← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant, pour l'année 1998, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant, pour l'année 1998, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling, voor het jaar 1998, van de verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 OKTOBER 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant, pour l'année 1998, la répartition des ressources de la | tot vaststelling, voor het jaar 1998, van de verdeling van de |
publicité commerciale au profit de la presse écrite | inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 17, § 1er, de la loi du 6 février 1987 relative aux | Gelet op artikel 17, § 1, van de wet van 6 februari 1987 betreffende |
réseaux de radiodiffusion et de télédistribution et à la publicité | de radiodistributie- en teledistributienetten en betreffende de |
commerciale à la radio et à la télévision, modifiée par le décret du 4 | handelspubliciteit op radio en televisie, gewijzigd bij het decreet |
juillet 1989 et le décret du 19 juillet 1991; | van 4 juli 1989 en het decreet van 19 juli 1991; |
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabilitet, gecoördineerd op 17 juli |
juillet 1991; | 1991; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en provenance | 24 december 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor de |
de la publicité commerciale au profit de la presse écrite; | verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | de geschreven pers; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances donné le 17 septembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 september 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 octobre 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Considérant qu'il convient de soutenir certains organes de presse afin | oktober 1999; Overwegende dat sommige persorganen dienen te worden gesteund om hen |
qu'ils puissent compenser la diminution de leurs recettes | toe te laten de vermindering van hun inkomsten uit de reclame, te |
publicitaires du fait de l'introduction de la publicité commerciale à | wijten aan de invoering van de commerciële reclame op radio en |
la radio et à la télévision, et que la répartition entre ces organes | televisie, te compenseren, en dat de verdeling onder deze organen |
tient compte de la diffusion, de l'importance du tirage et de la part | rekening houdt met het aantal in omloop gebrachte exemplaren, het |
du marché en terme d'audience; | oplagecijfer en het marktaandeel op grond van het aantal lezers; |
Sur proposition du Ministre de l'Audiovisuel; | Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 21 octobre 1999, | van 21 oktober 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année 1998, tenant compte de l'importance de la |
Artikel 1.Voor het jaar 1998, rekening houdend met het aantal |
diffusion, de l'importance du tirage et de la part du marché en terme | exemplaren die in omloop worden gebracht, het oplagecijfer en het |
d'audience, le Gouvernement répartit les sommes en provenance de la | martktaandeel op grond van het aantal lezers, verdeelt de Regering de |
publicité commerciale entre les organes de presse quotidienne | bedragen uit de commerciële reclame onder de organen van de |
francophone regroupés au sein de l'Association belge des Editeurs de | Franstalige dagbladpers die gegroepeerd zijn binnen de Belgische |
Journaux (A.B.E.J.), comme suit : | Vereniging van Dagbladuitgevers (B.V.D.U.) als volgt : |
- 50 % pour le groupe Rossel; | - 50 % voor de groep Rossel; |
- 25 % pour la Régie générale de publicité La Libre Belgique; | - 25 % voor de "Régie générale de publicité La Libre Belgique"; |
- 18 % pour le groupe Vers l'Avenir; | - 18 % voor de groep "Vers l'Avenir"; |
- 4,21 % pour BLC Media; | - 4,21 % voor "BLC Media"; |
- 2,79 % pour L'Echo. | - 2,79 % voor "L'Echo". |
Art. 2.Les sommes dues à chaque organe de presse peuvent être |
Art. 2.De aan elk persorgaan verschuldigde bedragen kunnen op de |
liquidées en deux tranches de la manière suivante : | volgende wijze uitbetaald worden in twee schijven : |
- une première tranche consistant, pour chaque organe de presse, en un | - een eerste schijf bestaande, voor elk persorgaan, in een bedrag |
montant égal au total des montants forfaitaires visés à l'article 1er | gelijk aan het totaal van de vaste bedragen, bedoeld bij artikel 1 van |
de l'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre | het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 |
1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en provenance | december 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor de |
de la publicité commerciale au profit de la presse écrite, multipliée | verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van |
par le pourcentage attribué à l'organe de presse considéré en vertu de | de geschreven pers, vermenigvuldigd met het percent toebedeeld aan het |
l'article 1er du présent arrêté; | betrokken persorgaan krachtens artikel 1 van dit besluit; |
- une seconde tranche consistant, pour chaque organisme, à la somme | - een tweede schijf bestaande, voor elk orgaan, in het nog te storten |
restant due. | bedrag. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur dès son approbation. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking zodra het wordt goedgekeurd. |
Bruxelles, le 21 octobre 1999. | Brussel, 21 oktober 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de l'Audiovisuel, | De Minister van de Audiovisuele sector, |
Mme C. DE PERMENTIER | Mevr. C. DE PERMENTIER |