Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/06/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organismes privés de formation et de perfectionnement du personnel des services agréés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organismes privés de formation et de perfectionnement du personnel des services agréés Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 1995 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van private instellingen voor de vorming en de vervolmaking van het personeel van de erkende diensten en de toekenning van toelagen aan deze instellingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JUNI 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
mai 1995 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions Gemeenschap van 15 mei 1995 tot bepaling van de voorwaarden voor de
aux organismes privés de formation et de perfectionnement du personnel erkenning van private instellingen voor de vorming en de vervolmaking
van het personeel van de erkende diensten en de toekenning van
des services agréés toelagen aan deze instellingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
l'article 54; jeugd, inzonderheid op artikel 54;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux mei 1995 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van private
organismes privés de formation et de perfectionnement du personnel des instellingen voor de vorming en de vervolmaking van het personeel van
de erkende diensten en de toekenning van toelagen aan deze
services agréés, notamment l'article 18; instellingen, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 1997; april 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 mei 1997;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 1996; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 mei 1996;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Gezondheidspromotie;
Promotion de la Santé; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 1997, van 16 juni 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Aan artikel 18 van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 15 mai 1995 fixant les conditions d'agrément Franse Gemeenschap van 15 mei 1995 tot bepaling van de voorwaarden
et d'octroi de subventions aux organismes de formation et de voor de erkenning van private instellingen voor de vorming en de
vervolmaking van het personeel van de erkende diensten en de
perfectionnement du personnel des services agréés, sont apportées les toekenning van toelagen aan deze instellingen, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er est complété comme suit : 1° paragraaf 1, 1e lid wordt als volgt aangevuld :
« 9° de trois représentants des organisations représentatives des « 9° drie vertegenwoordigers van de representatieve
travailleurs du secteur privé de l'aide à la jeunesse et de la werknemersorganisaties van de privé-sector van de hulpverlening aan de
protection de la jeunesse. ». jeugd en de bescherming van de jeugd. ».
2° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° paragraaf 2 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 2. Les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 7° et 9° « § 2. De in § 1, lid 1, 1°, 2°, 3°, 7° en 9° bedoelde leden worden
sont désignés par le Ministre, sur une liste double de candidats door de Minister aangesteld op een dubbele lijst van gegadigden
présentés par les Unions ou Fédérations représentatives. voorgedragen door de representatieve bonden en federaties.
Les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 5° sont désignés par le De in § 1, lid 1, 5° bedoelde leden worden door de Minister aangesteld
Ministre, sur une liste regroupant les candidats des conseils op een lijst van de gegadigden van de arrondissementsraden voor
d'arrondissement de l'aide à la jeunesse, chaque conseil ayant été hulpverlening aan de jeugd, waarbij iedere raad verzocht werd zijn
invité à présenter le sien. gegadigde voor te dragen.
Les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 4° et 6° sont désignés par le De in § 1, lid 1, 4° en 6° bedoelde leden worden door de Minister
Ministre, sur proposition des institutions et services concernés. aangesteld, op de voordracht van de betrokken instellingen en diensten.
Les membres du comité sont désignés pour une durée de deux ans, De leden van het comité worden aangesteld voor een vernieuwbare
renouvelable. periode van twee jaar.
Le comité est présidé par le président du Conseil communautaire de Het comité wordt voorgezeten door de voorzitter van de « Conseil
l'aide la la jeunesse. » communautaire de l'aide à la jeunesse » (Raad van de Franse
Gemeenschap voor hulpverlening aan de jeugd). ».

Art. 2.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de hulpverlening aan de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. jeugd behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 juin 1997. Brussel, 25 juni 1997.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector,
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^