Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant un appel d'offre pour l'attribution de radiofréquences destinées à la diffusion d'un service sonore en mode numérique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een aanbesteding voor de toewijzing van radiofrequenties bestemd voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via digitale radiogolven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant un appel d'offre pour l'attribution de radiofréquences destinées à la diffusion d'un service sonore en mode numérique Le Gouvernement de la Communauté rançaise, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 14 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een aanbesteding voor de toewijzing van radiofrequenties bestemd voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via digitale radiogolven De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos, les articles | mediadiensten en videoplatformdiensten, de artikelen 3.1.3-2, 3.1.3-3, |
3.1.3-2, 3.1.3-3, 3.1.3-4, 8.2.1-1, 8.2.1-2, 8.2.1-10 et 8.2.1-11; | 3.1.3-4, 8.2.1-1, 8.2.1-2, 8.2.1-10 en 8.2.1-11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2018 fixant une liste de radiofréquences attribuables pour la | oktober 2018 tot vaststelling van een lijst van radiofrequenties die |
diffusion de service sonore en mode numérique par voie hertzienne | kunnen worden toegewezen voor de uitzending van |
terrestre ; | klankradio-omroepdiensten via digitale terrestrische radiogolven ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | Gelet op het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2018 fixant, pour la diffusion en mode numérique, le nombre de radios | december 2018 tot bepaling, voor de uitzending via digitale |
radiogolven, van het aantal netwerkradio's, hun theoretische | |
en réseau, leurs zones de service théoriques et les radiofréquences | dienstzones en de beschikbare radiofrequenties die ze samenstellen; |
utilisables qui les composent ; | |
Vu l'accord de coopération du 21 décembre 2018 entre la Communauté | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 21 december 2018 tussen de |
française et la Communauté flamande relatif à l'utilisation de | Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gebruik |
fréquences numériques pour le DAB+ sur le territoire de l'autre | van digitale frequenties voor DAB+ op het grondgebied van de andere |
partie. Cet accord permet l'utilisation de 2 radiofréquences à | partij; Deze overeenkomst staat het gebruik toe van 2 radiofrequenties |
Leeuw-Saint-Pierre; | in Sint-Pieters-Leeuw; |
Considérant que le réseau C11 figurant à l'annexe 3 de l'arrêté du | Overwegende dat het C11-netwerk dat opgenomen is in bijlage 3 bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre 2018 fixant, | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 december 2018 |
pour la diffusion en mode numérique, les radiofréquences attribuables | tot bepaling, voor de uitzending via digitale radiogolven, van |
aux radios en réseau, n'a pas été attribué. Il convient dès lors de | radiofrequenties die toegewezen worden aan netwerkradio's, niet werd |
procéder à son attribution dans le cadre du présent appel d'offre ; | toegewezen; Het moet daarom worden toegewezen in het kader van deze |
Considérant que la RTBF est l'opérateur de réseau des radiofréquences | aanbesteding; Overwegende dat de RTBF de netwerkexploitant van de |
du C11; | C11-radiofrequenties is; |
Considérant que cet appel d'offre se fait dans la continuité de | Overwegende dat deze aanbesteding aansluit op de algemene aanbesteding |
l'appel d'offre global publié au Moniteur belge le 15 janvier 2019 ; | die op 15 januari 2019 in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is; |
Considérant qu'afin de maintenir une égalité de traitement avec les | Overwegende dat de weging van de criteria voor de evaluatie van de |
attributions qui ont été faites par le Conseil supérieur de | |
l'audiovisuel à la suite de l'appel d'offre global précité, la | |
pondération des critères d'évaluation des dossiers de candidature qui | dossiers van de kandidatuur, waarover het College van vergunning en |
avait fait l'objet d'un avis du Collège d'autorisation et de contrôle le 26 avril 2018 n'a pas été modifiée ; Considérant que lorsqu'une autorisation est attribuée à la suite d'un appel d'offre non global, cette autorisation arrive à échéance de plein droit la veille du jour où les autorisations sont attribuées dans le cadre d'un nouvel appel d'offre global ; Considérant qu'un appel d'offre est considéré comme global lorsque celui-ci comporte au moins 75 % des radiofréquences déjà attribuées dans le mode concerné ; Sur la proposition de la Ministre des Médias ; Après délibération, Arrête : | controle op 26 april 2018 advies heeft uitgebracht, niet is gewijzigd om een gelijke behandeling te behouden met de toewijzingen die door de Hoge Raad voor de audiovisuele sector zijn toegekend naar aanleiding van de bovengenoemde algemene aanbesteding ; Overwegende dat wanneer een vergunning wordt verleend na een niet-globale aanbesteding, deze vergunning van rechtswege vervalt op de dag voor de dag waarop de vergunningen worden verleend in het kader van een nieuwe globale aanbesteding; Overwegende dat een aanbesteding als globaal wordt beschouwd als ze ten minste 75% van de radiofrequenties omvat die al zijn toegewezen in de betrokken radiogolven; Op de voordracht van de Minister van Media; Na beraadslaging, Besluit : |
Article 1er.La liste des radiofréquences attribuables à une radio en |
Artikel 1.De lijst van radiofrequenties die kunnen worden toegewezen |
réseau en mode numérique figure à l'annexe 1redu présent arrêté. | aan een netwerkradio in digitale radiogolven is opgenomen in bijlage 1 |
bij dit besluit. | |
A titre indicatif, les couvertures théoriques des radiofréquences | Ter indicatie: de theoretische dekkingskaarten van de in het vorige |
visées à l'alinéa précédent sont accessibles sur le site : | lid bedoelde radiofrequenties zijn beschikbaar op de site : |
https://audiovisuel.cfwb.be/ressources/radiofrequences/. Celles-ci | https://audiovisuel.cfwb.be/ressources/radiofrequences/. |
sont établies conformément à la méthode définie à l'article 2.2-3, § 2 | Deze worden opgesteld volgens de methode bepaald in artikel 2.2-3, § 2 |
du décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | van het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos. S'agissant de | mediadiensten en videoplatformdiensten. Aangezien de berekeningen |
calculs purement théoriques, ces cartes donnent une indication | zuiver theoretisch zijn, geven deze kaarten een hypothetische |
hypothétique de la couverture des radiofréquences et ne constituent | indicatie van de radiofrequentiedekking en vormen zij derhalve geen |
dès lors aucune garantie quant à la couverture réelle des émetteurs. | garantie voor de werkelijke dekking van de zenders. |
Art. 2.Le cahier des charges figure à l'annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 2.Het bestek wordt opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit. |
Art. 3.Le demandeur doit introduire sa candidature dans les délais et |
Art. 3.De aanvrager moet zijn kandidatuur binnen de volgende |
selon les modalités suivantes : | termijnen en op de volgende manier indienen: |
1° la réponse à l'appel d'offre est introduite, par envoi postal et | 1° het antwoord op de aanbesteding wordt per aangetekend schrijven met |
recommandé avec accusé de réception, auprès du Président du Conseil | ontvangstbewijs verstuurd naar de Voorzitter van de Hoge Raad voor de |
supérieur de l'Audiovisuel (CSA). | Audiovisuele sector (CSA). |
Les documents doivent être glissés dans une enveloppe scellée portant | De documenten moeten in een verzegelde enveloppe zijn waarop het |
les mentions suivantes : | volgende staat vermeld: |
" NE PAS OUVRIR SVP | " NIET OPENEN AUB |
Réponse à l'appel d'offre pour le réseau C11 | Antwoord op de aanbesteding voor het C11-netwerk |
Mentionner : nom et adresse du siège social du demandeur » | Te vermelden: naam en adres van de maatschappelijke zetel van de |
Cette enveloppe doit être glissée dans une autre enveloppe dûment | aanvrager". Deze enveloppe moet in een andere, gefrankeerde enveloppe naar het |
affranchie à l'adresse suivante : CSA, 89 rue Royale, 1000 Bruxelles. | volgende adres worden gestuurd: CSA, Koningsstraat 89, 1000 Brussel. |
Elle doit être déposée à la poste au plus tard le 15 mars 2024, le | Ze moet de poststempel uiterlijk van 15 maart 2024 dragen. Indien het |
cachet de la poste faisant foi. Si la réponse est envoyée sous | antwoord in meerdere enveloppen wordt verzonden, moet elke envelop |
plusieurs plis, chaque pli doit être envoyé par courrier postal | aangetekend met ontvangstbewijs worden verzonden. |
recommandé avec accusé de réception. | 2° het antwoord op de aanbesteding moet worden opgesteld met |
2° la réponse à l'appel d'offre doit être rédigée sur le formulaire | gebruikmaking van het standaardformulier dat in bijlage 3 is |
type reproduit à l'annexe 3. Chaque demande d'autorisation et ses | opgenomen. Van elke vergunningsaanvraag en de bijlagen moet een |
annexes seront adressées en un exemplaire papier et une version | papieren exemplaar en een elektronische versie in een bruikbaar |
électronique dans un format exploitable (pas de scans d'image) sur clé | formaat (geen beeldscans) op een USB-stick worden toegezonden in een |
USB sous enveloppe scellée visée au 1°. Les formulaires sont | verzegelde enveloppe bedoeld in 1°. . De formulieren kunnen worden |
téléchargeables sur le site : https://www.csa.be/plandefrequences. | gedownload van de website : https://www.csa.be/plandefrequences. |
3° chaque demande d'autorisation sera signée, au nom du demandeur, par | 3° elke vergunningsaanvraag moet namens de aanvrager worden |
la ou les personnes légalement habilitées à engager le demandeur. | ondertekend door de persoon of personen die wettelijk bevoegd is of |
zijn om de aanvrager te verbinden. | |
4° à défaut de respecter les conditions de forme d'introduction de la | 4° het niet-naleven van de vormvereisten voor het indienen van de |
demande et de fournir un dossier complet dans le délai imparti, la | aanvraag en het niet- indienen van een volledig dossier binnen de |
demande est irrecevable. | gestelde termijn, brengt met zich mee dat de aanvraag onontvankelijk is. |
5° dans le mois de la date de clôture de l'appel d'offre, le Président | 5° binnen een maand na de sluitingsdatum van de aanbesteding stelt de |
du CSA notifie au demandeur la prise en compte de sa demande et en | voorzitter van de CSA de kandidaat in kennis van de inaanmerkingneming |
informe le Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions ainsi | van zijn kandidatuur en deelt hij dit mee aan de minister bevoegd voor |
que le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française. | de audiovisuele sector en aan de secretaris-generaal van het |
Dans le cadre de cette notification, le Président du CSA informe le | Ministerie van de Franse Gemeenschap. In het kader van deze |
demandeur de la recevabilité ou de l'irrecevabilité de la demande. | kennisgeving stelt de voorzitter van de CSA de aanvrager in kennis van |
de ontvankelijkheid of onontvankelijkheid van zijn verzoek. | |
Art. 4.Le Collège d'autorisation et de contrôle statue sur les |
Art. 4.Het College voor vergunning en controle beslist over de |
demandes et accorde l'autorisation en délivrant le droit d'usage du | aanvragen en verleent de vergunning door toewijzing van het |
réseau de radiofréquences dans les quatre mois à dater de la clôture | gebruiksrecht van het radiofrequentienetwerk binnen vier maanden na de |
de l'appel d'offre. | sluitingsdatum van de aanbesteding. |
Il apprécie, dans un premier temps, les demandes au regard des | Hij beoordeelt eerst de aanvragen ten aanzien van de volgende |
éléments et pondérations suivants : | elementen en wegingsfactoren : |
1° La manière dont le demandeur s'engage à répondre aux obligations | 1° De wijze waarop de aanvrager zich verbindt om te voldoen aan de |
visées au point D, 1, 2 et 4 du cahier des charges visé à l'article 2 | verplichtingen bedoeld in de punten D, 1, 2 en 4 van het bestek |
du présent arrêté sur la base des critères suivants : | bedoeld in artikel 2 van dit besluit aan de hand van de volgende |
a) le caractère qualitatif et quantitatif de la programmation destinée | criteria: a) de kwalitatieve en kwantitatieve aard van de programmering die moet |
à assurer la promotion culturelle, notamment par la présentation à | zorgen voor de cultuurpromotie, inzonderheid door de belangrijkste |
titre gratuit des principales activités culturelles et | |
socio-culturelles de la zone de service du service sonore. Evalué sur | culturele en sociaal-culturele activiteiten in de dienstzone van de |
20 points ; | klankradio-omroepdienst gratis voor te stellen. Beoordeeld op 20 punten; |
b) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | b) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore d'assurer un minimum de 70% de production propre. | voor de klankradio-omroepdienst om een minimum van 70 % eigen |
Evalué sur 20 points ; | productie te garanderen. Beoordeeld op 20 punten; |
c) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | c) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore de diffuser annuellement au moins 30% d'oeuvres | voor de radio-omroepdienst om elk jaar ten minste 30 % Franstalige |
musicales de langue française. Evalué sur 20 points ; | muziekwerken uit te zenden. Beoordeeld op 20 punten; |
d) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | d) de omvang van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore de diffuser plus de 6% d'oeuvres musicales émanant | voor de radio-omroepdienst om meer dan 6 % muziekwerken uit te zenden |
d'auteurs, de compositeurs, d'artistes-interprètes ou de producteurs | van auteurs, componisten, vertolkers of muziekproducenten wier |
musicaux dont le domicile, le siège d'exploitation ou le siège social | woonplaats, exploitatiezetel of maatschappelijke zetel zich in het |
est situé en région de langue française ou en région bilingue de | Franse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale. Parmi ces 6 %, au moins n^ des oeuvres doivent | bevindt. Van deze 6 % moet ten minste 3/4 tussen 6.00 en 22.00 uur |
être diffusées entre 6h et 22h. Ce taux est de minimum 6% et devra | worden uitgezonden. Dit percentage van 6 % zal vanaf de |
croître graduellement chaque année à compter de l'entrée en vigueur du | inwerkingtreding van het decreet geleidelijk en jaarlijks moeten |
Décret pour atteindre 10 % à l'issue de la période transitoire de 5 | toenemen tot 10 % aan het einde van een overgangsperiode van 5 jaar |
ans prévue à l'article 4.2.3-1. du décret du 4 février 2021 relatif | bedoeld in artikel 4.2.3-1. van het decreet van 4 februari 2021 |
aux services de médias audiovisuels et aux services de partage de | betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten. |
vidéos. Evalué sur 20 points. | Beoordeeld op 20 punten. |
Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion | Wanneer het formaat van de radio-omroepdienst niet voorziet in de |
d'oeuvres musicales, l'attribution des points pour les critères c) et | uitzending van muziekwerken, is de toekenning van punten voor de |
d) n'est pas d'application. | criteria c) en d) niet van toepassing. |
Lorsqu'une dérogation est sollicitée pour les critères visés aux b), | Indien een afwijking wordt gevraagd voor de onder b), c) of d) |
c) ou d) dans le respect de l'article 4.2.3-1 du décret du 4 février | bedoelde criteria overeenkomstig artikel 4.2.3-1 van het decreet van 4 |
2021 relatif aux services de médias audiovisuels et aux services de | februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en |
partage de vidéos, l'attribution des points pour le ou les critères | videoplatformdiensten, is de puntentoekenning voor het criterium of de |
pour lesquels une dérogation est sollicitée n'est pas d'application. | criteria waarvoor een afwijking wordt gevraagd, niet van toepassing. |
2° La pertinence des plans financiers présentés par le demandeur sur | 2° De relevantie van de door de aanvrager voorgelegde financiële |
la base des critères suivants : | plannen op basis van de volgende criteria : |
a) le caractère réaliste du plan financier établi sur 3 ans qui doit | a) het realistische karakter van het over drie jaar opgestelde |
notamment prévoir une rubrique relative au coût des droits d'auteurs | financieringsplan, dat inzonderheid een rubriek moet bevatten |
et autres ayants droits en application des accords conclus. Evalué sur | betreffende de kosten van de rechten van auteurs en andere |
rechthebbenden ter uitvoering van de afgesloten overeenkomsten. | |
25 points ; | Beoordeeld op 25 punten; |
b) l'adéquation du plan financier avec le projet de service sonore | b) de overeenstemming van het financiële plan met het beschreven |
project voor een klankradio-omroepdienst, inzonderheid met het beoogde | |
décrit, notamment avec le plan d'emploi envisagé. Evalué sur 25 | werkgelegenheidsplan. Beoordeeld op 25 punten. |
points. 3° L'originalité et la singularité de chaque demande sur la base des | 3° De originaliteit en het unieke karakter van elke aanvraag aan de |
critères suivants : | hand van de volgende criteria: |
a) le caractère distinctif du format et de l'éventuel sous format du | a) de onderscheidende aard van het formaat en van het mogelijke |
service sonore envisagé. Evalué sur 30 points ; | subformaat van de geplande radio-omroepdienst. Beoordeeld op 30 |
b) le niveau des moyens mis en oeuvre pour produire de l'information | punten; b) het niveau van de middelen die worden aangewend om algemene, |
générale, régionale et/ou spécialisée. Evalué sur 20 points. | regionale en/of gespecialiseerde informatie te produceren. Beoordeeld op 20 punten. |
Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion de | Wanneer het formaat van de klankradio-omroepdienst niet voorziet in de |
programme d'information, l'attribution de points pour le critère b) | uitzending van informatieve programma's, is de toekenning van punten |
n'est pas d'application. | voor criterium b) niet van toepassing. |
4° L'importance de la production décentralisée en Communauté française | 4° Het belang van de gedecentraliseerde productie in de Franse |
sur la base de l'existence de décrochages régionaux ou locaux en | Gemeenschap op basis van het bestaan van regionale of lokale uitlopers |
matière d'information et/ou de promotion culturelle et/ou de | op het vlak van informatie en/of culturele promotie en/of |
programmes de service. Evalué sur 20 points. | dienstverleningsprogramma's. Beoordeeld op 20 punten. |
5° L'expérience acquise dans le domaine de la radiophonie par le | 5° De ervaring die de aanvrager en zijn aandeelhouders of leden hebben |
demandeur et ses actionnaires ou membres, évaluée sur 40 points, en | verworven op het gebied van radio-omroep, beoordeeld op basis van 40 |
tenant compte : | punten, rekening houdend met : |
- de leur expérience et du savoir-faire au niveau de la production de programmes ; | - hun hun ervaring en know-how in programmaproductie; |
- de leur expérience de gestion administrative et technique d'un | - hun ervaring met het administratief en technisch beheer van een |
service sonore ; | klankdienst ; |
- des éventuelles évaluations par un organe de régulation d'un service | - eventuele evaluaties door een regelgevende instantie van een |
sonore auquel le demandeur, ses actionnaires ou membres ont participé. | klankdienst waaraan de aanvrager, zijn aandeelhouders of zijn leden |
hebben deelgenomen. | |
6° Les éventuelles modalités de commercialisation du service sonore | 6° eventuele marketingregelingen voor de klankradio-omroepdienst op |
sur la base des critères suivants : | basis van de volgende criteria: |
a) la gratuité ou non du service sonore. Evalué sur 5 points ; | a) de vraag of de klankradio-omroepdienst al dan niet gratis is. Beoordeeld op 5 punten; |
b) le niveau de tarification pour les services sonores payants. Evalué sur 5 points. | b) het prijsniveau voor betalende klankdiensten. Beoordeeld op 5 |
Au terme de cette appréciation initiale, le Collège d'autorisation et | punten. Na afloop van deze eerste evaluatie beslist het College voor |
de contrôle statue sur les éventuelles dérogations à accorder dans le | vergunning en controle over de eventuele afwijkingen die worden |
respect de l'article 4.2.3-1 du décret du 4 février 2021 relatif aux | verleend overeenkomstig artikel 4.2.3-1 van het decreet van 4 februari |
services de médias audiovisuels et aux services de partage de vidéos | 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten |
et, in fine, accorde l'autorisation en veillant à assurer une | en verleent hij, in fine, de vergunningen, waarbij hij erop toeziet |
diversité du paysage radiophonique et un équilibre entre les | dat de diversiteit van het radiolandschap en het evenwicht tussen de |
différents formats de radios, à travers l'offre musicale, culturelle | verschillende radioformats, via het muziek-, cultuur- en |
et d'information. | informatieaanbod, worden gewaarborgd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 6.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2023. | Brussel, 14 december 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
Pour la consultation du tableau, voir image |