Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement du jury visé à l'article 70, 6°, du décret du 10 janvier 2019 relatif au service général de l'Inspection et à l'article 44, 5°, du décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général de pilotage des écoles et centres psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et délégués au contrat d'objectifs | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de examencommissie bedoeld in artikel 70, 6°, van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst en in artikel 44, 5°, van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de | |
fixant les modalités de fonctionnement du jury visé à l'article 70, | examencommissie bedoeld in artikel 70, 6°, van het decreet van 10 |
6°, du décret du 10 janvier 2019 relatif au service général de | januari 2019 betreffende de algemene inspectiedienst en in artikel 44, |
l'Inspection et à l'article 44, 5°, du décret du 13 septembre 2018 | 5°, van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de |
portant création du Service général de pilotage des écoles et centres | Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et | centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en |
délégués au contrat d'objectifs | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général | Gelet op het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de |
de pilotage des écoles et centres psycho-médico-sociaux et fixant le | Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale |
statut des directeurs de zone et délégués au contrat d'objectifs, | centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en |
l'article 44, 5° ; | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst, artikel 44, 5° ; |
Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de | Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene |
l'Inspection, l'article 70, 6° ; | inspectiedienst, artikel 70, 6° ; |
Vu le « Test genre » du 19 octobre 2023 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 19 oktober 2023 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het protocol voor vakbondsonderhandelingen in het |
négociation du secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van Sector IX, het Comité voor de provinciale en |
et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts | plaatselijke overheidsdiensten - afdeling II en het |
onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het | |
des personnels de l'Enseignement libre subventionné, selon la | gesubsidieerd vrij onderwijs overeenkomstig de procedure van het |
procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de | koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van |
la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | en de vakbonden van haar personeel die onder deze overheid |
autorités, conclu en date du 23 novembre 2023 ; | ressorteren, gesloten op 23 november 2023; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, | Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 21 décembre 2023 | 1973; Overwegende dat de aanvraag om advies op 21 december 2023 ingeschreven |
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder |
75.189/2 ; | het nummer 75.189/2; |
Vu la décision de la section de législation du 21 décembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 21 december 2023 |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret SGI : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service | 1° « het decreet SGI » : het decreet van 10 januari 2019 betreffende |
général de l'Inspection ; | de algemene inspectiedienst ; |
2° le décret DCO/DZ : le décret du 13 septembre 2018 portant création | 2° « het decreet DCO/DZ » : het decreet van 13 september 2018 tot |
du Service général de pilotage des écoles et centres | oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de scholen en |
psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et | psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het statuut van de |
délégués au contrat d'objectifs ; | zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst; |
3° « le jury » : le jury visé à l'article 70, 6°, du décret SGI et à | 3° « de examencommissie » : de examencommissie bedoeld in artikel 70, |
l'article 44, 5°, du décret DCO/DZ ; | 6°, van het decreet SGI en in artikel 44, 5°, van het decreet DCO/DZ ; |
4° « Le Ministre » : le ou les Ministres qui ont en charge | 4° « De Minister » : de Minister(s) belast met de inspectie van het |
l'inspection de l'enseignement et le pilotage des écoles et des | onderwijs en de sturing van scholen en psycho-medisch-sociale centra; |
centres psycho-médico-sociaux dans ses ou leurs attributions ; | |
5° « La formation » : la formation en gestion de ressources humaines | 5° « de opleiding » : de opleiding voor het personeelsbeheer |
organisée par l'Ecole d'Administration publique ; | georganiseerd door de "Ecole d'Administration publique" (School voor |
overheidsbestuur); | |
6° « le candidat » : le candidat ou la personne mandatée à la fonction | 6° « de kandidaat » : de kandidaat of de persoon die een mandaat heeft |
de Délégué coordonnateur ou à la fonction d'Inspecteur général | voor de functie van coördinerend afgevaardigde of de functie van |
coordonnateur, ou à la fonction d'Inspecteur général de l'enseignement | coördinerend inspecteur-generaal, of de functie van algemeen |
du continuum pédagogique ou à la fonction d'Inspecteur général de | inspecteur van het onderwijs van het pedagogisch continuüm of de |
l'enseignement secondaire de transition et de qualification. | functie van algemeen inspecteur van het secundair doorstromings- en |
kwalificatieonderwijs. | |
CHAPITRE 2. - Composition du jury | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling van de examencommissie |
Art. 2.§ 1er. Le jury est composé de quatre personnes désignées par |
Art. 2.§ 1. De examencommissie bestaat uit vier personen aangesteld |
le Gouvernement parmi les membres de la Commission de sélection et | door de Regering onder de leden van de Selectie- en evaluatiecommissie |
d'évaluation visée à l'article 72, § 1er, du décret SGI et à l'article | bedoeld in artikel 72, § 1, van het decreet SGI en in artikel 46, § 1, |
46, § 1er, du décret DCO/DZ et parmi des experts ayant dispensé la | van het decreet DCO/DZ en onder de deskundigen die de opleiding hebben |
formation ou contribué à la conception de la formation, dont : | gegeven of hebben bijgedragen aan het ontwerp van de opleiding, |
1° le Directeur général de la Direction générale du Pilotage du | waaronder : 1° de Directeur-generaal van de Algemene Directie sturing van het |
système éducatif, qui préside ; | opvoedingssysteem die voorzit; |
2° un membre choisi parmi les fonctionnaires généraux des Services du | 2° een lid onder de ambtenaren-generaal van de diensten van de |
Gouvernement, titulaires d'un grade de rang 16 au moins ; | regering, houders van een graad van ten minste rang 16; |
3° un membre expert choisi parmi les membres experts de la Commission | 3° een deskundige lid gekozen onder de deskundige leden van de |
visés à l'article 72, § 3, 3°, du décret SGI et 46, § 3, 3°, du décret | Commissie bedoeld in artikel 72, § 3, 3°, van het decreet SGI en 46, § |
DCO/DZ ; | 3, 3°, van het decreet DCO/DZ ; |
4° un membre expert ayant dispensé la formation ou contribué à la | 4° een deskundige lid dat de opleiding heeft gegeven of bijgedragen |
conception de la formation. | heeft aan het ontwerp van de opleiding. |
§ 2. Le secrétariat du jury est assuré par la Direction générale du | § 2. Het secretariaat van de examencommissie wordt waargenomen door de |
Pilotage du système éducatif. | Algemene Directie Sturing van het opvoedingssysteem. |
§ 3. Pour chaque membre effectif, un membre suppléant est choisi selon | § 3. Voor elk werkend lid wordt een plaatsvervangend lid gekozen |
les mêmes modalités, et selon le même rang lorsqu'il s'agit d'un | volgens dezelfde nadere regels, en in het geval van een |
fonctionnaire général, que le membre effectif qu'il supplée. | ambtenaar-generaal, volgens dezelfde rang, als het werkend lid dat hij vervangt. |
Le président est suppléé par un fonctionnaire général de | De voorzitter wordt vervangen door een ambtenaar-generaal van de |
l'Administration générale de l'Enseignement. | Algemene Administratie Onderwijs. |
CHAPITRE 3. - Modalités de fonctionnement du jury | HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de werking van de examencommissie |
Art. 3.§ 1er. A l'issue de la formation, le jury entend les |
Art. 3.§ 1. Na de opleiding worden de kandidaten door de |
candidats. L'audition consiste en un entretien devant les membres du | examencommissie gehoord. De hoorzitting bestaat uit een gesprek vóór |
jury, au cours duquel le candidat défend un dossier écrit synthétique | de leden van de examencommissie, waarin de kandidaat een synthetisch |
de maximum 40.000 caractères dans lequel il analyse un cas vécu, en | geschreven dossier van maximaal 40.000 karakters verdedigt waarin hij |
lien avec les compétences développées lors de la formation et | een reëel geval analyseert, in verband met de tijdens de opleiding |
témoignant de son aptitude en gestion de ressources humaines. Le temps consacré à la défense orale du dossier écrit est de maximum 20 minutes par candidat. Un temps maximal de 30 minutes est consacré aux questions du jury. Les candidats peuvent accompagner leur présentation d'un support, notamment à l'aide d'un logiciel de présentation. Le support ne sera pas évalué. § 2. Si les règles sanitaires en vigueur l'imposent, l'audition peut être organisée en présentiel, ou sous forme de visioconférence ou moyennant hybridation du présentiel et de la visioconférence. | ontwikkelde vaardigheden en die getuigen van zijn bekwaamheid in het personeelsbeheer. De tijd besteed aan de mondelinge verdediging van het schriftelijke dossier bedraagt maximaal 20 minuten per kandidaat. Er wordt maximaal 30 minuten tijd besteed aan de vragen van de examencommissie. Kandidaten kunnen hun presentatie begeleiden met een materiaal, met name met behulp van presentatiesoftware. Dit materiaal wordt niet geëvalueerd. § 2. Als de gezondheidsvoorschriften dat vereisen, kan de hoorzitting persoonlijk worden gehouden, of per videoconferentie of door een combinatie van persoonlijk contact en videoconferentie. |
Les différents candidats sont entendus individuellement par le jury | De verschillende kandidaten worden in alfabetische volgorde |
dans le respect de l'ordre alphabétique. | afzonderlijk door de examencommissie gehoord. |
Les représentants syndicaux peuvent assister, à titre exclusif | De vertegenwoordigers van de vakbonden mogen het interview uitsluitend |
d'observateurs, à l'entretien. | als waarnemers bijwonen. |
Les membres des jurys et les observateurs syndicaux sont tenus à la | De leden van de examencommissie en de waarnemers van de vakbonden zijn |
plus grande discrétion quant au déroulement et à la teneur de | gehouden tot de grootste discretie met betrekking tot het verloop en |
l'entretien. | de inhoud van het interview. |
Art. 4.Les candidats transmettent leur dossier écrit au jury via le |
Art. 4.De kandidaten sturen hun schriftelijk dossier aan de |
secrétariat du jury dans un délai de trois semaines suivant la fin de | examencommissie binnen drie weken na afloop van de opleiding via het |
la formation. | secretariaat van de examencommissie. |
Le président du jury convoque les candidats à l'entretien, par | De voorzitter van de examencommissie nodigt de kandidaten uit voor het |
courrier électronique avec accusé de réception, au moins 10 jours | interview, per e-mail met ontvangstbevestiging ten minste 10 werkdagen |
ouvrables avant la date fixée. | vóór de vastgestelde datum. |
Art. 5.Le jury est convoqué par son président, soit de sa propre |
Art. 5.De examencommissie wordt bijeengeroepen door de voorzitter, |
initiative, soit à la demande du Ministre soit à la demande de l'Ecole | hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de minister of op |
d'Administration publique. | verzoek van de "Ecole d'Administration publique" (School voor |
overheidsbestuur). | |
Les convocations sont adressées aux membres effectifs et suppléants | De uitnodigingen worden ten minste vijf werkdagen vóór de datum van de |
cinq jours ouvrables au moins avant la date de la séance. Elles | vergadering verzonden naar de werkende en plaatsvervangende leden. Ze |
mentionnent l'ordre du jour. | vermelden de agenda. |
Art. 6.En cas d'absence du président, le jury est présidé par son |
Art. 6.Bij afwezigheid van de voorzitter wordt de examencommissie |
suppléant ou, en cas d'absence du suppléant, par un membre qui est | voorgezeten door zijn plaatsvervanger of, bij afwezigheid van de |
fonctionnaire général au sein de l'Administration générale de | plaatsvervanger, door een lid dat ambtenaar-generaal is binnen de |
l'Enseignement. | Algemene Administratie Onderwijs. |
Le jury est valablement constitué pour autant qu'un de ses membres | De examencommissie is geldig samengesteld op voorwaarde dat één van |
soit un fonctionnaire général au sein de l'Administration générale de | haar leden ambtenaar-generaal is binnen de Algemene Administratie |
l'Enseignement. | Onderwijs. |
Art. 7.§ 1er. Les membres suppléants ne siègent qu'en cas |
Art. 7.§ 1. De plaatsvervangende leden nemen alleen zitting indien de |
d'empêchement des membres effectifs, dument justifié par un cas de | werkende leden verhinderd zijn wegens overmacht, vereisten van de |
force majeure, les nécessités du service ou un conflit d'intérêt éventuel, notamment dans les cas visés au paragraphe 2. § 2. Un membre de la Commission ne peut prendre part aux délibérations concernant un candidat dont il est soit le conjoint, soit le cohabitant, soit un parent ou allié jusqu'au quatrième degré inclus ou s'il se sait en situation de conflit d'intérêt avec le candidat. Art. 8.Le jury peut inviter des experts à participer à ses réunions. Les experts invités n'interviennent que pour répondre aux questions des membres, ils ne prennent en aucun cas part, ni aux débats, ni aux délibérations du jury. Art. 9.Après délibération portant sur les compétences en gestion de ressources humaines constatées lors de l'entretien visé à l'article 3, le jury atteste de la réussite de la formation. Il délibère valablement pour autant que tous ses membres soient présents. Les décisions sont prises par consensus. |
dienst of een mogelijk belangenconflict, inzonderheid in de in paragraaf 2 bedoelde gevallen. § 2. Een lid van de Commissie mag niet deelnemen aan de beraadslagingen over een kandidaat van wie hij of zij echtgenoot, samenwonende partner, bloedverwant of aanverwant tot en met de vierde graad is of als er een belangenconflict is met de kandidaat. Art. 8.De examencommissie kan deskundigen uitnodigen om aan haar vergaderingen deel te nemen. De uitgenodigde deskundigen komen alleen tussen om de vragen van de leden te beantwoorden; zij nemen op geen enkele wijze deel, noch aan de debatten, noch aan de beraadslagingen van de examencommissie. Art. 9.Na beraadslaging over de vaardigheden op het gebied van het personeelsbeheer die werden waargenomen tijdens het interview bedoeld in artikel 3, bevestigt de examencommissie het succes van de opleiding. Ze beraadslaagt geldig voor zover al haar leden aanwezig zijn. Beslissingen worden bij consensus genomen. |
Art. 10.Le Président notifie, par voie électronique avec accusé de |
Art. 10.De Voorzitter deelt de beslissing van de examencommissie |
réception, via le secrétaire, la décision du jury au candidat et, le | langs elektronische weg met ontvangstbevestiging, via de secretaris, |
cas échéant, l'attestation de la réussite de la formation dans les | aan de kandidaat en, in voorkomend geval, het attest van welslagen van |
quinze jours ouvrables qui suivent la délibération et en informe le | de opleiding mee binnen de vijftien werkdagen na de beraadslaging en |
Gouvernement. | brengt de Regering hiervan op de hoogte. |
Art. 11.Le jury est installé auprès de la Direction générale du |
Art. 11.De examencommissie is gevestigd bij de Algemene Directie |
Pilotage du système éducatif de l'Administration générale de | Sturing van het Opvoedingssysteem van de Algemene Administratie |
l'Enseignement. | Onderwijs. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le Ministre en charge de l'enseignement obligatoire est |
Art. 12.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het aangenomen |
Bruxelles, le 18 janvier 2024. | wordt. Brussel, 18 januari 2024. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |