Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 21/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 21 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 21 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, remplacé par loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés Gelet op koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige
à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en
convenance personnelle, notamment les articles 3 et 5;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux, betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid,
notamment l'article 64; inzonderheid op artikel 64;
Vu le protocole n° 222 du Comité de négociation du Secteur XVII, Gelet op het protocol nr. 222 van het Onderhandelingscomité van Sector
conclu le 9 juin 1999; XVII, gesloten op 9 juni 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juin 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 juin 1999; 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 juni 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juin 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant qu'il relève d'un souci de bonne gestion des membres du personnel du Ministère de la Communauté française et des organismes d'intérêt public auxquels s'applique l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personnelle, que puisse être déterminé au plus tôt le nombre de jours de congés de vacances dont peut bénéficier chacun d'eux; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, teneinde een degelijk beheer van de personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van de instellingen van openbaar nut, op wie het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid van toepassing is, mogelijk te maken, het aantal vakantieverlofdagen waarop deze leden recht hebben ten vroegste bepaald dient te worden;
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement du 21 juin 1999, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 21 juni 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 1 juni 1964

à certains congés accordés à des agents des administrations de l'Etat betreffende sommige verloven toegestaan aan personeelsleden van de
et aux absences pour convenance personnelle, le paragraphe 1er est rijksbesturen en betreffende de afwezigheden wegens persoonlijke
remplacé par le paragraphe suivant : aangelegenheid, wordt paragraaf 1 door de volgende paragraaf vervangen
« § 1er. 1° A partir du 1er janvier 1999, les agents visés à l'article : « § 1. 1° Met ingang van 1 januari 1999 genieten de in artikel 1
1er jouissent d'un congé annuel de vacances dont la durée est fixée bedoelde ambtenaren een jaarlijks vakantieverlof waarvan de duur
comme suit selon leur âge : naargelang hun leeftijd als volgt wordt bepaald :
- moins de quarante-cinq ans : vingt-cinq jours ouvrables; - minder dan vijfenveertig : vijfentwintig werkdagen;
- de quarante-cinq à quarante-neuf ans : vingt-six jours ouvrables; - van vijfenveertig tot negenenveertig jaar : zesentwintig werkdagen;
- à partir de cinquante ans : vingt-sept jours ouvrables; - vanaf vijftig jaar : zevenentwintig werkdagen;
2° A partir du 1er janvier 2000, la durée du congé annuel de vacances 2° met ingang van 1 januari 2000 wordt de duur van het jaarlijks
s'établit comme suit pour les agents visés à l'article 1er : vakantieverlof voor de in artikel 1 bedoelde ambtenaren als volgt vastgelegd :
- moins de quarante-cinq ans : vingt-six jours ouvrables; - minder dan vijfenveertig : zesentwintig werkdagen;
- de quarante-cinq à quarante-neuf ans : vingt-sept jours ouvrables; - van vijfenveertig tot negenenveertig jaar : zevenentwintig
- à partir de cinquante ans : vingt-huit jours ouvrables. werkdagen; - vanaf vijftig jaar : achtentwintig werkdagen.
Pour la détermination de la durée du congé, est pris en considération Voor het bepalen van de duur van het verlof wordt de leeftijd in
l'âge atteint par l'agent le 1er juillet de l'année. » aanmerking genomen die de ambtenaar bereikt heeft op 1 juli van het

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

jaar. ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 21 juin 1999. Brussel, 21 juni 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE.
^