← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'attribution à la Radio-Télévision belge de la Communauté française de fréquences hertziennes destinées à la radiodiffusion audionumérique "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'attribution à la Radio-Télévision belge de la Communauté française de fréquences hertziennes destinées à la radiodiffusion audionumérique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toewijzing aan de « Radio-Télévison belge de la Communauté française" van hertzfrequenties bestemd voor de digitale klankradio-omroep |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 20 MAI 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif | 20 MEI 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| à l'attribution à la Radio-Télévision belge de la Communauté française | betreffende de toewijzing aan de « Radio-Télévison belge de la |
| de fréquences hertziennes destinées à la radiodiffusion audionumérique | Communauté française" van hertzfrequenties bestemd voor de digitale |
| (R.S.N.) | klankradio-omroep (DAB) |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 12 décembre 1977 portant statut de la Radio Télévision | Gelet op het decreet van 12 december 1977 houdende het statuut van de |
| belge de la Communauté Française (R.T.B.F.); | « Radio-Télévison belge de la Communauté francaise (R.T.B.F.) »; |
| Vu le décret du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, notamment l'article | Gelet op het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, |
| 37bis, tel qu'inséré par le décret du 19 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 37bis, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 1991; |
| Vu les actes de la Conférence européenne des Postes et des | Gelet op de akten van de CEPT ( Conférence européenne des Postes et |
| Télécommunications de Wiesbaden qui a attribué à la Communauté | des Télécommunications - Europese Conferentie van Posterijen en |
| Televerbindingen) van Wiesbaden, waarbij inzonderheid het | |
| française de Belgique notamment le bloc de fréquences T.DAB 12 B (de | frequentieblok T.DAB 12 B (van 224,880 MHz tot 226,416 MHz) aan de |
| 224,880 MHz à 226,416 MHz) pour la radiodiffusion sonore numérique | Franse Gemeenschap van België werd toegewezen voor de digitale |
| (R.S.N.); | klankradio-omroep (DAB); |
| Vu la délibération du Gouvernement du 20 mai 1997, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 20 mei 1997, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. Sont mises à disposition de la Radio Télévision |
Artikel 1.§ 1. Ter beschikking van de « Radio-Télévision belge de la |
| belge de la Communauté française, dénommée ci-après R.T.B.F., les | Communauté française », hierna genoemd « R.T.B.F. », worden de |
| fréquences hertziennes du Bloc T.DAB 12 B nécessaires pour une | hertzfrequenties van het frequentieblok T.DAB 12 B gesteld die nodig |
| diffusion de trois programmes sonores de qualité stéréophonique et | zijn voor het uitzenden van drie klankprogramma's van stereofonische |
| pour la diffusion de données professionnelles. | kwaliteit en voor het uitzenden van beroepsdata. |
| § 2. La capacité de diffusion mise à disposition de la R.T.B.F. | § 2. De ter beschikking van de R.T.B.F. gestelde uitzendcapaciteit |
| correspond approximativement à 4/6 de la capacité totale du Bloc T.DAB | beantwoordt ongeveer aan 4/6 van de totale capaciteit van het Blok |
| 12 B. | T.DAB 12 B. |
| Cette capacité variera en fonction des évolutions technologiques qui | Die capaciteit zal veranderen naar gelang van de technologische |
| permettront la compression des programmes et données transmises. En | ontwikkelingen die de compressie van uitgezonden programma's en data |
| tout état de cause, la R.T.B.F. disposera à tout moment de la capacité | mogelijk zullen maken. In elk geval zal de R.T.B.F. te allen tijde |
| suffisante au respect des conditions précisées au § | beschikken over een voldoende capaciteit om de in § 1 bepaalde |
| 1er |
voorwaarden te kunnen naleven. |
Art. 2.Les fréquences mises à disposition de la R.T.B.F. sont |
Art. 2.De ter beschikking van de R.T.B.F. gestelde frequenties zijn |
| incessibles sans préjudice de tout accord de partenariat, approuvé par | niet overdraagbaar, onverminderd elk door de Regering goedgekeurd |
| le Gouvernement, conclu par la R.T.B.F. avec un organisme public | partnerschapsakkoord, dat door de R.T.B.F. met een Belgische openbare |
| belge. | instelling wordt afgesloten. |
Art. 3.La R.T.B.F. assurera le multiplexage numérique des programmes |
Art. 3.De R.T.B.F. zal zorgen voor het digitaal multiplexeren van de |
| et des données diffusés pour la totalité de la capacité du Bloc T. DAB | uitgezonden programma's en data voor de totale capaciteit van het Blok |
| 12 B. | T. DAB 12 B. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking voor onbepaalde tijd de dag |
| pour une durée indéterminée. | waarop het wordt ondertekend. |
| Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gedaan te Brussel, 20 mei 1997. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre-Présidente, | De Minister-Voorzitster, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |