Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 23/12/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1981 concernant les Cabinets des Ministres, Membres de l'Exécutif de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1981 concernant les Cabinets des Ministres, Membres de l'Exécutif de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 23 december 1981 betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van de Excutieve van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 23 DECEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1981 concernant les tot wijziging van het besluit van de Executieve van 23 december 1981
Cabinets des Ministres, Membres de l'Exécutif de la Communauté betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van de Excutieve van
française de Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi du 8 août 1988 et la loi spéciale visant à achever instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de
la structure fédérale de l'Etat du 16 juillet 1993, et spécialement bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
l'article 68; staatsstructuur, inzonderheid op artikel 68;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1981 déterminant la composition et le fonctionnement des Cabinets des 23 december 1981 houdende bepaling van de samenstelling en de werking
Membres de l'Exécutif de la Communauté française modifié par les van de Kabinetten van de Leden van de Executieve van de Franse
arrêtés de l'Exécutif des 27 janvier 1982, 16 novembre 1983, 5 juin Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 27
1986, 3 mars 1988, 23 septembre 1988, 18 mai 1989, 27 juillet 1992 et januari 1982, 16 november 1983, 5 juni 1986, 3 maart 1988, 23
les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 15 juillet september 1988, 18 mei 1989, 27 juli 1992 en de besluiten van de
1993 et 23 avril 1997; Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juli 1993 en 23 april 1997;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18
1995 portant règlement de son fonctionnement; juli 1995 houdende regeling van haar werking;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16
1996 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du december 1996 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden
Gouvernement de la Communauté française; onder de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
16 juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que dans le chef de certains collaborateurs, la fonction Overwegende dat het uitgeoefende ambt, voor sommige medewerkers, niet
exercée n'emporte pas la notion de lieu fixe de travail et qu'une noodzakelijk gepaard gaat met het begrip vaste arbeidsplaats en dat
exigence de disponibilité maximale est requise; een maximale bewegingsvrijheid en -bereidheid vereist is;
Considérant que certains Ministres, Membres du Gouvernement de la Communauté française sont également Membres du Gouvernement wallon ou du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que des lieux d'implantation des Cabinets ministériels communautaires et régionaux peuvent différer; Considérant que certains collaborateurs des Cabinets ministériels travaillent indistinctement pour les deux pouvoirs fédérés; Considérant qu'en raison des missions qui leur sont confiées, certains membres du personnel des Cabinets ministériels sont normalement astreints pendant une période continue à effectuer des déplacements fréquents dans l'intérêt du service; Considérant que ces déplacements s'imposent tant pour des contacts entre les cabinets ministériels de la Communauté française qu'avec les autres cabinets ministériels fédéraux ou fédérés; Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adapter sans délai les règles relatives à la composition et au fonctionnement des Cabinets des Overwegende dat sommige Ministers, lid van de Regering van de Franse Gemeenschap tevens lid zijn van de Waalse Regering of van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat ministeriële Kabinetten van de Gemeenschap en de Gewesten verschillende vestigingsplaatsen kunnen hebben; Overwegende dat sommige medewerkers van ministeriële Kabinetten zonder onderscheid voor beide gefedereerde instellingen werken; Overwegende dat sommige personeelsleden van ministeriële Kabinetten, in de uitoefening van de opdrachten die hun worden verleend, gedurende een ononderbroken periode frequente reizen moeten verrichten in het belang van de dienst; Overwegende dat die reizen noodzakelijk zijn voor contacten zowel tussen de ministeriële Kabinetten van de Franse Gemeenschap als met de andere federale of gefedereerde ministeriële Kabinetten; Gelet op de dringende noodzakelijkheid zonder verwijl de regels aan te passen betreffende de samenstelling en de werking van de Kabinetten
Ministres du Gouvernement de la Communauté française; van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 19 décembre 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 december
Vu l'accord du Ministre du Budget du 22 décembre 1997; 1997; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 22 december 1997;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 1997, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 11, § 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.Artikel 11, § 1, van het besluit van de Executieve van de

Communauté française du 23 décembre 1981 déterminant la composition et Franse Gemeenschap van 23 december 1981 houdende bepaling van de
le fonctionnement des Cabinets des Membres de l'Exécutif de la samenstelling en de werking van de Kabinetten van de Leden van de
Communauté française est complété comme suit : Executieve van de Franse Gemeenschap wordt aangevuld als volgt :
« Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être « Er kan een jaarlijkse forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten
octroyée au personnel des Cabinets. worden toegekend aan het personeel van de Kabinetten.
Le montant de l'indemnité est fixé comme suit : Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld als volgt :
- Directeur de cabinet, Directeur de cabinet adjoint . . . . . 73 144 FB - Kabinetsdirecteur, adjunct-Kabinetsdirecteur . . . . . 73 144 BF
- Secrétaire de cabinet, Conseiller . . . . . 54 841 FB - Kabinetssecretaris, adviseur . . . . . 54 841 BF.
L'indemnité est due par mois et à terme échu. De vergoeding wordt elke maand na vervallen termijn uitbetaald.
L'indemnité n'est accordée que lorsque la fonction à laquelle elle est De vergoeding wordt alleen toegekend wanneer toegekend wanneer het
attachée est, au cours d'un même mois, exercée pendant une durée de ambt waarop ze betrekking heeft, in de loop van dezelfde maand
plus de cinq jours consécutifs. gedurende meer dan vijf opeenvolgende dagen wordt uitgeoefend.
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas, au De vergoeding wordt behouden gedurende afwezigheden die in de loop van
cours d'un même mois, cinq jours consécutifs. een zelfde maand niet langer duren dan vijf opeenvolgende dagen.
Elle est également maintenue pendant les congés de vacances. Ze wordt eveneens gedurende het vakantieverlof behouden.
Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est Wanneer de vergoeding niet voor één volle maand wordt uitbetaald,
liquidée prorata temporis à raison de 1/30ème du montant mensuel par wordt ze prorata temporis naar rata van 1/30e van het maandbedrag per
jour. ». dag uitbetaald. ».

Art. 2.A l'article 15, § 2 du même arrêté, le chiffre 11, § 1er est

Art. 2.In artikel 15, § 2 van hetzelfde besluit wordt het cijfer 11,

inséré à la suite du chiffre 10. § 1 ingevoegd na het cijfer 10.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 1997.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 4.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

Art. 4.de ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 décembre 1997. Brussel, 23 december 1997.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre-Membre du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Lid van de Regering van de Franse Gemeenschap,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre-Membre du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Lid van de Regering van de Franse Gemeenschap,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre-Membre du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Lid van de Regering van de Franse Gemeenschap,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^