Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de matériel sportif | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmateriaal |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 OKTOBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de | tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies |
matériel sportif | voor de aankoop van sportmateriaal |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé | Gelet op het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse |
en Communauté française, tel que modifié par le décret du 1er décembre | Gemeenschap georganiseerde sportbeweging, zoals gewijzigd bij het |
2023 modifiant le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement | decreet van 1 december 2023 tot wijziging van het decreet van 3 mei |
sportif organisé en Communauté française, les articles 43/1 à 43/5 ; | 2019 betreffende de in de Franse Gemeenschap georganiseerde sportbeweging, de artikelen 43/1 tot 43/5 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de | januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
matériel sportif ; | van subsidies voor de aankoop van sportmateriaal; |
Vu le test genre du 2 juin 2023 établi en application de l'article 4, | Gelet op de gendertest van 2 juni 2023 uitgevoerd met toepassing van |
alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
française ; | van de Franse Gemeenschap ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2023 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 juli |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Sports, donné le 7 juillet 2023 ; | 2023 ; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Sport, gegeven op 7 juli |
Vu l'avis n° 74.382/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2023, en | 2023 ; Gelet op het advies nr. 74.382/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur proposition du Ministre des Sports ; | Op de voordracht van de Minister van Sport ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le membre du Gouvernement de la Communauté française qui | 1° Minister : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap dat |
a le sport dans ses attributions ; | bevoegd is voor Sport ; |
2° décret : le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif | 2° decreet : het decreet van 3 mei 2019 betreffende de georganiseerde |
organisé ; | sportbeweging ; |
3° Administration : l'Administration en charge du sport ; | 3° Administratie : Administratie belast met sport ; |
4° jour ouvrable : tous les jours autres que le samedi, le dimanche et | 4° werkdag : alle andere dagen dan zaterdag, zondag en de wettelijke |
les jours fériés légaux. | feestdagen. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Une fois la limite budgétaire atteinte, tel que décrit à |
Art. 2.Zodra de budgettaire beperking is bereikt, zoals beschreven in |
l'article 43/1 du décret, toute procédure de demande d'octroi de | artikel 43/1 van het decreet, wordt elke subsidieaanvraagprocedure |
subvention est suspendue jusqu'à la disponibilité de nouveaux crédits | opgeschort totdat er nieuwe kredieten beschikbaar komen of tot het |
ou jusqu'à l'année suivante. | volgende jaar. |
CHAPITRE III. - Conditions supplémentaires | HOOFDSTUK III. - Aanvullende voorwaarden |
Art. 3.Les subventions pour l'achat de matériel sportif sont soumises |
Art. 3.De subsidies voor de aankoop van sportmateriaal zijn |
aux conditions supplémentaires suivantes : | onderworpen aan de volgende aanvullende voorwaarden : |
1° les bénéficiaires repris à l'article 43/2, § 1er, 1° à 7°, du | 1° de begunstigden opgenomen in artikel 43/2, § 1, 1° tot 7°, van het |
décret doivent être reconnus en vertu des articles 21 à 28 du décret ; | decreet moeten erkend worden overeenkomstig de artikelen 21 tot 28 van |
2° pour les bénéficiaires repris à l'article 43/2, § 1er, 1° à 11°, du | het decreet ; 2° voor de begunstigden opgenomen in artikel 43/2, § 1, 1° tot 11°, |
décret, l'octroi d'une subvention d'achat de matériel sportif est | van het decreet is de toekenning van een subsidie voor de aankoop van |
conditionné à la présence d'un DEA, tel que défini à l'article 1er, | sportmateriaal afhankelijk van de aanwezigheid van een AED, zoals |
21°, du décret, au sein de l'infrastructure sportive concernée. | omschreven in artikel 1, 21°, van het decreet, binnen de betrokken |
Art. 4.Pendant une période de deux ans à dater de la liquidation de |
sportinfrastructuur. Art. 4.Tijdens een periode van twee jaar te rekenen vanaf de |
la subvention, le bénéficiaire ne peut ni céder à titre onéreux ou | uitbetaling van de subsidie, mag de begunstigde het gesubsidieerd |
gratuit, ni prêter le matériel subventionné. | materieel ofwel ten bezwarende titel ofwel kosteloos niet afstaan, en |
ook niet uitlenen. | |
Le bénéficiaire en possède toutefois la pleine jouissance et en | De begunstigde heeft er evenwel het volle genot van en staat in voor |
supporte la totalité des frais d'entretien et de réparation. Il assume | al de onderhouds- en herstellingskosten. Hij draagt de volle |
l'entière responsabilité de son utilisation et de sa bonne conservation. | verantwoordelijkheid voor het gebruik en de goede bewaring ervan. |
Art. 5.A dater de la liquidation de la subvention et jusqu'à la fin |
Art. 5.Vanaf de uitbetaling van de subsidie en tot het einde van de |
de la période reprise à l'article 4, le bénéficiaire informe | periode opgenomen in artikel 4 stelt de begunstigde de administratie |
l'Administration de la destruction volontaire du matériel | op de hoogte van de vrijwillige vernietiging van het gesubsidieerde |
subventionné, ainsi qu'en cas de dissolution et liquidation. | materiaal alsook in geval van ontbinding en vereffening. |
Dans les hypothèses visées à l'alinéa 1er, le bénéficiaire remboursera | In de gevallen bedoeld in het eerste lid zal de begunstigde de |
à l'Administration la subvention reçue au prorata de la période | administratie de ontvangen subsidie terugbetalen naar rata van de |
restante. | overblijvende periode. |
Art. 6.Une nouvelle demande de subvention ne peut être introduite si |
Art. 6.Er kan geen nieuwe subsidieaanvraag worden ingediend indien |
une demande antérieure est encore pendante auprès de l'Administration. | een eerdere aanvraag nog hangend is bij de Administratie |
Art. 7.Un plafond annuel de subvention de 75.000 euros est fixé pour |
Art. 7.Er wordt een jaarlijks subsidieplafond van 75.000 euro |
les bénéficiaires visés à l'article 43/2, § 1er, 1° à 7° et 9° à 11°, | vastgesteld voor de begunstigden bedoeld in artikel 43/2, § 1, 1° tot |
du décret. | 7° en 9° tot 11°, van het decreet. |
Un plafond annuel de subvention de 25.000 euros est fixé pour les | Er wordt een jaarlijks subsidieplafond van 25.000 euro vastgesteld |
bénéficiaires visés à l'article 43/2, § 1er, 8°, du décret. | voor de begunstigden bedoeld in artikel 43/2, § 1, 8°, van het |
CHAPITRE IV. - Matériel subventionnable et prix plafonds | decreet. HOOFDSTUK IV. - Subsidieerbaar materiaal en plafondprijzen |
Art. 8.Délégation de compétences est accordée au Ministre pour |
Art. 8.Bevoegdheidsdelegatie wordt verleend aan de Minister om de |
déterminer la liste, par discipline sportive ou famille de | lijst, per sportdiscipline of familie van disciplines, van het |
disciplines, des matériels sportifs subventionnables. | subsidieerbaar sportmateriaal vast te stellen. |
Dans tous les cas, une subvention peut être accordée pour | In alle gevallen kan een subsidie worden toegekend voor de verwerving |
l'acquisition de DEA par infrastructure gérée ou occupée. | van een AED per beheerde of bezette infrastructuur. |
Lorsque la subvention est accordée, un délai de cinq ans prenant cours | Wanneer de subsidie wordt toegekend, moet er een periode van vijf jaar |
à la date de la liquidation de la subvention doit s'écouler pour | verstrijken vanaf de datum van uitbetaling van de subsidie, zodat deze |
qu'elle puisse à nouveau être accordée pour l'infrastructure concernée. | opnieuw kan worden toegekend voor de betrokken infrastructuur. |
Art. 9.La liste du matériel sportif subventionnable par discipline |
Art. 9.De lijst van het subsidieerbaar sportmateriaal per |
sportive ou famille de disciplines sportives est actualisée, le cas | sportdiscipline of familie van sportdiscipline, wordt, in voorkomend |
échéant, par le Ministre. | geval, door de Minister bijgewerkt. |
La publicité de cette liste est assurée par l'Administration. | Deze lijst wordt door de administratie bekendgemaakt. |
Art. 10.Le prix plafond d'un matériel sportif subventionnable |
Art. 10.De plafondprijs van een subsidieerbaar sportmateriaal komt |
correspond au prix le plus bas des offres rentrées par le bénéficiaire. | overeen met de laagste prijs van de offertes van de begunstigde. |
CHAPITRE V. - Du montant de la subvention | HOOFDSTUK V. - Bedrag van de subsidie |
Art. 11.Le montant de la subvention correspond au maximum à 75% du |
Art. 11.Het bedrag van de subsidie komt overeen ten hoogste met 75% |
prix plafond du matériel. | van de plafondprijs van het materiaal. |
Pour le matériel sportif adapté ou spécifique à la pratique sportive, | Voor sportmateriaal aangepast of specifiek voor de sportbeoefening |
le montant de la subvention correspond à 90% du prix plafond. | komt het subsidiebedrag overeen met 90% van de plafondprijs. |
Le Ministre peut arrêter un montant forfaitaire à la subvention en | De Minister kan een vast bedrag voor de subsidie vaststellen, waarbij |
prenant en considération : | hij rekening houdt met : |
1° les disponibilités budgétaires ; | 1° budgettaire middelen; |
2° le rapport d'inspection visé à l'article 14 ; | 2° het inspectieverslag bedoeld in artikel 14; |
3° dans les limites du prix plafond tel que prévu par l'article 11, | 3° binnen de perken van de plafondprijs zoals bepaald in artikel 11, |
alinéa 1. | eerste lid. |
CHAPITRE VI. - La procédure d'octroi des subventions | HOOFDSTUK VI. - Toekenningsprocedure van de subsidies |
Art. 12.Toute demande d'octroi de subvention est introduite auprès de |
Art. 12.Elke aanvraag om toekenning van de subsidie wordt ingediend |
l'Administration sur la base d'un formulaire électronique. | bij de administratie op basis van een elektronisch formulier. |
Sous peine d'irrecevabilité, la demande d'octroi est constituée des | Op straffe van niet-ontvankelijkheid bestaat de toekenningsaanvraag |
éléments suivants : | uit de volgende elementen : |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager ; |
2° la liste détaillée du matériel faisant l'objet de la demande ; | 2° de gedetailleerde lijst van het materiaal dat het voorwerp uitmaakt |
van de aanvraag ; | |
3° trois offres de prix pour le matériel faisant l'objet de la | 3° drie prijsoffertes voor het materiaal waarop de aanvraag betrekking |
demande. En cas d'impossibilité de présenter trois offres de prix, le | heeft. Als het onmogelijk is om drie prijsoffertes in te dienen, |
bénéficiaire en apporte la justification au regard, notamment, des | verstrekt de begunstigde een rechtvaardiging met betrekking tot, met |
spécificités du matériel ; | name, de specifieke kenmerken van het materiaal; |
4° le prix unitaire, tva comprise, pour chaque élément ; | 4° de eenheidsprijs, inclusief btw, voor elk element ; |
5° les éléments constitutifs du prix tels que notamment le transport | 5° de elementen die de prijs uitmaken, zoals inzonderheid het vervoer |
et les ristournes éventuelles ; | en eventuele kortingen ; |
6° les raisons qui justifient l'achat du matériel ; | 6° de redenen die de aankoop van het materiaal rechtvaardigen ; |
7° la preuve du respect, le cas échéant, des dispositions relatives à | 7° het bewijs van naleving, in voorkomend geval, van de bepalingen met |
la procédure de marché public. | betrekking tot de procedure voor overheidsopdrachten. |
Le Ministre fixe le contenu du formulaire et ses annexes éventuelles. | De Minister bepaalt de inhoud van het formulier en de eventuele bijlagen ervan. |
Art. 13.A dater de l'accusé de réception de la demande, le demandeur |
Art. 13.Te rekenen vanaf het ontvangstbewijs van de aanvraag is de |
est autorisé à commander le matériel pour lequel la subvention est | aanvrager toegelaten het materiaal te bestellen waarvoor de subsidie |
sollicitée. Cette autorisation ne vaut en aucun cas promesse de | werd aangevraagd. Deze toelating geldt geenszins als belofte van |
subvention. Toute commande antérieure à cette date ne pourra faire | subsidie. Elke bestelling die vóór deze datum werd gedaan heeft de |
l'objet d'une subvention. | weigering van de subsidie als gevolg |
Art. 14.L'Administration procède aux contrôles nécessaires permettant |
Art. 14.De Administratie voert de nodige controles uit om de |
de s'assurer de la conformité des justifications avancées à l'appui de | overeenstemming te verzekeren van de motiveringen die ter staving van |
la demande de subvention conformément l'article 12, alinéa 2, 6°. | de subsidieaanvraag worden aangevoerd overeenkomstig artikel 12, |
Un rapport d'inspection est établi en prenant en considération dans le | tweede lid, 6°. Een inspectieverslag wordt opgesteld waarbij rekening wordt gehouden |
chef du bénéficiaire : | in hoofde van de begunstigde : |
1° de son programme d'activités ; | 1° van zijn activiteitenprogramma ; |
2° de l'évolution du nombre de ses membres ; | 2° de evolutie van het aantal van zijn leden ; |
3° de son évolution sportive ; | 3° van zijn sportevolutie ; |
4° de l'évolution des réglementations spécifiques imposées par son | 4° de evolutie van de specifieke regelgevingen die opgelegd worden |
instance nationale ou internationale compétente. | door haar bevoegde nationale of internationale instantie. |
Art. 15.L'Administration notifie au demandeur la décision du |
Art. 15.De Administratie brengt de aanvrager op de hoogte van de |
Ministre. | beslissing van de minister. |
L'arrêté reprend : | Het besluit bevat : |
1° le matériel sportif éligible à la subvention et le montant maximum | 1° het sportmateriaal dat in aanmerking komt voor subsidie en het |
de celle-ci ; | maximumbedrag ervan ; |
2° le prix plafond de chaque matériel sportif ; | 2° de plafondprijs van elk sportmateriaal ; |
3° le délai dont dispose le bénéficiaire pour fournir, en une seule | 3° de termijn waarover de begunstigde beschikt om in één keer de |
fois, la ou les facture(s) d'achat reprenant le matériel subventionné | aankoopfactuur(en) te verstrekken met het door zijn leverancier(s) |
délivré par son ou ses fournisseurs ainsi que l'extrait de compte | geleverde gesubsidieerde materiaal, evenals het bankrekeninguittreksel |
bancaire du bénéficiaire attestant de la ou des preuves de | van de begunstigde waaruit de betalingsbewijzen blijken. Op de |
paiement(s). La ou les facture(s) mention(nent) le matériel éligible. | factuur(en) wordt(worden) het in aanmerking komende materiaal vermeld. |
Le bénéficiaire, s'il fait appel à plusieurs fournisseurs, fournit | Als de begunstigde een beroep doet op meerdere leveranciers, verstrekt |
toutes les factures en une seule fois. | hij alle facturen in één keer. |
Art. 16.Dès réception et vérification des documents prévus à |
Art. 16.Na ontvangst en verificatie van de documenten bedoeld in |
l'article 15, alinéa 2, 3°, la subvention est mise en liquidation par | artikel 15, tweede lid, 3°, wordt de subsidie door de Administratie |
l'Administration. La subvention est liquidée en une seule fois. | uitbetaald. De subsidie wordt in één keer uitbetaald. |
En cas de dépassement du délai de remise des justificatifs prévu à | Indien de termijn voor het indienen van de bewijsstukken voorzien in |
artikel 15, tweede lid, 3°, wordt overschreden en er geen reactie | |
l'article 15, alinéa 2, 3°, et d'absence de réaction dans les 30 jours | volgt binnen de 30 werkdagen na de aanmaning om de bewijsstukken te |
ouvrables de la mise en demeure de fournir lesdits justificatifs, la | verstrekken, zal de subsidie niet kunnen worden uitbetaald. |
subvention ne pourra être liquidée. | |
Chapitres V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 17.Les demandes de subvention pour l'achat de matériel sportif |
Art. 17.De aanvragen om subsidies voor de aankoop van sportmateriaal |
introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté | die vóór de inwerkingtreding van dit besluit werden ingediend, blijven |
restent soumises aux dispositions antérieurement en vigueur. | onderworpen aan de bepalingen die vroeger van toepassing waren. |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Art. 18.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour | januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
l'achat de matériel sportif est abrogé. | van subsidies voor de aankoop van sportmateriaal, wordt opgeheven. |
Art. 19.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 19.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 octobre 2023. | Brussel, 19 oktober 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |