Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la délivrance par l'enseignement de promotion sociale du diplôme et du grade d'ingénieur industriel visé à l'article 63 du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het uitreiken door het onderwijs voor sociale promotie van het diploma en van de graad van industrieel ingenieur bepaald in artikel 63 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à la délivrance par l'enseignement de promotion sociale du | betreffende het uitreiken door het onderwijs voor sociale promotie van |
diplôme et du grade d'ingénieur industriel visé à l'article 63 du | het diploma en van de graad van industrieel ingenieur bepaald in |
décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale | artikel 63 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
des examens universitaires, coordonnées par l'arrêté du Régent du 31 | programma van de universitaire examens, gecoördineerd bij het besluit |
décembre 1949, notamment les articles 6, 9 et 10 modifiés par le | van de Regent van 31 december 1949, inzonderheid op de artikelen 6, 9 |
décret du 16 avril 1991; | en 10 gewijzigd bij het decreet van 16 april 1991; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 23, alinéa 2, | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 23, lid 2, ingelast |
inséré par le décret du 16 avril 1991; | bij het decreet van 16 april 1991; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 |
organisant l'enseignement de promotion sociale, modifié par les | houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, |
décrets des 19 juillet 1991, 4 février 1993, 5 juillet 1993, 27 | gewijzigd bij de decreten van 19 juli 1991, 4 februari 1993, 5 juli |
octobre 1994, 10 avril 1995, 25 juillet 1996 et24 juillet 1997, | 1993, 27 oktober 1994, 10 april 1995, 25 juli 1996 en 24 juli 1997, |
notamment les articles 63, 65, 70 et 74; | inzonderheid op de artikelen 63, 65, 70 en 74; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 novembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de | 18 november 1991 betreffende de pedagogische dossiers van de |
opleidingsafdelingen en -eenheden in het onderwijs voor sociale | |
formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1, modifié | promotie van stelsel 1, gewijzigd bij het besluit van de Executieve |
par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre | van de Franse Gemeenschap van 3 november 1992 en bij de besluiten van |
1992 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des | de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993, 26 april 1994, |
19 juillet 1993, 26 avril 1994, 10 avril 1995 et 5 janvier 1998; | 10 april 1995 en 5 januari 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 novembre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 november 1998 |
tot bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie | |
1998 déterminant la composition et le fonctionnement de la Commission | belast met het vaststellen van de overeenstemming van het diploma en |
chargée d'établir la correspondance des titres et grades délivrés par | van de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het hoger |
l'enseignement supérieur de promotion sociale de type long et de | onderwijs voor sociale promotie van het lange type en van het stelsel |
régime 1 avec les titres et grade d'ingénieur industriel délivrés par | 1 met het diploma en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt |
l'enseignement supérieur de type long de plein exercice; | door het hoger onderwijs van het lange type en met volledig leerplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1999 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1999 |
portant règlement général des études de l'enseignement supérieur de | houdende algemene regeling van de studies van het hoger onderwijs voor |
promotion sociale de type long et de régime 1; | sociale promotie van het lange type en van het stelsel 1; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3 tel que modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, zoals gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que la nécessité de donner aux établissements autorisés à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat door de noodzakelijkheid de inrichtingen vanaf het |
schooljaar 1999-2000 de bevoeging te geven voor het inrichten van het | |
organiser l'enseignement supérieur de type long et de régime 1 dès | hoger onderwijs van het lange type en van het stelsel 1 de |
l'année scolaire 1999-2000 ne permet plus de solliciter l'avis du | mogelijkheid niet meer bestaat het advies van de Raad van State in te |
Conseil d'Etat; | winnen; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement de promotion | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het onderwijs |
sociale dans ses attributions; | voor sociale promotie behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1999, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux sections de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de afdelingen van het |
l'enseignement supérieur de promotion sociale de type long et de | hoger onderwijs voor sociale promotie van het lange type en van het |
régime 1 sanctionnées par un diplôme et un grade correspondant au | stelsel 1 bekrachtigd door een diploma overeenstemmend met het diploma |
diplôme et au grade d'ingénieur industriel délivré par l'enseignement | en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het hoger |
supérieur de type long et de plein exercice. | onderwijs van het lange type en met volledig leerplan. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « le décret » : le décret du Conseil de la Communauté française du | 1° « het decreet » : het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 |
16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale; | april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
2° « les diplômes et grade d'ingénieur industriel » : les diplôme et | promotie; 2° « het diploma en de graad van industrieel ingenieur » : het diploma |
grade d'ingénieur industriel correspondant au diplôme et au grade | en de graad van industrieel ingenieur overeenstemmend met het diploma |
d'ingénieur industriel délivrés par l'enseignement supérieur de type | en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het hoger |
long et de plein exercice; | onderwijs van het lange type en met volledig leerplan; |
3° « les activités d'enseignement » : les activités d'enseignement | 3° « de onderwijsactiviteiten » : de in artikel 2, 4° bepaalde |
définies à l'article 2, 4°, à l'exception des points c et f, de | onderwijsactiviteiten, met uitzondering van de punten c en f van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1999 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1999 |
portant règlement général des études de l'enseignement supérieur de | houdende algemene regeling van de studies van het hoger onderwijs voor |
promotion sociale de type long et de régime 1; | sociale promotie van het lange type en van het stelsel 1; |
4° « la Commission de concertation » : la Commission de concertation | 4° « de Overlegcommissie » : de Overlegcommissie van het onderwijs |
de l'enseignement de promotion sociale visée à l'article 15 du décret; | voor sociale promotie bepaald in artikel 15 van het decreet; |
5° « un dossier pédagogique » : un dossier pédagogique d'une section | 5° « een pedagogisch dossier » : een pedagogisch dossier zoals bepaald |
tel que visé à l'article 8 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | in artikel 8 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 18 novembre 1991 relatif aux dossiers pédagogiques des | Gemeenschap van 18 november 1991 betreffende de pedagogische dossiers |
sections et unités de formation de l'enseignement de promotion sociale | van de opleidingsafdelingen en -eenheden in het onderwijs voor sociale |
de régime 1; | promotie van stelsel 1; |
6° « la commission » : la commission visée à l'article 63 du décret. | 6° « de commissie » : de commissie bepaald in artikel 63 van het decreet. |
CHAPITRE III. - Des modalités de capitalisation des sections et unités | HOOFDSTUK III. - Kapitalisatiemodaliteiten van de opleidingsafdelingen |
de formation constitutives des sections sanctionnées par les diplômes | en- eenheden die de afdelingen samenstellen bekrachtigd door het |
et grade d'ingénieur industriel | diploma en de graad van industrieel ingenieur |
Art. 3.§ 1er : Les sections sanctionnées par les diplôme et grade |
Art. 3.§ 1. De afdelingen bekrachtigd door het diploma en de graad |
d'ingénieur industriel sont obtenues par capitalisation : | van industrieel ingenieur worden behaald door kapitalisatie van : |
1° d'un titre de gradué délivré par l'enseignement supérieur de type | 1° een studiebewijs van gegradueerde uitgereikt door het hoger |
court de plein exercice ou par l'enseignement de promotion sociale à | onderwijs van het korte type en met volledig leerplan of door het |
l'issue d'une section de l'enseignement supérieur de type court | onderwijs voor sociale promotie na afloop van een afdeling van het |
comportant au moins 1 200 périodes de cours ou d'un diplôme de | hoger onderwijs van het korte type bestaande uit ten minste 1 200 |
candidatures d'ingénieur industriel ou civil; | lestijden of van een diploma van kandidaat industrieel of burgerlijk |
2° des attestations de réussite des unités de formation visées par | ingenieur; 2° de attesten van welslagen van de opleidingseenheden bepaald bij het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mai 1997 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 mei 1997 tot |
approuvant les dossiers de référence des unités de formation « | goedkeuring van het verwijzingsdossier van opleidingseenheden « |
Abstraction-chimie », « Abstraction-physique », « | abstractiescheikunde », « abstractie-fysica », « abstractie-wiskunde |
Abstraction-mathématiques », niveau enseignement supérieur de type | », niveau hoger onderwijs van het korte type van het onderwijs voor |
court de l'enseignement de promotion sociale de régime 1; | sociale promotie van stelsel 1; |
3° des attestations de réussite d'unités de formation classées au | 3° de attesten van welslagen van opleidingseenheden ingedeeld bij het |
niveau de l'enseignement supérieur de type long de régime 1 et | hoger onderwijs van het lange type en van het stelsel 1 die ten minste |
comportant, au total, un minimum de 1 200 périodes; | uit een totaal van 1 200 lestijden bestaan; |
§ 2. La capitalisation s'effectue à travers une section dont le | § 2. De capitalisatie geschiedt via een afdeling waarvan het stuk 8ter |
document 8ter visé à l'article 11 de l'arrêté de l'Exécutif de la | bepaald in artikel 11 van het hierboven vermeld besluit van de |
Communauté française du 18 novembre 1991 précité reprend : | Executieve van de Franse Gemeenschap het volgende vermeldt : |
1° à l'exception de l'unité de formation « épreuve intégrée », les | 1° met uitzondering van de opleidingseenheid « geïntegreerde proef » |
unités constitutives d'une des sections, énumérées ci-après, | de eenheden die een van de hierna vermelde, door de Regering op |
approuvées par le Gouvernement sur avis conforme de la Commission de | eensluidend advies van de Overlegcommissie goedgekeurde afdelingen |
concertation, à savoir : | samenstellen, namelijk : |
a) gradué en électronique; | a) gegradueerde in de elektronica; |
b) gradué en électromécanique; | b) gegradueerde in de elektromechanica; |
c) gradué en chimie industrielle. | c) gegradueerde in de industriële scheikunde; |
2° les unités de formation visées au § 1er, 2° et 3°. | 2° de opleidingseenheden bepaald in § 1, 2° en 3°. |
CHAPITRE IV. - Des diplôme et grade d'ingénieur industriel | HOOFDSTUK IV. - Diploma en graad van industrieel ingenieur |
Art. 4.Les diplôme et grade d'ingénieur industriel sont délivrés à |
Art. 4.Het diploma en de graad van industrieel ingenieur worden |
l'étudiant qui termine avec fruit une des sections visées à l'article | uitgereikt aan de student die met goed gevolg een van de afdelingen |
3 et dont le dossier pédagogique a été approuvé par le Gouvernement | bepaald in artikel 3 beëindigt en wiens pedagogisch dossier |
après que la correspondance avec le diplôme et le grade d'ingénieur | goedgekeurd is door de Regering na het bepalen door de Commissie van |
industriel délivré par l'enseignement supérieur de type long et de | de overeenstemming met het diploma en de graad van industrieel |
plein exercice a été déterminée par la Commission. | ingenieur uitgereikt door het hoger onderwijs van het lange type en |
met volledig leerplan. | |
Le titre d'études est libellé comme suit : « Diplôme d' ... », suivi | Het studiebewijs luidt zoals volgt : « Diplôme d' .... », gevolgd door |
het opschrift van de afdeling zoals het vermeld is in het pedagogisch | |
de l'intitulé de la section tel qu'il figure au dossier pédagogique | dossier van een van de door het diploma en de graad van industrieel |
d'une des sections sanctionnées par le diplôme et le grade d'ingénieur | ingenieur bekrachtigde afdelingen, gevolgd door « de l'enseignement |
industriel, suivi de « l'enseignement supérieur ... », suivi de la | supérieur... », gevolgd door de categorie van het hoger onderwijs van |
catégorie de l'enseignement supérieur de type long à laquelle | het lange type waartoe de afdeling behoort, gevolgd door « de |
appartient la section, suivi de « promotion sociale et de type long ». | promotion sociale et de type long ». |
Le titre mentionnera le nombre de périodes de la section et la | Het bewijs vermeldt het aantal lestijden van de afdeling en de |
référence à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | verwijzing naar het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
approuvant le dossier pédagogique concerné sur avis conforme de la | tot goedkeuring van het betrokken pedagogisch dossier op eensluidend |
Commission de concertation. | advies van de Overlegcommissie. |
Art. 5.Le Ministre de la Communauté française ayant l'enseignement de |
Art. 5.De Minister van de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegdheden |
promotion sociale dans ses attributions fixe les modèles des diplômes | van het onderwijs voor sociale promotie behoort, bepaalt de modellen |
à l'issue d'une des sections visées à l'article 3. | van diploma's op het einde van een van de in artikel 3 bepaalde |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | afdelingen. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le Ministre de la Communauté française ayant l'enseignement de |
Art. 7.De Minister van de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegdheden |
promotion sociale dans ses attributions est chargé de l'exécutin du | het onderwijs voor sociale promotie behoort, is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 21 juin 1999. | Gedaan te Brussel, 21 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre du Budget, des Finances et la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |