Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 15/06/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux modalités de dispense de formations par les membres du personnel des équipes éducatives des écoles, des équipes pluridisciplinaires des centres psycho-médico-sociaux et des Services du Gouvernement en exécution de l'article 6.1.7-1 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux modalités de dispense de formations par les membres du personnel des équipes éducatives des écoles, des équipes pluridisciplinaires des centres psycho-médico-sociaux et des Services du Gouvernement en exécution de l'article 6.1.7-1 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de nadere regels voor het geven van opleidingen door personeelsleden van onderwijsteams van de scholen, multidisciplinaire teams van de psycho-medisch-sociale centra en diensten van de regering ter uitvoering van artikel 6.1.7-1 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs.
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
15 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 15 JUNI 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux modalités de dispense de formations par les membres du betreffende de nadere regels voor het geven van opleidingen door
personnel des équipes éducatives des écoles, des équipes personeelsleden van onderwijsteams van de scholen, multidisciplinaire
pluridisciplinaires des centres psycho-médico-sociaux et des Services teams van de psycho-medisch-sociale centra en diensten van de regering
du Gouvernement en exécution de l'article 6.1.7-1 du Code de ter uitvoering van artikel 6.1.7-1 van het Wetboek voor het basis- en
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire secundair onderwijs.
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, artikel
secondaire, son article 6.1.7-1, § 2 et 3 ; 6.1.7-1, § 2 en 3 ;
Vu le « Test genre » du 18 septembre 2022 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 18 september 2022 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2
de la Communauté française ; december 2022 ;
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 2 décembre 2022 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2023 ; januari 2023 ;
Vu l'avis de la Commission de pilotage de l'enseignement fondamental Gelet op het advies van de Sturingscommissie van het basis- en
et secondaire rendu en date du 20 septembre 2022 ; secundair onderwijs, uitgebracht op 20 september 2022 ;
Vu le protocole de négociation avec le Comité de négociation entre le Gelet op het onderhandelingsprotocol met het Onderhandelingscomité
Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement et les fédérations de tussen de Regering en « Wallonie-Bruxelles Enseignement » en de
pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 et suivants du Code de federaties van inrichtende machten bedoeld in artikel 1.6.5-6 en
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, conclu en volgende van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs,
date du 14 février 2023 ; gesloten op 14 februari 2023 ;
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de Gelet op het protocol van vakbondsonderhandelingen binnen het
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux onderhandelingscomité van Sector IX, het comité voor de provinciale en
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts lokale overheidsdiensten, afdeling II, en het onderhandelingscomité
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du onderwijs volgens de procedure van het koninklijk besluit van 28
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van
conclu en date du 6 mars 2023 ; haar personeel, gesloten op 6 maart 2023;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen,
Conseil d'Etat le 24 avril 2023, en application de l'article 84, § 1er, verstuurd naar de Raad van State op 24 april 2023, met toepassing van
alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State,
janvier 1973 ; gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé Overwegende het gebrek aan mededeling van een advies binnen de
; bovenvermelde termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op het artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er - Définitions HOOFDSTUK 1 - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Code : le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement 1° Wetboek : het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs ;
secondaire ; 2° Formation : la formation professionnelle continue organisée en 2° Opleiding : de voortgezette beroepsopleiding georganiseerd met
application du Livre 6, Titre 1er, du Code de l'enseignement toepassing van het Boek 6, Titel 1, van het Wetboek voor het basis- en
fondamental et de l'enseignement secondaire ; secundair onderwijs ;
3° Formation en ligne : formation telle que définie à l'article
6.1.1-2, 10°, du Code de l'enseignement fondamental et de 3° E-learning : de opleiding zoals bepaald in artikel 6.1.1-2, 10°,
l'enseignement secondaire ; van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs ;
4° Membre du personnel : les membres du personnel de l'équipe 4° Personeelslid : de personeelsleden van het onderwijsteam van de
éducative des écoles, les membres du personnel de l'équipe scholen, de personeelsleden van het multidisciplinaire team van de
pluridisciplinaire des Centres PMS et les membres du personnel du PMS-centra en de personeelsleden van het ministerie van de Franse
Ministère de la Communauté française visés à l'article 6.1.7-1, § 1er, Gemeenschap bedoeld in artikel 6.1.7-1, § 1, 1° tot 3° ;
1° à 3° ; 5° Responsable de la formation : l'Institut de la Formation 5° Verantwoordelijke van de opleiding : het Instituut voor de
professionnelle continue pour les formations organisées au niveau voortgezette beroepsopleiding voor de netoverschrijdende opleidingen
inter-réseaux ou Wallonie-Bruxelles Enseignement ou une Fédération de of "Wallonie-Bruxelles Enseignement" of een federatie van de
pouvoirs organisateurs pour les formations organisées au niveau du inrichtende machten voor de netwerkopleidingen;
réseau ; 6° Support pédagogique : document/synthèse du contenu de la formation 6° Pedagogisch materiaal : documenten/samenvatting van de inhoud van
qui reprend les éléments clés développés lors de celle-ci ; de opleiding met daarin de belangrijkste elementen die tijdens de opleiding ontwikkeld zijn ;
7° Temps de travail : temps pendant lequel le travailleur est à la 7° Werktijd : tijd waarin de werknemer ter beschikking staat van de
disposition de l'employeur ; pour les membres du personnel des équipes werkgever ; voor de personeelsleden van de onderwijsteams gaat het om
éducatives, il s'agit du temps de travail en classe ou lors des de werktijd in de klas of tijdens de diensten aan de school en aan de
services à l'école et aux élèves tels que définis dans le décret leerlingen, zoals bepaald in het decreet van 14 maart 2019 houdende
portant diverses dispositions relatives à l'organisation du travail diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie van de
des membres du personnel de l'enseignement et octroyant plus de onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer
souplesse organisationnelle aux pouvoirs organisateurs du 14 mars organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten
2019. CHAPITRE 2 - Modalités relatives aux membres du personnel qui HOOFDSTUK 2 - Nadere regels betreffende de personeelsleden die een
dispensent une formation opleiding geven

Art. 2.§ 1er. En application de l'article 6.1.7-1, § 2, du Code, les

Art. 2.§ 1. Met toepassing van artikel 6.1.7-1, § 2, van het Wetboek

membres des équipes éducatives des écoles et des équipes mogen de leden van de onderwijsteams van de scholen en de
pluridisciplinaires des centres PMS visés à l'article 6.1.7-1 § 1er, multidisciplinaire teams van de PMS-centra bedoeld in artikel 6.1.7-1
1° et 2°, du Code peuvent dispenser des formations à condition, § 1, 1° en 2°, van het Wetboek, opleidingen geven, wanneer de
lorsque la formation a lieu durant le temps de travail en classe ou opleiding tijdens de werktijd of tijdens de diensten aan de school en
lors des services à l'école et aux élèves, d'avoir obtenu l'accord aan de leerlingen plaatsvindt, mits voorafgaandelijke toestemming van
préalable de leur pouvoir organisateur ou de son délégué. hun inrichtende macht of zijn afgevaardigde.
§ 2. En cas de refus du pouvoir organisateur dont dépend le formateur § 2. In geval van weigering door de inrichtende macht waarvan de in
visé au paragraphe 1er, la décision fait l'objet d'une motivation paragraaf 1 bedoelde opleider afhankelijk is, wordt de beslissing
formelle et est transmise au membre du personnel concerné. formeel gemotiveerd en aan het betrokken personeelslid bezorgd.
§ 3. Lorsqu'ils dispensent les formations visées aux § 1er et 2, les § 3. Wanneer zij de opleidingen bedoeld in §§ 1 en 2 geven, worden de
membres du personnel sont considérés en activité de service. personeelsleden geacht in dienstactiviteit te zijn.

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 6.1.7-1, § 2, du Code, les

Art. 3.§ 1. Met toepassing van artikel 6.1.7-1, § 2, van het Wetboek

responsables de la formation peuvent solliciter les services du mogen de verantwoordelijken van de opleiding aan de diensten van de
Gouvernement pour que des membres desdits services visés à l'article Regering vragen dat de leden van deze diensten bedoeld in artikel
6.1.7-1 § 1er, 3°, du Code dispensent des formations lorsque la 6.1.7-1, § 1, 3°, van het Wetboek opleidingen geven wanneer de
formation a lieu durant le temps de travail. opleiding tijdens de werktijd plaatsvindt.
En cas d'accord du Directeur général dont dépend le formateur, In geval van instemming van de directeur-generaal van wie de opleider
celui-ci désigne, après avis du supérieur hiérarchique quant aux afhankelijk is, wijst deze, na advies van de hiërarchische meerdere
disponibilités du formateur pour chaque formation, un formateur parmi over de beschikbaarheid van de opleider voor elke opleiding, een
les formateurs disposant d'une expertise sur la thématique en lien opleider uit de opleiders aan met expertise op het onderwerp dat
avec la formation concernée. verband houdt met de betrokken opleiding.
§ 2. En cas de refus du Directeur général dont dépend le formateur § 2. In geval van weigering door de directeur-generaal van wie de
visé au paragraphe 1er, la décision fait l'objet d'une motivation opleider bedoeld in § 1 afhankelijk is, wordt de beslissing formeel
formelle et est transmise au responsable de la formation et, s'il est gemotiveerd en bezorgd aan de verantwoordelijke van de opleiding en,
identifiable, au membre du personnel concerné. indien identificeerbaar, aan het betrokken personeelslid.
§ 3. Les préparations individuelles et la rédaction des supports § 3. Individuele voorbereidingen en de ontwikkeling van pedagogisch
pédagogiques sont réalisées en dehors du temps de travail. materiaal vinden buiten de werktijd plaats.

Art. 4.En application de l'article 6.1.7-1, § 3, du Code, le

Art. 4.Met toepassing van artikel 6.1.7-1, § 3, van het Wetboek wordt

remboursement des frais de déplacement des membres du personnel visés de terugbetaling van de verplaatsingskosten van de personeelsleden
à l'article 6.1.7-1, § 1er, 1° à 3°, est fixé avec un maximum bedoeld in artikel 6.1.7-1, § 1, 1° tot 3°, vastgesteld met een
correspondant aux dispositions prévues pour les agents des services du maximum in overeenstemming van de bepalingen voorzien voor de
Gouvernement de rang 10, en application de l'article 13 de l'arrêté personeelsleden van de diensten van de regering van rang 10, met
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de toepassing van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari
frais de parcours pour autant que ces frais ne leur soient pas 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten voor zover deze
remboursés par le Gouvernement ou le pouvoir organisateur en vertu kosten hen niet terugbetaald worden door de regering of de inrichtende
d'autres dispositions. machten krachtens andere bepalingen.
Pour chacune des prestations suivantes, les formateurs visés à Voor elke van de volgende prestaties ontvangen de opleiders bedoeld in
l'article 6.1.7-1, artikel 6.1.7-1,
§ 1er, 1° à 3°, du Code reçoivent une allocation dont le montant brut § 1, 1° tot 3°, van het Wetboek een toelage waarvan het bruto bedrag
est fixé comme suit : als volgt wordt bepaald :
1. 25 euros par heure prestée de formation telle que visée à l'article 1. 25 euro per uur voor de gegeven opleiding, zoals bedoeld in artikel
6.1.5.-11, §§ 1er et 2, du Code ; 6.1.5.-11, §§ 1 en 2, van het Wetboek ;
2. un forfait de 129,28 euros pour l'élaboration ou l'adaptation d'une 2. een vast bedrag van 129,28 euro voor de ontwikkeling of de
séquence de formation en ligne, demandée par le responsable de la aanpassing van een reeks van e-learning, gevraagd door de
formation ; verantwoordelijke van de opleiding ;
3. un forfait de 111,45 euros pour l'élaboration ou l'adaptation du 3. een vast bedrag van 111,45 euro voor de ontwikkeling of de
contenu du support pédagogique, demandée par le responsable de la aanpassing van de inhoud van het pedagogisch materiaal, gevraagd door
formation ; de verantwoordelijke van de opleiding ;
Les montants repris aux points 1, 2 et 3 peuvent être cumulés. De bedragen opgenomen in de punten 1, 2 en 3 mogen gecumuleerd worden.
De bedragen bedoeld in het eerste en het tweede lid zijn gebonden aan
Les montants visés à l'alinéa 1 et 2 sont liés aux fluctuations de de schommelingen van het prijsindexcijfer overeenkomstig de regels
l'indice des prix, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er voorgeschreven door de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld en
et rattachés à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. zijn gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990.
Une convention est établie entre le responsable de la formation et le Een overeenkomst wordt opgemaakt tussen de verantwoordelijke van de
formateur. Elle précise notamment le nombre d'heures à prester et les opleiding en de opleider. Ze specificeert met name het aantal te
modalités d'organisation de la formation concernée. presteren uren en de nadere regels voor de organisatie van de
betrokken opleiding.
CHAPITRE 3 - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 3 - Wijzigingsbepalingen

Art. 5.Le titre de l' « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du

Art. 5.Het opschrift van het « besluit van de Regering van de Franse

19 juin 2019 fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime Gemeenschap van 19 juni 2019 tot bepaling van het bedrag en de
visée à l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet voorwaarden voor de toekenning van de premie bedoeld in artikel 7, §
2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres du 2, leden 9 en 10, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de
personnel des établissements d'enseignement fondamental et à l'article opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen
8, § 2, alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la voor basisonderwijs en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9, van het
formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan
l'enseignement secondaire ordinaire et les centres in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de
psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een Instituut voor
en cours de carrière » est remplacé par ce qui suit : opleidingen tijdens de loopbaan » wordt vervangen als volgt :
« Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 « Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019
fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning
l'article 6.1.6-4, du Code de l'enseignement fondamental et de van de premie bedoeld in artikel 6.1.6-4, van het Wetboek voor het
l'enseignement secondaire ». basis- en secundair onderwijs ».

Art. 6.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « visée à

Art. 6.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « bedoeld

l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet 2002 in artikel 7, § 2, leden 9 en 10, van het decreet van 11 juli 2002
relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de
des établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, inrichtingen voor basisonderwijs en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9,
alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de
cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair
secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van
création d'un Institut de la formation en cours de carrière » sont een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan » vervangen door de
remplacés par les mots « visés à l'article 6.1.6-4 du Code de woorden « bedoeld in artikel 6.1.6-4 van het Wetboek voor het basis-
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire ». en secundair onderwijs ».

Art. 7.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « L'Institut de

Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « Het

formation en cours de carrière » sont remplacés par les mots « Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan » vervangen door de
L'Institut inter-réseaux de la Formation professionnelle continue ». woorden « Het netoverschrijdend instituut voor voortgezette beroepsopleiding ».

Art. 8.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « l'Institut de

Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « Het

formation en cours de carrière » sont remplacés par les mots « Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan » vervangen door de
L'Institut inter-réseaux de la Formation professionnelle continue ». woorden « Het netoverschrijdend instituut voor voortgezette beroepsopleiding ».

Art. 9.A l'article 108/4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 9.In artikel 108/4 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden
des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse
supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII
du Comité de Secteur XVII, les mots « ou dans un service en charge de ressorteren, worden de woorden « of in een dienst die belast is met de
la formation du personnel » sont remplacés par les mots « , dans un opleiding van het personeel » vervangen door de woorden « , in een
service en charge de la formation du personnel ou dans le cadre de la dienst die belast is met de opleiding van het personeel of in het
formation professionnelle continue organisée en application du Livre kader van de voortgezette beroepsopleiding georganiseerd met
6, Titre 1er, du Code de l'enseignement fondamental et de toepassing van het Boek 6, Tittel 1, van het Wetboek voor het basis-
l'enseignement secondaire ». en secundair onderwijs ».

Art. 10.A l'article 108/5 du même arrêté, les mots « ou dans un

Art. 10.In artikel 108/5 van hetzelfde besluit worden de woorden « of

service en charge de la formation du personnel » sont remplacés par in een dienst die belast is met de opleiding van het personeel »
les mots « , dans un service en charge de la formation du personnel ou vervangen door de woorden « , in een dienst die belast is met de
dans le cadre de la formation professionnelle continue organisée en opleiding van het personeel of in het kader van de voortgezette
application du Livre 6, Titre 1er, du Code de l'enseignement beroepsopleiding georganiseerd met toepassing van het Boek 6, Titel 1,
fondamental et de l'enseignement secondaire ». van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs ».
CHAPITRE 4 - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK 4 - Opheffingsbepalingen

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4

Art. 11.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4

juillet 2003 portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à juli 2003 houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002
la formation en cours de carrière des membres du personnel des betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de
établissements d'enseignement fondamental ordinaire est abrogé. inrichtingen voor gewoon basisonderwijs, wordt opgeheven.

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19

Art. 12.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19

juin 2003 portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à la juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002
formation en cours de carrière dans l'enseignement spécial, betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon
l'enseignement secondaire ordinaire et les centres onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation centra en tot oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de
en cours de carrière est abrogé. loopbaan, wordt opgeheven.
CHAPITRE 5 - Dispositions finales HOOFDSTUK 5 - Slotbepalingen

Art. 13.Les articles 5 à 8 produisent leurs effets le 1er mai 2023.

Art. 13.De artikelen 5 tot 8 hebben uitwerking met ingang van 1 mei

Art. 14.Sauf pour ce qui concerne les dispositions visées à l'article

2023.

Art. 14.Behalve voor de bepalingen bedoeld in artikel 13 treedt dit

13, le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année scolaire 2023-2024. besluit in werking vanaf het schooljaar 2023-2024.

Art. 15.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses

Art. 15.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 juin 2023. Brussel, 15 juni 2023.
Pour le Gouvernement de la Communauté française. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap.
Le Ministre Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
^