » vervangen door
par les mots « Premier assistant ou première assistante (2) ». de woorden « Eerste assistent (2) ».

Art. 28.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 28.Er wordt een artikel 6bis, luidend als volgt, in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
«

Art. 6bis.Les agents nommés au grade de premier assistant ou de

«

Art. 6bis.De ambtenaren die benoemd zijn tot eerste assistent in

première assistante en application de l'article 129quater de l'arrêté toepassing van artikel 129quater van het besluit van de Regering van
du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de
statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap
française sont affectés, à la date de leur nomination à ce grade et worden, op de datum van hun benoeming tot die graad en voor zolang ze
aussi longtemps qu'ils restent titulaires dudit grade, sur les emplois titularis blijven van genoemde graad, aangewezen voor de betrekkingen
de premier assistant ou de première assistante du présent arrêté mis van eerste assistent van dit besluit met uitdovende functie.
en extinction.
Ces emplois sont supprimés dès qu'ils sont délaissés par les agents Deze betrekkingen worden geschrapt zodra de ambtenaren ervoor
qui y sont affectés en application de l'alinéa précédent. » aangewezen in toepassing van het vorig lid ze verlaten. »
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Regering
du 22 décembre 1998 van 22 december 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van
fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations het Commissariat général aux Relations internationales
internationales

Art. 29.Dans l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 1998 fixant le

Art. 29.In het besluit van de Regering van 22 december 1998 tot

cadre du personnel du Commissariat général aux Relations vaststelling van de personeelsformatie van het Commissariat général
internationales, les mots « Chef administratif ou chef administrative
(3) » sont remplacés par les mots « Premier assistant ou première aux Relations internationales, worden de woorden « Bestuurschef (3) »
assistante (3) ». vervangen door de woorden « Eerste assistent (3) ».

Art. 30.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 30.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
«

Art. 4.Les agents nommés au grade de premier assistant ou de

«

Art. 6bis.De ambtenaren die benoemd zijn tot eerste assistent in

première assistante en application de l'article 129quater de l'arrêté toepassing van artikel 129quater van het besluit van de Regering van
du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de
statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap
française sont affectés, à la date de leur nomination à ce grade et worden, op de datum van hun benoeming tot die graad en voor zolang ze
aussi longtemps qu'ils restent titulaires dudit grade, sur les emplois
de premier assistant ou de première assistante du présent arrêté mis en extinction. titularis blijven van genoemde graad, aangewezen voor de betrekkingen
Sans préjudice de l'application des normes d'extinction qui les van eerste assistent van dit besluit met uitdovende functie.
concernent, les emplois de premier ou de première assistante mis en Onverminderd de toepassing van de uitdovingsnormen die ze betreffen,
extinction et les emplois de sous-chef de bureau sont transposés en worden de uitdovende betrekkingen van eerste assistent en de
emplois d'assistants principaux ou d'assistants ou d'assistantes betrekkingen van onderbureauchef getransponeerd in betrekkingen van
principales de la même catégorie et du même groupe de qualification au eerstaanwezend assistent van dezelfde categorie en van dezelfde
fur et à mesure du départ de chacun de leur titulaire. » kwalificatiegroep naarmate de titularissen vertrekken. »
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 31.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van de
au Moniteur belge à l'exception de ses articles 7 à 13, 14 pour ce qui artikelen 7 tot 13, 14 wat betreft punt 1 van artikel 35bis dat erdoor
concerne le point 1 de l'article 35bis qu'il insère dans le statut des ingevoegd wordt in het statuut van de ambtenaren van de Diensten van
agents des Services du Gouvernement, 15 et 17 à 30 qui produisent de Regering, 15 en 17 tot 30 die uitwerking hebben met ingang van 1
leurs effets le 1er décembre 1999, de son article 16 qui produit ses december 1999, van artikel 16 dat uitwerking heeft met ingang van 1
effets le 1er janvier 2000 et de son article 14 qui entre en vigueur januari 2000 en van artikel 14 dat in werking treedt op 1 december
le 1er décembre 2000 pour ce qui concerne le point 2 de l'article 2000 wat betreft punt 2 van artikel 35bis dat erdoor ingevoegd wordt
35bis qu'il insère dans le statut des agents des Services du Gouvernement. in het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering.

Art. 32.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 32.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 23 novembre 2000. Brussel, 23 november 2000.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, De Minister-Voorzitter, belast met Internationale Betrekkingen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, De Minister van Begroting, Cultuur en Sport,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de De Minister van Jeugdzaken, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale
l'Enseignement de promotion sociale, promotie,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Annexe VII de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 portant Bijlage VII van het besluit van de Regering van 22 juli 1996 houdende
statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de
Communauté française Regering van de Franse Gemeenschap
220/1T 220/1T
(Echelle développée en tenant compte des augmentations intercalaires (Schaal uitgewerkt rekening houdend met de tussentijdse verhogingen
de 0 à 31 ans) van 0 tot 31 jaren).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 23 novembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 23 november 2000.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, De Minister-Voorzitter, belast met Internationale Betrekkingen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, De Minister van Begroting, Cultuur en Sport,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de De Minister van Jeugdzaken, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale
l'Enseignement de promotion sociale, promotie,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^