Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles de plan de développement des compétences professionnelles, de rapport d'évaluation et de plan d'accompagnement individualisé des personnels de l'enseignement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van het ontwikkelingsplan voor beroepscompetenties, van het evaluatieverslag en van het geïndividualiseerde begeleidingsplan van het onderwijzend personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les modèles de plan de développement des compétences | tot vaststelling van de modellen van het ontwikkelingsplan voor |
professionnelles, de rapport d'évaluation et de plan d'accompagnement | beroepscompetenties, van het evaluatieverslag en van het |
individualisé des personnels de l'enseignement | geïndividualiseerde begeleidingsplan van het onderwijzend personeel |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juillet 2023 relatif au soutien, au développement | Gelet op het decreet van 20 juli 2023 betreffende de ondersteuning, de |
des compétences professionnelles et à l'évaluation des personnels de | ontwikkeling van beroepscompetenties en de evaluatie van het |
l'enseignement ; | onderwijzend personeel; |
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, artikel |
secondaire, article 6.1.9-2 ; | 6.1.9-2; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen |
chargé de la surveillance de ces établissements, article 121/15 ; | afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het |
toezicht op deze inrichtingen, artikel 121/15; | |
Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de |
personnel subsidiés de l'enseignement subventionné, articles 47ter/3 | gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs, de |
et 61decies/4 ; | artikelen 47ter/3 en 61decies/4; |
Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de |
subsidiés de l'enseignement officiel subventionné, articles | rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel |
36duodecies/5 et 52novies/5 ; | gesubsidieerd onderwijs, de artikelen 36duodecies/5 en 52novies/5; |
Vu le décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 met betrekking tot de |
carrière et au mécanisme de soutien et de développement des | bijscholing en het mechanisme voor de steun en de ontwikkeling van |
compétences professionnelles des membres du personnel directeur et | beroepscompetenties van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation et des experts de | personeel en het opvoedend hulppersoneel en deskundigen in het |
l'enseignement de promotion sociale, article 8.2 ; | onderwijs voor sociale promotie, artikel 8.2; |
Vu le décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 15 maart 1999 met betrekking tot de |
carrière et au mécanisme de soutien et de développement des | bijscholing en het mechanisme voor de steun en de ontwikkeling van |
compétences professionnelles des membres du personnel directeur et | beroepscompetenties van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement | personeel en het opvoedend hulppersoneel van het kunstsecundair |
secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté | onderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse |
française, article 8/2 ; | Gemeenschap, artikel 8/2; |
Vu le décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des maîtres et | Gelet op het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de |
professeurs de religion, article 36/5 ; | leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst, artikel 36/5; |
Vu le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs et | Gelet op het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het |
directrices dans l'enseignement, articles 41, 42quinquies, 65, 65/5, | statuut van de directeurs en directrices in het onderwijs, artikelen |
88 et 88/5 ; | 41, 42quinquies, 65, 65/5, 88 en 88/5; |
Vu le protocole de négociation du 19 octobre 2023 conclu au sein du | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 19 oktober 2023 afgesloten |
Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française | binnen het Onderhandelingscomité tussen de regering van de Franse |
et Wallonie Bruxelles Enseignement en application de l'article | Gemeenschap en Wallonie Bruxelles Enseignement met toepassing van |
1.6.5-6, alinéa 2, du Code de l'enseignement fondamental et de | artikel 1.6.5-6, tweede lid, van het Wetboek voor het basis- en |
l'enseignement secondaire ; | secundair onderwijs; |
Vu le protocole de négociation du 20 octobre 2023 conclu au sein du | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 20 oktober 2023 afgesloten |
Comité de négociation de secteur IX selon la procédure de l'arrêté | binnen het Onderhandelingscomité van sector IX volgens de procedure |
royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre | van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de |
1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les | wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
syndicats des agents relevant de ces autorités ; | overheid en de vakbonden van haar personeel; |
Vu le « test genre » du 17 septembre 2023 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 17 september 2023 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
de la Communauté française ; | Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1973 ; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 21 décembre 2023 | Overwegende dat de aanvraag om advies op 21 december 2023 ingeschreven |
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder |
75.198/2 ; | het nummer 75.198/2; |
Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 22 december 2023 |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973; |
1973 ; Sur la proposition des Ministres en charge de l'enseignement | Op de voordracht van de Ministers belast met leerplichtonderwijs, |
obligatoire, de l'enseignement de promotion sociale et de | onderwijs voor sociale promotie en kunstsecundair onderwijs met |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; | beperkt leerplan; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Lorsqu'un plan de développement des compétences |
Artikel 1.Wanneer een ontwikkelingsplan voor beroepscompetenties |
professionnelles est mis en place à la suite d'un entretien de | ingevoerd wordt ten gevolge van een gesprek over de |
développement professionnel pour un membre du personnel, à l'exception | beroepsontwikkeling voor een personeelslid, met uitzondering van de |
du directeur, le directeur ou son délégué, utilise le modèle de | directeur, maakt de directeur of zijn afgevaardigde gebruik van het |
l'annexe 1redu présent arrêté. | model uit bijlage 1 bij dit besluit. |
Art. 2.Lorsqu'un mécanisme d'évaluation est mis en place pour un |
Art. 2.Wanneer een evaluatiemechanisme ingevoerd wordt voor een |
membre du personnel, à l'exception du directeur, le directeur utilise | personeelslid, met uitzondering van de directeur, maakt de directeur |
le modèle de rapport se trouvant au point 1 de l'annexe 2 du présent | gebruik van het model van verslag opgenomen in punt 1 van bijlage 2 |
arrêté et le pouvoir organisateur utilise les modèles de rapport | bij dit besluit en maakt de inrichtende macht gebruik van de modellen |
d'évaluation et de plan d'accompagnement individualisé se trouvant aux | van evaluatieverslag en geïndividualiseerd begeleidingsplan opgenomen |
points 2 à 4 de l'annexe 2 du présent arrêté. | in de punten 2 tot 4 van de bijlage 2 bij dit besluit. |
Art. 3.Lorsqu'un plan de développement des compétences |
Art. 3.Wanneer een ontwikkelingsplan voor beroepscompetenties |
professionnelles est mis en place à la suite d'un entretien de | ingevoerd wordt ten gevolge van een gesprek over de |
développement professionnel pour un directeur, le pouvoir organisateur | beroepsontwikkeling voor een directeur, maakt de inrichtende macht |
utilise le modèle de l'annexe 3 du présent arrêté. | gebruik van het model uit bijlage 3 bij dit besluit. |
Art. 4.Lorsqu'un mécanisme d'évaluation est mis en place pour un |
Art. 4.Wanneer een evaluatiemechanisme ingevoegd wordt door een |
directeur, le pouvoir organisateur utilise le modèle de rapport | directeur, maakt de inrichtende macht gebruik van het model van |
d'évaluation et de plan d'accompagnement individualisé de l'annexe 4 | evaluatieverslag en geïndividualiseerd begeleidingsplan van bijlage 4 |
du présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 6.Les Ministres ayant l'Enseignement obligatoire, l'Enseignement |
Art. 6.De Ministers van Leerplichtonderwijs, Kunstsecundair onderwijs |
secondaire artistique à horaire réduit et l'Enseignement de promotion | |
sociale dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce qui les | met beperkt leerplan en Onderwijs voor sociale promotie, zijn, ieder |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 janvier 2024. | Brussel, 18 januari 2024. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |