Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les services continus des Services du Gouvernement de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Communauté française | Besluit van de Regering betreffende de vervanging van sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten in de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 JUNI 1999. - Besluit van de Regering betreffende de vervanging van |
relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les | sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten in de Diensten |
services continus des Services du Gouvernement de la Communauté | van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige instellingen van |
française et de certains organismes d'intérêt public relevant de la | openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren |
Communauté française | |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux; | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
de algemene principes; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | september 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten |
Communauté française, tel que modifié; | van de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
1998 portant délégations de compétence et de signature aux | februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté | van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
Vu le protocole n° 221 du Comité de négociation du Secteur XVII, | Gelet op het protocol nr. 221 van het Onderhandelingscomité van Sector |
conclu le 9 juin 1999; | XVII, gesloten op 9 juni 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juin 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juni |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 juin 1999; | 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 |
Sur proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction | juni 1999; Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en |
publique; | Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement du 21 juin 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 21 juni 1999, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux Services du |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Diensten van de |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté | Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse |
française, au Commissariat général aux Relations internationales, à | Gemeenschap, op het Commissariaat-generaal voor internationale |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance et au Service de Perception | betrekkingen van de Franse Gemeenschap, op de « Office de la Naissance |
de la redevance Radio et Télévision de la Communauté française. | et de l'Enfance » en op de Dienst voor heffing van het kijk- en |
luistergeld van de Franse Gemeenschap. | |
CHAPITRE 2. - Services continus | HOOFDSTUK 2. - Ononderbroken diensten |
Section 1ère. - Enumération des services continus | Afdeling 1. - Opsomming van de ononderbroken diensten |
Art. 2.Dans chacune des entités administratives reprises ci-après, |
Art. 2.In elk van de hierna vermelde administratieve entiteiten, |
des "services continus" sont définis. | worden « ononderbroken diensten » bepaald. |
Ils sont considérés comme tels à l'égard des membres du personnel qui | Zij worden als dusdanig beschouwd ten aanzien van de personeelsleden |
sont repris en regard de leur intitulé : | die naast hun benaming worden opgenomen : |
A. Dans les Services du Gouvernement de la Communauté française - | A. In de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - |
Ministère de la Communauté française : | Ministerie van de Franse Gemeenschap : |
1. Dans l'ensemble du Ministère : | 1. In het gehele Ministerie : |
- membres du personnel exerçant des fonctions de concierge pour ce qui | - personeelsleden die het ambt van conciërge uitoefenen, voor wat dit |
concerne celles-ci; | ambt betreft; |
- membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste dans les | - personeelsleden die het ambt van telefonist in de telefooncentrales |
centraux téléphoniques; | uitoefenen; |
- membres du personnel de niveau 2, de niveau 3 ou de niveau 4 | - personeelsleden van niveau 2, niveau 3 of niveau 4 die hun ambt in |
exerçant leurs fonctions dans les restaurants et cafétérias; | de restaurants en cafetaria's uitoefenen; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier; | - personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil. | - personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen. |
2. Pour les Services du Secrétariat général : | 2. Voor de Diensten van het Secretariaat-generaal : |
- Téléphone vert : tous les membres du personnel. | Groene lijn : alle personeelsleden. |
3. Pour l'Administration générale de l'Aide à la jeunesse, de la Santé | 3. Voor het Algemeen Bestuur Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en |
et du Sport : | Sport : |
1°) A la Direction générale de l'Aide à la jeunesse | 1°) In de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd : |
- Groupe des institutions publiques de protection de la jeunesse : | - Groep overheidsinstellingen voor jeugdbescherming : alle |
tous les membres du personnel; | personeelsleden; |
- Services de l'Aide à la jeunesse et Services de Protection | Diensten voor Hulpverlening aan de Jeugd en Diensten voor |
judiciaire : tous les membres du personnel; | Gerechtelijke Bescherming : alle personeelsleden. |
2°) A la Direction générale du Sport | 2°) In de Algemene Directie Sport : |
- Centres ADEPS : tous les membres du personnel. | - « ADEPS »-centra : alle personeelsleden. |
4. Pour l'Administration générale de la Culture et de l'Informatique : | 4. Voor het Algemeen Bestuur Cultuur en Informatica : |
1°) au Service général de l'informatique et des statistiques : tous | 1°) in de Algemene Dienst voor informatica en statistieken : alle |
les membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté du | personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering |
Gouvernement du 19 mai 1999 accordant une allocation aux membres du | van 19 mei 1999 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden |
personnel du Ministère de la Communauté française et de certains | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige |
organismes d'intérêt public qui sont chargés de tâches informatiques; | instellingen van openbaar nut belast met computeropdrachten; |
2°) à la Direction générale de la Culture | 2°) in de Algemene Directie Cultuur |
Centres de rencontre : tous les membres du personnel; | Ontmoetingscentra : alle personeelsleden; |
Centre Culturel Marcel Hicter : tous les membres du personnel; | Cultureel Centrum Marcel Hicter : alle personeelsleden; |
Centre de prêt de matériel : tous les membres du personnel; | Centrum voor het uitlenen van materieel : alle personeelsleden; |
Musée royal de Mariemont : tous les membres du personnel. | Koninklijk Museum Mariemont : alle personeelsleden. |
B. Au Commissariat général aux Relations internationales : | B. In het Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen van |
de Franse Gemeenschap van België : | |
- membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste dans les | - personeelsleden die het ambt van telefonist in de telefooncentrales |
centraux téléphoniques; | uitoefenen; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier; | personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil. | personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen. |
C. A l'Office de la Naissance et de l'Enfance : | C. In de « Office de la Naissance et de l'Enfance » : |
1°) Dans l'ensemble de l'organisme : | 1°) In de gehele instelling : |
- membres du personnel exerçant des fonctions de concierge pour ce qui | personeelsleden die het ambt van conciërge uitoefenen, voor wat dit |
concerne celles-ci; | ambt betreft; |
- membres du personnel de niveau 2, de niveau 3 ou de niveau 4 | personeelsleden van niveau 2, van niveau 3 of van niveau 4, die hun |
exerçant leurs fonctions dans les restaurants et cafétérias; | ambt in de restaurants en de cafetaria's uitoefenen; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil. | personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen. |
2°) A l'administration centrale : | 2°) In het centraal bestuur : |
- membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste; | - personeelsleden die het ambt van telefonist uitoefenen; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier. | personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen. |
3°) Dans les centres d'accueil : | 3°) In de opvangcentra : |
- membres du personnel titulaires du grade de gradué (catégorie : | personeelsleden die titularis zijn van de graad van gegradueerde |
spécialisé - groupe de qualification : 3) ou qui en exercent les | (categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 3) of die er het |
fonctions en exécution de leur contrat de travail; | ambt van uitoefenen ter uitvoering van hun arbeidsovereenkomst; |
- membres du personnel titulaires du grade d'adjoint (catégorie : | personeelsleden die titularis zijn van de graad van adjunct (categorie |
spécialisé - groupe de qualification : 2) ou qui en exercent les | : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 2) of die er het ambt van |
fonctions en exécution de leur contrat de travail. | uitoefenen ter uitvoering van hun arbeidsovereenkomst. |
D. Au Service de Perception de la redevance Radio et Télévision de la | D. In de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de |
Communauté française : | Franse Gemeenschap : |
- membres du personnel exerçant des fonctions de téléphoniste dans le | personeelsleden die het ambt van telefonist in de telefooncentrale |
central téléphonique; | uitoefenen; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'accueil; | personeelsleden die een onthaalambt uitoefenen; |
- membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté du | - personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering |
Gouvernement du 19 mai 1999 accordant une allocation aux membres du | van 19 mei 1999 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden |
personnel du Ministère de la Communauté française et de certains | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en van sommige |
organismes d'intérêt public qui sont chargés de tâches informatiques; | instellingen van openbaar nut belast met computeropdrachten; |
- membres du personnel exerçant des fonctions de contrôle de la | personeelsleden die een ambt uitoefenen in verband met het toezicht op |
redevance et qui sont amenés, à raison de celles-ci, à prester | de heffing van het kijk- en luistergeld, en die, omwille van dat ambt, |
en-dehors des heures de service; | uren buiten de diensturen moeten presteren; |
- membres du personnel exerçant des fonctions d'infirmier; | personeelsleden die het ambt van ziekenverpleger uitoefenen. |
Art. 3.Le remplacement des membres du personnel qui délaissent leurs |
Art. 3.Voor de ononderbroken diensten wordt voorzien in de vervanging |
fonctions de manière temporaire ou définitive, est assuré dans les | van de personeelsleden bedoeld in artikel 2 die hun ambt tijdelijk of |
services continus, à l'égard des membres du personnel visés à | |
l'article 2. | definitief verlaten. |
L'alinéa 1 n'est toutefois pas applicable lorsque la fonction est | Lid 1 is echter niet van toepassing als het ambt verlaten wordt ten |
délaissée à la suite d'une mutation autre que résultant d'un | gevolge van een andere overplaatsing dan deze die voorvloeit uit een |
écartement consécutif à une décision en ce sens prise par le SSA ou | verwijdering als gevolg van een beslissing in deze zin genomen door de |
par l'organisme de médecine du travail, d'une modification du poste de | administratieve gezondheidsdienst of door de arbeidsgeneeskundige |
instelling, van een wijziging van de arbeidspost of van een | |
travail ou d'une mise à disposition. | terbeschikkingstelling. |
Section 2. - Procédures de recrutement | Afdeling 2. - Wervingsprocedures |
Art. 4.Sans préjudice des articles 5 et 6, les remplacements visés à |
Art. 4.Onverminderd de artikelen 5 en 6, geschiedt de vervanging |
l'article 3 s'effectuent selon les règles fixées par l'arrêté du | bedoeld in artikel 3 volgens de regels vastgesteld door het besluit |
Gouvernement du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et | van de Regering van 11 december 1995 betreffende de administratieve en |
budgétaire et par l'article 6 § 1, 2° de l'arrêté du Gouvernement du 9 | begrotingscontrole en bij artikel 6, § 1, 2° van het besluit van de |
Regering van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en | |
février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française. | Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 5.Il peut être dérogé à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 5.Er kan worden afgeweken van artikel 6 van het besluit van de |
du 9 février 1998 visé à l'article 4 en faveur des membres du | Regering van 9 februari 1998 bedoeld in artikel 4 voor de hierna |
personnel repris ci-après : | vermelde personeelsleden : |
1°) à la Direction générale de l'Aide à la jeunesse - Groupe des | 1°) bij de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd - Groep |
Institutions Publiques de protection de la Jeunesse : les membres du | overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming : de personeelsleden die |
personnel titulaires d'un des grades suivants ou qui en exercent les | titularis zijn van één van de volgende graden of die er de ambten van |
fonctions en exécution de leur contrat de travail : | ter uitvoering van hun arbeidsovereenkomst uitoefenen : |
- premier gradué ou première graduée (catégorie : spécialisé - groupe | eerste gegradueerde (categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : |
de qualification : 3); | 3); |
- premier gradué ou première graduée (catégorie : spécialisé - groupe | eerste gegradueerde (categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : |
de qualification : 2); | 2); |
- chef de groupe; | groepschef; |
- assistant social en chef; | hoofdmaatschappelijk assistent; |
- gradué ou gradué principal ou graduée ou graduée principale | - gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde (categorie : |
(catégorie : spécialisé - groupe de qualification : 3); | gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 3); |
- gradué ou gradué principal ou graduée ou graduée principale | |
(catégorie : spécialisé - groupe de qualification : 2); | eerste assistent (categorie : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : |
- premier assistant ou première assistante (catégorie : spécialisé - | |
groupe de qualification : 2); | 2); |
- assistant ou assistant principal ou assistante ou assistante | gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde (categorie : |
principale (catégorie : spécialisé - groupe de qualification : 2); | gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 2); |
- premier adjoint ou première adjointe (catégorie : technique - groupe | assistent of eerstaanwezend assistent (categorie : gespecialiseerd - |
de qualification : 3); | kwalificatiegroep : 2); |
- adjoint ou adjoint principal ou adjointe ou adjointe principale | |
(catégorie : technique - groupe de qualification : 3); | eerste adjunct (categorie : technisch - kwalificatiegroep : 3); |
- premier agent ou première agente (catégorie : technique - groupe de | adjunct of eerstaanwezend adjunct (categorie : technisch - |
qualification : 3); | kwalificatiegroep : 3); |
- premier agent ou première agente (catégorie : technique - groupe de | - eerste beambte (categorie : technisch - kwalificatiegroep : 3); |
qualification : 2); | eerste beambte (categorie : technisch - kwalificatiegroep : 2); |
- agent ou agent principal ou agente ou agente principale (catégorie : | beambte of eerstaanwezend beambte (categorie : technisch - |
technique - groupe de qualification : 3); | kwalificatiegroep : 3); |
- agent ou agent principal ou agente ou agente principale (catégorie : | beambte of eerstaanwezend beambte (categorie : technisch - |
technique - groupe de qualification : 2); | kwalificatiegroep : 2); |
2°) à la Direction générale de l'Aide à la jeunesse - Groupe des | 2°) bij de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd - Groep |
Institutions Publiques de protection de la Jeunesse et Services de | Overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming en Diensten voor |
l'Aide à la jeunesse et Services de Protection judiciaire : | Hulpverlening aan de Jeugd en Diensten voor Gerechtelijke Bescherming : |
a) pour le Groupe des Institutions Publiques de protection de la | a) voor de Groep Overheidsinstellingen voor Jeugdbescherming : alle |
Jeunesse : tous les membres du personnel, à l'exception de ceux repris | personeelsleden, met uitzondering van deze die in 1°) vermeld zijn; |
au 1°); b) pour les Services de l'Aide à la Jeunesse et les Services de | b) voor de Diensten voor Hulpverlening aan de Jeugd en de Diensten |
Protection judiciaire : tous les membres du personnel, à l'exception | voor Gerechtelijke Bescherming : alle personeelsleden, met |
de ceux qui exercent des fonctions de conseiller de l'aide à la | uitzondering van deze die de ambten van adviseur voor hulpverlening |
jeunesse, de directeur de l'aide à la jeunesse, de conseiller adjoint | aan de jeugd, directeur voor hulpverlening aan de jeugd, |
adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd en adjunct-directeur | |
de l'aide à la jeunesse et de directeur adjoint de l'aide à la | voor hulpverlening aan de jeugd uitoefenen; |
jeunesse; 3°) pour les Services du Secrétariat général - Service social : tous | 3°) voor de Diensten van het Secretariaat-generaal - Sociale dienst : |
les membres du personnel exerçant leurs fonctions dans les restaurants | alle personeelsleden die hun ambt in de restaurants en cafetaria's |
et cafétérias. | uitoefenen. |
Art. 6.Le membre du personnel engagé dans le cadre des dispositions |
Art. 6.Het personeelslid dat in het kader van de bepalingen van dit |
du présent chapitre doit remplir les conditions exigées pour la | hoofdstuk geworven wordt, moet de voorwaarden vervullen die vereist |
nomination à titre définitif dans le grade correspondant à sa | zijn voor de benoeming in vast verband in de graad die overeenstemt |
fonction, déterminées par l'arrêté du Gouvernement portant règlement | met zijn ambt, bepaald door het besluit van de Regering houdende |
pour la nomination à chacun des grades et fixant les diplômes exigés | regeling voor de benoeming in elk van de graden en vaststelling van de |
au recrutement à certains grades dans les Services du Gouvernement - | diploma's die vereist zijn bij de werving in sommige graden in de |
Ministère de la Communauté française. | Diensten van de Regering - Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Sa rémunération est fixée dans l'échelle de base du niveau | Zijn bezoldiging wordt vastgesteld in de basisschaal van het niveau |
correspondant à sa fonction, étant entendu qu'il doit posséder le | dat overeenstemt met zijn ambt, met dien verstande dat hij houder moet |
diplôme requis pour ce niveau. | zijn van het diploma dat vereist is voor dat niveau. |
Section 3. - Services continus fonctionnant en permanence | Afdeling 3. - Ononderbroken diensten die permanent werken |
Art. 7.Dans les services continus suivants fonctionnant 24 h sur 24, |
Art. 7.Voor de volgende ononderbroken diensten die 24 u. op 24 |
werken, moet de totale duur van de overeenkomsten die met toepassing | |
la durée totale des contrats conclus en application de la section 2 | van afdeling 2 gesloten zijn, voor elk semester en voor de vervanging |
doit être égale, pour chaque semestre et pour ce qui concerne les | van de personeelsleden die de ambten vermeld naast hun benaming |
remplacements des membres du personnel exerçant les fonctions reprises | |
en regard de leur intitulé, à la durée totale des absences de ces | uitoefenen, gelijk zijn aan de totale duur van de afwezigheden van die |
membres du personnel : | personeelsleden : |
1°) A l'Administration générale de l'Aide à la jeunesse, de la Santé | 1°) In het Algemeen Bestuur Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en |
et du Sport : | Sport : |
a) à la Direction générale de l'Aide à la jeunesse - Groupe des | a) in de Algemene Directie Hulpverlening aan de jeugd - Groep |
Institutions publiques de protection de la jeunesse : pour toutes les fonctions; | Overheidsinstellingen voor jeugdbescherming : voor alle ambten; |
b) à la Direction générale du Sport - centres ADEPS : pour les | b in de Algemene Directie Sport - « ADEPS »-centra : voor de |
fonctions d'hébergement. | huisvestingsambten. |
2°) A l'Administration générale de la Culture et de l'Informatique : | 2°) In het Algemeen Bestuur Cultuur en Informatica : |
a) à la Direction générale de la Culture : les fonctions d'hébergement | a) in de Algemene Directie Cultuur : de huisvestingsambten in de |
dans les centres de rencontre et centre culturel; | ontmoetingscentra en de culturele centra; |
b) au Service général de l'informatique et des statistiques : les | b) in de Algemene Dienst Informatica en Statistieken : de ambten die |
fonctions exercées par les membres du personnel visés à l'article 1er | worden uitgeoefend door de personeelsleden bedoeld in artikel 1 van |
de l'arrêté du Gouvernement du 10 septembre 1998 octroyant une | het besluit van de Regering van 10 september 1998 waarbij een toelage |
allocation aux membres du personnel du Service général de | wordt toegekend aan de personeelsleden van de Algemene Dienst |
l'Informatique et des Statistiques du Ministère de la Communauté | Informatica en Statistieken van het Ministerie van de Franse |
française qui effectuent des prestations nocturnes. | Gemeenschap die nachtprestaties verrichten. |
Pour l'application de cette disposition, la période de référence est | Voor de toepassing van deze bepaling, is de referentieperiode het |
le semestre précédent. | vorafgaande semester. |
Ne sont pas comprises dans ce volume des absences celles qui sont | In het volume van die afwezigheden worden niet opgenomen, deze die |
consécutives aux mutations autres que celles résultant d'un écartement | voortvloeien uit andere overplaatsingen dan deze die voorvloeien uit |
consécutif à une décision en ce sens prise par le SSA ou par | een verwijdering als gevolg van een beslissing in deze zin genomen |
l'organisme de médecine du travail, de modifications des postes de | door de administratieve gezondheidsdienst of door de |
travail ou de mises à disposition. | arbeidsgeneeskundige instelling, van wijzigingen in de arbeidsposten |
of terbeschikkingstellingen. | |
Ne sont pas non plus comprises dans ce volume les absences | In dat volume worden niet meer opgenomen de afwezigheden die |
consécutives aux dispenses de service accordées. | voortvloeien uit de toegestane dienstvrijstellingen. |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives, transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Wijzigings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 8.Dans l'arrêté du Gouvernement du 9 février 1998 portant |
Art. 8.In het besluit van de Regering van 9 februari 1998 houdende |
délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux | bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en |
et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la | aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
Communauté française, il est inséré un article 6bis et un article | Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap worden een |
6ter, rédigés comme suit : | artikel 6bis en een artikel 6ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 6bis : Par dérogation à l'article 6, § 1er, 2°, délégation | « Artikel 6bis : In afwijking van artikel 6, § 1, 2°, wordt delegatie |
est accordée au Secrétaire général pour signer, sur proposition de la | toegestaan aan de Secretaris-generaal om, op voorstel van de Algemene |
Direction générale de l'Aide à la jeunesse, les contrats d'engagement | Directie Hulpverlening aan de jeugd, de overeenkomsten voor aanwerving |
ou les actes de mise au travail des membres du personnel visés à | of de akten van tewerkstelling te ondertekenen van de personeelsleden |
l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement relatif au remplacement de | bedoeld in artikel 5 van het besluit van de Regering betreffende de |
certains membres du personnel dans les services continus des Services | vervanging van sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten |
du Gouvernement de la Communauté française et à certains organismes | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige |
d'intérêt public relevant de la Communauté française. | instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap |
Le Secrétaire général peut déléguer au Directeur général de la | ressorteren. De Secretaris-generaal kan aan de Directeur-generaal van de Algemene |
Direction générale du Personnel et de la Fonction publique le pouvoir | Directie Personeel en Ambtenarenzaken de bevoegdheid die hem bij vorig |
qui lui est accordé à l'alinéa précédent. | lid wordt toegestaan, delegeren. |
La proposition visée à l'alinéa 1er est formulée par le fonctionnaire | Het in lid 1 bedoelde voorstel wordt gedaan door de leidend ambtenaar |
dirigeant de la Direction générale de l'Aide à la jeunesse ou par tout | van de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd of door iedere |
agent de rang 12 au moins qu'il délègue à cette fin. | ambtenaar van ten minste rang 12 die hij daartoe delegeert. |
Article 6ter : Pour l'application de l'article 5, 2° de l'arrêté du | Art. 6ter.Voor de toepassing van artikel 5, 2° van het besluit van de |
Gouvernement relatif au remplacement de certains membres du personnel | Regering betreffende de vervanging van sommige personeelsleden voor de |
dans les services continus des Services du Gouvernement de la | ononderbroken diensten van de Diensten van de Regering van de Franse |
Communauté française et à certains organismes d'intérêt public | Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder de |
relevant de la Communauté française, il ne sera fait usage du pouvoir | Franse Gemeenschap ressorteren, wordt gebruik gemaakt van de |
visé à l'article 6bis qu'en faveur de personnes ayant déjà été | bevoegdheid bedoeld in artikel 6bis alleen voor de personen die reeds |
engagées pour effectuer des prestations à la Direction générale de | zijn aangeworven om prestaties te verrichten in de Algemene Directie |
l'Aide à la Jeunesse ou dans toute entité administrative | Hulpverlening aan de Jeugd of in elke administratieve entiteit die |
antérieurement compétente pour la politique de l'Aide à la jeunesse ou | vroeger bevoegd was voor het beleid inzake Hulpverlening aan de Jeugd |
de la Protection de la jeunesse, ou qu'en faveur de personnes ayant | of Jeugdbescherming, of voor personen die een stage hebben gevolgd in |
effectué un stage dans le cadre de leurs études au sein du groupe des | het kader van hun studies binnen de groep Overheidsinstellingen voor |
Institutions publiques de Protection de la jeunesse, d'un Service de | Jeugdsbescherming, een Dienst voor Hulpverlening aan de Jeugd of een |
l'Aide à la jeunesse ou d'un Service de Protection judiciaire. | Dienst voor Gerechtelijke Bescherming. |
Pour l'application de l'article 5, 3° du même arrêté, il ne sera fait | Voor de toepassing van artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit, wordt |
usage du pouvoir visé à l'article 6bis qu'en faveur de personnes ayant | gebruik gemaakt van de bevoegdheid bedoeld in artikel 6bis alleen voor |
déjà été engagées pour effectuer des prestations dans les services du | de personen die reeds zijn aangeworven om prestaties te verrichten in |
restaurant et des cafétérias du Ministère de la Communauté française. | de diensten van het restaurant en de cafetaria's van het Ministerie |
» . | van de Franse Gemeenschap. ». |
Art. 9.Par dérogation à l'article 7, alinéa 2, la période de |
Art. 9.In afwijking van artikel 7, lid 2, is de referentie-periode |
référence pour la première application de ce principe est le premier | voor de eerste toepassing van dat principe het eerste semester van het |
semestre de l'année 1999. | jaar 1999. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 11.De Minister van ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 juin 1999. | Brussel, 21 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |