Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant les formations de la première session des fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et 21, accordant des dispenses et organisant les épreuves sanctionnant les formations, en application des articles 23 et 24 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot inrichting van de vormingen voor de eerste sessie van de bevorderingsambten en de selectieambten bedoeld bij de artikelen 19, 20 en 21 waarbij vrijstellingen worden verleend en de proeven ter bekrachtiging van de vormingen worden ingericht, in toepassing van de artikelen 23 en 24 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
organisant les formations de la première session des fonctions de | inrichting van de vormingen voor de eerste sessie van de |
promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et 21, accordant | bevorderingsambten en de selectieambten bedoeld bij de artikelen 19, |
20 en 21 waarbij vrijstellingen worden verleend en de proeven ter | |
des dispenses et organisant les épreuves sanctionnant les formations, | bekrachtiging van de vormingen worden ingericht, in toepassing van de |
en application des articles 23 et 24 du décret du 4 janvier 1999 | artikelen 23 en 24 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
relatif aux fonctions de promotion et de sélection | bevorderingsambten en de selectieambten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | Gelet op het decreet van 4 januari 1999, betreffende de |
de sélection, notamment ses articles 19, 20, 21, 23 et 24. | bevorderingsambten en de selectieambten, inzonderheid op de artikelen 19, 20, 21, 23 en 24; |
Vu la proposition de la Commission permanente de la promotion et de la | Gelet op de voordracht van de Permanente Commissie voor bevordering en |
sélection; | selectie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 19 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Education dans | 1999; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het |
ses attributions; | Onderwijs behoort; |
Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 | Gelet op de beraadslaging van 21 mei 1999 van de Regering van de |
mai 1999; | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. La première session de la formation visée à |
Artikel 1.§ 1. De eerste vormingssessie bedoeld bij artikel 19 van |
l'article 19 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de | het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
promotion et de sélection est répartie en trois modules de 4 jours chacun. | selectieambten wordt onderverdeeld in drie modules van vier dagen elk. |
§ 2. Les deux premiers modules sont communs à l'ensemble des fonctions | § 2. De eerste twee modules zijn dezelfde voor al de ambten bedoeld |
visées à l'article 19 du décret. | bij artikel 19 van het decreet. |
Le premier module a pour objet : | De eerste module heeft als doel : |
1° la communication interne et externe; | 1° de interne en externe communicatie; |
2° la prise de parole en public; | 2° het woord voeren in het openbaar; |
3° la conduite et la motivation des groupes. | 3° de leiding en de motivering van de groepen. |
Le second module a pour objet : | De tweede module beoogt : |
1° la gestion des conflits; | 1° het beheer van de geschillen; |
2° les techniques de négociation; | 2° de onderhandelingstechnieken; |
3° la prise de décision. | 3° het nemen van beslissingen. |
§ 3. Le troisième module est organisé d'une part pour les fonctions de | § 3. De derde module wordt ingericht enerzijds voor de ambten van |
préfet des études ou directeur dans l'enseignement secondaire | studieprefect of directeur of directeur in het lager secundair |
inférieur, de proviseur ou sous-directeur ou sous-directeur dans | onderwijs, proviseur of onderdirecteur of onderdirecteur in het lager |
l'enseignement secondaire inférieur, de directeur d'école maternelle, | secundair onderwijs, directeur van een kleuterschool, lager of |
primaire ou fondamentale et d'administrateur, d'autre part pour les | basisonderwijs en administrateur, anderzijds voor de verschillende |
différentes fonctions d'inspecteur. | ambten van inspecteur. |
Le module de formation relatif aux fonctions de préfet des études ou | De module voor vorming betreffende de ambten van studieprefect of |
directeur dans l'enseignement secondaire inférieur, de proviseur ou | directeur in het lager secundair onderwijs, proviseur of |
sous-directeur ou sous-directeur dans l'enseignement secondaire | |
inférieur, de directeur d'école maternelle, primaire ou fondamentale | onderdirecteur van het lager secundair onderwijs, directeur van een |
et d'administrateur a pour objet : | kleutershool, lager of basisonderwijs en administrateur heeft als doel |
1° l'animation du conseil de participation; | : 1° de animatie van de participatieraad; |
2° les techniques d'évaluation du personnel; | 2° de technieken voor de evaluatie van het personeel; |
3° l'intégration de l'action éducative des partenaires extérieurs à | 3° de integratie van de educatieve actie van de buitenschoolse |
l'école (associations de parents, service d'aide à la jeunesse, | partners (ouderverenigingen, dienst voor hulpverlening aan de jeugd, |
académies, associations, ...) | academiën, verenigingen); |
Le module de formation relatif aux fonctions d'inspecteur a pour objet | De module voor vorming betreffende de ambten van inspecteur beoogt : |
: 1° les techniques d'évaluation du personnel; | 1° de technieken voor de evaluatie van het personneel; |
2° les techniques relationnelles dans la perspective du contrôle, de | 2° de relationele technieken met het oog op het toezicht, het |
l'enquête, de l'audit; | onderzoek, het accountantsonderzoek; |
3° les techniques de contrôle, de conseil, d'information du personnel; | 3° de technieken om het personeel te controleren, raadgevingen te geven, te informeren; |
4° la gestion des groupes de travail; | 4° het beheer van de werkgroepen; |
5° les techniques de créativité. | 5° de creativiteitstechnieken. |
§ 4. Chacun des modules précités comprendra en outre une formation | § 4. Elke voormelde module omvat daarenboven een vorming ter |
visant à développer chez les candidats l'acquisition d'une méthode | bijwerking bij de kandidaten van het aanwerven van een |
d'évaluation de sa propre action. | evaluatiemethode van hun eigen actie. |
Les deux premiers modules seront réalisés à travers des techniques de | De eerste twee modules worden opgesteld aan de hand van de technieken |
mise en situation. | waarbij men de personen in een bepaalde situatie plaatst. |
§ 5. La formation a une durée totale de douze jours de 6 à 8 heures. | § 5. De vorming bedraagt in totaal 12 dagen met een tijdsverdeling van 6 tot 8 uren. |
La formation est organisée les week-ends et lors des congés de détente | De vorming wordt tijdens de week-ends en de ontspanningsverlofdagen en |
et des vacances scolaires. | het schoolverlof gehouden. |
Art. 2.§ 1er. La première session de la formation visée à l'article |
Art. 2.§ 1. De eerste vormingssessie bedoeld bij artikel 20 van het |
20 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
de sélection est répartie en trois modules de quatre jours chacun. | selectieambten wordt onderverdeeld in drie modules van vier dagen elk. |
§ 2. Les deux premiers modules sont communs à l'ensemble des fonctions | § 2. De eerste twee modules zijn dezelfde voor al de ambten bedoeld |
visées à l'article 20 du décret. | bij artikel 20 van het decreet. |
Le premier module a pour objet : | De eerste module heeft als doel : |
1° la communication interne et externe; | 1° de interne en externe communicatie; |
2° la prise de parole en public; | 2° het woord voeren in het openbaar; |
3° la conduite et la motivation des groupes. | 3° de leiding en de motivering van de groepen. |
Le second module a pour objet : | De tweede module beoogt : |
1° la prise de décision; | 1° het nemen van beslissingen; |
2° la gestion des conflits. | 2° het beheer van de geschillen. |
§ 3. Le troisième module est organisé d'une part pour la fonction de | § 3. De derde module wordt ingericht enerzijds voor het ambt van |
chef de travaux d'atelier, d'autre part pour la fonction de chef d'atelier. | werkplaatsleider, anderzijds voor het ambt van werkmeester. |
L'un et l'autre modules ont pour objet : | De ene en de andere module beoogt : |
1° l'animation du conseil de participation; | 1° de animatie van de participatieraad; |
2° l'intégration de l'action éducative des partenaires extérieurs à | 2° de integratie van de educatieve actie van de buitenschoolse |
l'école (associations de parents, services d'aide à la jeunesse, | partners (ouderverenigingen, dienst voor hulpverlening aan de jeugd, |
académies, associations.... | academiën, verenigingen, ...). |
§ 4. Chacun des modules précités comprendra en outre une formation | § 4. Elke voormelde module omvat daarenboven een vorming ter |
visant à développer chez les candidats l'acquisition d'une méthode | bijwerking bij de kandidaten van het aanwerven van een |
d'évaluation de sa propre action. | evaluatiemethode van zijn eigen actie. |
Les deux premiers modules seront réalisés à travers des techniques de | De eerste twee modules worden opgesteld aan de hand van de technieken |
mise en situation. | waarbij men de personen in een bepaalde situatie plaatst. |
§ 5. La formation à une durée totale de douze jours de 6 à 8 heures. | § 5. De vorming duurt in 12 dagen met een tijdsverdeling van 6 tot 8 |
La formation est organisée les week-ends et lors des congés de détente | uren. De vorming wordt tijdens de week-ends en de ontspanningsverlofdagen en |
et des vacances scolaires. | het schoolverlof gehouden. |
Art. 3.§ 1er. La première session de la formation visée à l'article |
Art. 3.§ 1. De eerste vormingssessie bedoeld bij artikel 21 van het |
21 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
de sélection est répartie en deux modules de trois jours chacun. | selectieambten wordt onderverdeeld in twee modules van drie dagen elk. |
§ 2. Le premier module est commun aux deux fonctions visées à | § 2. De eerste module is hetzelfde voor al de ambten bedoeld bij |
l'article 21 du décret. Il a pour objet : | artikel 21 van het decreet. Het heeft als doel : |
1° la communication interne et externe; | 1° de interne en externe communicatie; |
2° les techniques d'accueil. | 2° de onthaaltechnieken. |
§ 3. Le deuxième module est organisé d'une part pour la fonction de | § 3. de tweede module wordt ingericht enerzijds voor het ambt van |
secrétaire de direction, d'autre part pour la fonction d'éducateur-économe. | directiesecretaris, anderzijds voor het ambt van opvoeder-huismeester. |
Le module de formation relatif à la fonction de secrétaire de | De module voor vorming betreffende het ambt van directiesecretaris |
direction a pour objet : | beoogt : |
1° les techniques d'entretien; | 1° de gesprekstechnieken; |
2° la gestion des conflits; | 2° het beheer van de geschillen; |
3° la notion de secret et la déontologie du secrétariat. | 3° het begrip geheim en de plichtenleer inzake secretariaat. |
Le module de formation relatif à la fonction d'éducateur économe a | De module voor vorming betreffende het ambt van opvoeder-huismeester |
pour objet : | heeft als doel : |
1° la gestion des ressources humaines; | 1° het human-resource-management; |
2° les techniques de négociation; | 2° de onderhandelingstechnieken; |
3° la conduite et la motivation des groupes; | 3° de leiding en de motivatie van de groepen; |
4° la prise de décision; | 4° het nemen van beslissingen; |
5° la gestion des conflits. | 5° het beheer van de conflicten. |
Art. 4.Il est accordé dispense, sur leur demande expresse, la |
Art. 4.Op hun uitdrukkelijk verzoek wordt vrijstelling verleent van |
dispense de la première session de formation aux détenteurs des brevets suivants : | de eerste vormingssessie aan de houders van de volgende brevetten : |
- directeur dans l'enseignement secondaire inférieur non nommé à la | - directeur in het lager secundair onderwijs die in het ambt niet |
fonction; | benoemd is; |
- lauréat des épreuves d'aptitudes à la fonction d'inspecteur non | - laureaat van de bekwaamheidsproeven voor het ambt van inspecteur die |
nommé à cette fonction et qui ne possèdent pas le brevet de directeur; | in dit ambt niet benoemd is en die het brevet van directeur niet |
- chef de travaux d'atelier; | bezit; - werkplaatsleider; |
- administrateur. | - administrateur. |
Art. 5.L'épreuve sanctionnant la première session de formation aux |
Art. 5.De proef die de eerste sessie bekrachtigt ter vorming tot de |
fonctions visées aux articles 19, 20 et 21 du décret est organisée | ambten bedoeld bij de artikelen 19, 20 en 21 van het decreet wordt als |
comme suit : | volgt georganiseerd : |
1° tout les candidats qui ont suivi la formation reçoivent une | 1° al de kandidaten die de vorming hebben gevolgd, ontvangen een |
attestation de formation. Seuls les candidats qui fournissent une | vormingsattest. Alleen de kandidaten die een attest voorleggen waarmee |
attestation prouvant qu'ils ont effectivement suivi au moins 90 % de | bewijs wordt geleverd dat zij werkelijk ten minste 90 % van de vorming |
la formation sont admis à présenter l'épreuve; | hebben bijgewoond, worden toegelaten tot het afleggen van de proef; |
2° l'épreuve consiste en un entretien. Celui-ci est précédé d'un test | 2° de proef bestaat uit een gesprek. Dit wordt voorafgegaan door een |
de comportement préparatoire élaboré sous la forme de tests de | voorbereidende gedragstest die uitgebouwd wordt in de vorm van |
projection de personnalité. | projectietesten van de persoonlijkheid. |
Les tests préparatoires ne sont pas constitutifs de l'épreuve. Ils ont | De voorbereidend tests zijn geen bestanddeel van de proef. Zij hebben |
pour seul objet de faciliter la conduite de l'entretien par le jury. | enkel als doel het werk van de examencommissie te vergemakkelijken bij |
het voeren van het gesprek. | |
Dix jours au moins avant l'entretien, les candidats reçoivent copie du | Ten minste tien dagen vóór het gesprek ontvangen de kandidaten een |
résultat des deux tests, tels qu'ils sont fournis au jury. | afschrift van de uitslag van beide testen, zoals zij aan de |
examencommissie worden bezorgd. | |
La Direction générale des personnels de l'enseignement de la | De Algemene directie van de personeelsleden van het onderwijs in de |
Communauté française assure la réalisation des tests. | Franse Gemeenschap zorgt voor de uitbouw van de tests. |
Art. 6.Il est constituté 9 jurys afin de délivrer les brevets de : |
Art. 6.Er worden negen examencommissies opgericht ter uitreiking van |
de brevetten van : | |
1° préfet des études, directeur, directeur dans l'enseignement | 1° studieprefect, directeur, directeur in het lager secundair |
seconaire inférieur; | onderwijs; |
2° inspecteur (secondaire inférieur, secondaire supérieur et supérieur | 2° inspecteur (lager secundaire, hoger secundair en hoger niet |
non universitaire); | universitair); |
3° directeur d'école maternelle, directeur d'école primaire, directeur | 3° directeur van een kleuterschool, directeur lager onderwijs, |
d'école fondamentale; | directeur basisschool; |
4° administrateur; | 4° administrateur; |
5° chef de travaux d'atelier; | 5° werkplaatsleider; |
6° proviseur, sous-directeur, sous-directeur dans l'enseignement | 6° proviseur, onderdirecteur, onderdirecteur in het lager secundair |
secondaire inférieur; | onderwijs; |
7° chef d'atelier; | 7° werkmeester; |
8° secrétaire de direction; | 8° directiesecretaris; |
9° éducateur-économe. | 9° opvoeder-huismeester. |
Le Ministre qui a l'éducation dans ses compétences désigne le | De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs behoort, stelt de |
président parmi les membres de chacun des jurys. | voorzitter aan tussen de leden van elke examencommissie. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 mai 1999. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 17 mei 1999. |
Art. 8.Le Ministre ayant l'éducation dans ses compétences est chargé |
Art. 8.De minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs behoort, is |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mai 1999. | Brussel, 21 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | L. ONKELINX |