Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant et complétant l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des grades du personnel des cours de promotion sociale relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture française et du Ministère de l'Education nationale et de la Culture néerlandaise | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging en aanvulling van het koninklijk besluit van 15 maart 1974 waarbij op 1 april 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden aan de graden van het personeel der leergangen voor sociale promotie ressorterend onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse Cultuur en het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant et complétant l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er | wijziging en aanvulling van het koninklijk besluit van 15 maart 1974 |
avril 1972 les échelles des grades du personnel des cours de promotion | waarbij op 1 april 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden |
sociale relevant du Ministère de l'Education nationale et de la | aan de graden van het personeel der leergangen voor sociale promotie |
ressorterend onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse | |
Culture française et du Ministère de l'Education nationale et de la | Cultuur en het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse |
Culture néerlandaise | Cultuur |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende de rechtspositie van de |
de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; | leden van het rijksonderwijspersoneel, zoals hij werd gewijzigd; |
Vu la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de | Gelet op de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van |
l'enseignement supérieur, notamment les articles 10ter, 10quater et | het hoger onderwijs, inzonderheid op de artikelen 10ter, 10quater, en |
10quinquies, telle que modifiée par le décret du 31 mai 1999 portant | 10quenquies, zoals gewijzigd bij het decreet van 31 mei 1999 houdende |
certaines réformes en matière d'enseignement supérieur; | sommige hervormingen in het hoger onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre | Gelet op het besluit van 25 oktober 1993 van de Regering van de Franse |
1993 portant statut pécuniaire des membres du personnel directeur et | Gemeenschap houdende het geldelijk statuut van de leden van het |
enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedende |
promotion sociale de la Communauté française; | hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1974 waarbij op 1 april |
échelles des grades du personnel des cours de promotion sociale | 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden aan de graden van |
relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture | het personeel der leergangen voor sociale promotie ressorterend onder |
française et du Ministère de l'Education nationale et de la Culture | het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse Cultuur en het |
néerlandaise; | Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 23 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 3 mai 1999; | april 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 mei 1999; |
Vu les protocoles d'accord du 12 mai 1999; | Gelet op de akkoord-protocollen van 12 mei 1999; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en |
Fonction publique, ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses | Ambtenarenzaken, tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
attributions; | promotie behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 | Gelet op de beraadslaging van 21 mei 1999 van de Regering van de |
mai 1999; | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions organiques | HOOFDSTUK I. - Organieke bepalingen |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1974 |
1er avril 1972 les échelles des grades du personnel des cours de | waarbij op 1 april 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden |
promotion sociale relevant du Ministère de l'Education nationale et de | aan de graden van het personeel der leergangen voor sociale promotie |
la Culture française et du Ministère de l'Education nationale et de la | ressorterend onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse |
Cultuur en het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse | |
Culture néerlandaise, l'intitulé du chapitre A : « Du personnel des | Cultuur, wordt het opschrift van hoofdstuk A : « Het personeel van de |
cours techniques supérieurs » est remplacé par l'intitulé suivant : « | hogere technische leergangen » vervangen door het volgend opschrift : |
Du personnel de l'enseignement supérieur de type court ». | « Het personeel van het hoger onderwijs van het korte type ». |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1974 précité, un |
Art. 2.In artikel 2 van het voormeld koninklijk besluit van 15 maart |
chapitre Abis, libellé comme suit, est inséré après le chapitre A : | 1974, wordt er een hofdstuk Abis ingevoegd na het hoofdstuk A, luidend als volgt : |
« Chapitre Abis - Du personnel de l'enseignement supérieur de type | Hoofdstuk Abis. - Het personeel van het hoger onderwijs van het lange |
long : | type : |
Assistant : | Assistent : |
a) porteur du titre requis, si ce titre est un titre du niveau | a) houder van het vereiste getuigschrift, indien dit getuigschrift een |
supérieur du 3e degré 415 | getuigschrift van hoger niveau van de 3e graad is 415 |
b) porteur du titre visé sub a), du certificat d'aptitudes | b) houder van het in a) bedoeld getuigschrift, van het getuigschrift |
pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur et en fonction, en | van pedagogische bekwaamheid, aangepast aan het hoger onderwijs en die |
cette qualité, depuis neuf ans au moins 422 | in deze hoedanigheid ten minste sedert negen jaar tewerkgesteld is 422 |
c) porteur du titre requis, si ce titre est un titre du niveau | c) houder van het vereiste getuigschrift, indien dit getuigschrift een |
supérieur du 2e degré 340 | getuigschrift van hoger niveau van de 2e graad is 340 |
d) porteur du titre requis visé sub c), du certificat d'aptitudes | d) houder van het in c) bedoeld getuigschrift, van het getuigschrift |
pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur et en fonction, en | van pedagogische bekwaamheid, aangepast aan het hoger onderwijs en die |
cette qualité, depuis neuf ans au moins 350 | in deze hoedanigheid ten minste sedert negen jaar tewerkgesteld is 350 |
e) porteur du titre requis, si ce titre est un titre du niveau | e) houder van het vereiste getuigschrift, indien dit getuigschrift een |
supérieur du 1er degré 245 | getuigschrift van hoger niveau van de 1e graad is 245 |
f) porteur du titre requis visé sub e), du certificat d'aptitudes | f) houder van het in e) bedoeld getuigschrift, van het getuigschrift |
pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur et en fonction, en | van pedagogische bekwaamheid, aangepast aan het hoger onderwijs en die |
cette qualité, depuis neuf ans au moins 260 | in deze hoedanigheid tenminste sedert negen jaar tewerkgesteld is 260 |
g) porteur d'un titre du niveau supérieur du 3e degré, autre que celui | g) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 3e graad |
visé sub a) 411 | dan dit bedoeld bij a) 411 |
h) porteur d'un titre du niveau supérieur du 2e degré, autre que celui | h) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 2e graad |
visé sub c) 348 | dan dit bedoeld bijc) 348 |
i) porteur d'un titre du niveau supérieur du 1er degré, autre que | i) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 1e graad |
celui visé sub e) 241 | dan dit bedoeld bij e) 241 |
Chargé de cours : | Docent a) houder van het vereiste getuigschrift van hoger niveau van de 3e |
a) porteur du titre requis du niveau supérieur du 3e degré 436 | graad 436 |
b) porteur d'un titre du niveau supérieur du 3e degré, autre que celui | b) houder van een ander getuigschrift van hoger niveau van de 3e graad |
visé sub a) 415 » | dan dit bedoeld bij a) 415 ». |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives | |
Art. 3.A Partir du 1er septembre2005, dans le Chapitre C « Du |
Art. 3.Vanaf 1 september 2005 wordt in hoofdstuk C « Het personeel |
personnel des cours techniques secondaires inférieurs » de l'article 2 | van de technische vakken van het lager secundair onderwijs » van |
de l'arrêté royal du 15 mars 1974 précité, le texte de la rubrique « | artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 15 maart 1974, de tekst |
Chargés de cours généraux - Régime transitoire » est remplacé par le | van de rubriek « Docenten algemene vakken- Overgangsstelsel » |
texte suivant : « Régime transitoire » | vervangen door de volgende tekst : |
a) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle III/145.400 - 248.600 | a) die op 31 maart 1972 de schaal III/145.400-248.600 kreeg 1/20 van |
1/20 de 240 | 240 |
b) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle iii/131.400 - 234.320 | b) die op 31 maart 1972 de schaal III/131.400-234.320 kreeg 1/20 van |
1/20 de 223 | 223 |
c) porteur du diplôme d'instituteur primaire qui bénéficiait au 31 | c) houder van het diploma van onderwijzer die op 31 maart 1972 de |
mars 1972 de l'échelle II/109.400 - 197 660/20 de 216 | schaal II/109.400-197.660 kreeg 1/20 van 216 |
d) porteur d'un titre du niveau secondaire supérieur qui bénéficiait | d) houder van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs die |
au 31 mars 1972 de l'échelle II/109.400 - 197.660 1/20 de 206/3 | op 31 maart 1972 de schaal II/109.400-197.660 kreeg 1/20 van 206/3 |
e) porteur d'autres titres et qui bénéficiait au 31 mars 1972 de | e) houder van andere getuigschriften en die op 31 maart 1972 de schaal |
l'échelle II/109.400- 197.660 1/20 de 206/2 » | II/109.400-197.660 kreeg 1/20 van 206/2 |
Art. 4.A partir du 1er septembre 2005, le chapitre E « Du personnel |
Art. 4.Vanaf 1 september 2005 wordt hoofdstuk E « Het opvoedend |
auxiliaire d'éducation » de l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars | hulppersoneel » van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 15 |
1974 précité, est remplacé par le chapitre suivant : | maart 1974 vervangen door het volgend hoofdstuk : |
« CHAPITRE E. - Du personnel auxiliaire d'éducation | « HOOFDSTUK E. - Het opvoedend hulppersoneel |
Surveillant-éducateur : | Studiemeester-opvoeder : |
a) porteur du diplôme : | a) houder van het diploma van : |
- d'instituteur primaire; | - onderwijzer; |
- d'institutrice gardienne; | - kleuteronderwijzeres; |
- d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur; | - geagregeerde voor het lager secundair onderwijs; |
- d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur; | - geagregeerde voor het hoger secundair onderwijs; |
- de conseiller social; | - sociaal adviseur; |
- d'assistant social délivré par un établissement d'enseignement | - maatschappelijk assistent uitgereikt door een hogere sociale |
supérieur social ou par une école ou une section de l'enseignement | onderwijsinrichting of door een school of een afdeling van het hoger |
supérieur technique classé au premier degré; | technisch onderwijs gerangschikt in de eerste graad; |
- d'éducateur délivré par un établissement d'enseignement supérieur | - opvoeder uitgereikt door een hogere pedagogische onderwijsinrichting |
pédagogique de type court et de plein exercice ou à l'issue d'une | van het korte type en met volledig leerplan of op het einde van een |
section « éducateurs spécialisés » organisée par l'enseignement | afdeling « gespecialiseerde opvoeders » georganiseerd door het hoger |
supérieur pédagogique ou social de promotion sociale de type court; | pedagogisch of sociaal onderwijs voor sociale promotie van het korte |
- de candidat délibré par une université belge ou par un établissement | type; - kandidaat uitgereikt door een Belgische universiteit of door een |
y habilité par la loi; | instelling die daartoe door de wet gemachtigd is; |
- du diplôme d'école technique supérieure du premier degré complété | - een hogere technische school van de eerste graad aangevuld met het |
par le certificat de C.N.T.M. ou par le C.A.P. 1/36 de 216 | getuigschrift van de « C.N.T.M. » of door het GBB 1/36 van 216 |
b) porteur : | b) houder van : |
- du diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du premier | - het schooldiploma of dit van de hogere technische leergangen van de |
degré; | eerste graad; |
- du certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur | - het gehomologeerd getuigschrift van middelbare studies van de hogere |
complété par le certificat de C.N.T.M. ou par le C.A.P.; | graad aangevuld met het getuigschrift van « C.N.T.M. » of door het |
- du diplôme d'école technique secondaire supérieure complété par le | GBB; - het diploma van hogere secundaire technische school aangevuld met de |
C.N.T.M. ou par le C.A.P.; 1/36 de 143/1 | « C.N.T.M. » of door het GBB 1/36 van 143/1 |
c) porteur du diplôme d'enseignement secondaire supérieur 1/36 de 020 | c) houder van het diploma van hoger secundair onderwijs 1/36 van 020 |
Régime transitoire | Overgangsstelsel : |
a) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle II/97.400-185.420 1/36 | a) die op 31 maart 1972 de schaal II/97.400-185.420 kreeg 1/36 van |
de 144/1 | 144/1 |
b) qui bénéficiait au 31 mars 1972 de l'échelle I/97.400-173.900 1/36 | b) die op 31 maart 1972 de schaal I/97.400-173.900 kreeg 1/36 van 104 |
de 104 Educateur économe : 1/36 de 153 | Opvoeder-huismeester 1/36 van 153 |
Secrétaire de direction : 1/36 de 153 | Directiesecretaris 1/36 van 153 |
Art. 5.Dans le tableau annexé à l'arrêté royal du 15 mars 1974 |
Art. 5.In de tabel als bijlage bij voormeld koninklijk besluit van 15 |
précité, les échelles de traitement 153, 241, 245, 348, 411 et 436 | maart 1974 zijn de weddeschalen 153, 241, 245, 348, 411 en 436 als |
sont fixées comme suit : | volgt vastgesteld : |
Echelle de la classe « 22 ans » | Schalen van klasse « 22 jaar » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen |
Art. 6.Entre le 1er septembre 1999 et le 31 août 2005, les membres du |
Art. 6.Tussen 1 september 1999 en 31 augustus 2005 krijgen de in de |
personnel visé aux articles 3 et 4 du présent arrêté bénéficient d'une | artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde personeelsleden een |
augmentation de traitement fixée comme suit : | weddeverhoging als volgt vastgesteld : |
a) pour la période du 1er septembre 1999 au 31 août 2000, 10 % de la | a) voor de periode tussen 1 september 1999 en 31 augustus 2000, 10 % |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée | van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum |
en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en | van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend |
vertu du chapitre II du présent arrêté; | krachtens hoofdstuk II van dit besluit; |
b) pour la période du 1er septembre 2000 au 31 août 2001, 20 % de la | b) voor de periode tussen 1 september 2000 en 31 augustus 2001, 20 % |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée | van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum |
en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en | van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend |
vertu du chapitre II du présent arrêté; | krachtens hoofdstuk II van dit besluit; |
c) pour la période du 1er septembre 2001 au 31 août 2002, 30 % de la | c) voor de periode tussen 1 september 2001 en 31 augustus 2002, 30 % |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée | van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum |
en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en | van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend |
vertu du chapitre II du présent arrêté; | krachtens hoofdstuk II van dit besluit; |
d) pour la période du 1 septembre 2002 au 31 août 2003, 47,5 % de la | d) voor de periode tussen 1 september 2002 en 31 augustus 2003, 47,50 |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée | % van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de |
en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en | datum van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal |
vertu du chapitre II du présent arrêté; | toegekend krachtens hoofdstuk II van dit besluit; |
e) pour la période du 1er septembre 2003 au 31 août 2004, 65 % de la | e) voor de periode tussen 1 september 2003 en 31 augustus 2004, 65 % |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée | van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum |
en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en | van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend |
vertu du chapitre II du présent arrêté; | krachtens hoofdstuk II van dit besluit; |
f) pour la période du 1er septembre 2004 au 31 août 2005, 82,5 % de la | f) voor de periode tussen 1 september 2004 en 31 augustus 2005, 82,5 % |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la date d'entrée | van het verschil tussen de weddeschaal toegekend de dag vóór de datum |
en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement attribuée en | van de inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend |
vertu du chapitre II du présent arrêté; | krachtens hoofdstuk II van dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSDTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 1999. |
Art. 7.dit besluit treedt in werking op 31 augustus 1999. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'enseignement de promotion sociale dans ses |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 21 mai 1999. | Gedaan te Brussel, 21 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, tot wiens |
ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions, | bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort, |
J.-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-C. VAN CAUWENBERGHE |