Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 74 et 89, du décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général de pilotage des écoles et Centres psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et délégués au contrat d'objectifs | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de artikelen 74 en 89, van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 MAI 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 MEI 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant exécution des articles 74 et 89, du décret du 13 septembre | uitvoering van de artikelen 74 en 89, van het decreet van 13 september |
2018 portant création du Service général de pilotage des écoles et | 2018 tot oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de scholen en |
Centres psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de | psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het statuut van de |
zone et délégués au contrat d'objectifs | zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst. |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 septembre 2018 portant création du service général | Gelet op het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de |
du pilotage des écoles et des centres psycho-médico-sociaux et fixant | Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale |
centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en | |
le statut des Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs, | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst, inzonderheid op de |
ses articles 74 et 89 ; | artikelen 74 en 89; |
Vu le test genre du 17 octobre 2022 établi en application de l'article | Gelet op de gendertest van 17 oktober 2022 uitgevoerd met toepassing |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | |
Communauté française ; | november 2022 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; | december 2022 ; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het protocol van vakbondsonderhandelingen in het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van Sector IX, het Comité voor provinciale en |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en het |
onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het | |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedures van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de openbare |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | besturen en de vakbonden van de personeelsleden van deze besturen, |
conclu en date du 12 janvier 2023 ; | afgesloten op 12 januari 2023 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 22 mars 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | gestuurd aan de Raad van State op 22 maart 2023, met toepassing van |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 : | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé | Overwegende het gebrek aan mededeling van een advies binnen de |
; | bovenvermelde termijn ; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
par « décret », le décret du 13 septembre 2018 portant création du | decreet », het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de |
service général du pilotage des écoles et des centres | Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux et fixant le statut des Directeurs de zone et | centra en tot bepaling van het statuut van de zonedirecteurs en |
Délégués au contrat d'objectifs. | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst. |
CHAPITRE II. - Modalités de diffusion de l'appel à candidatures et | HOOFDSTUK II. - Nadere regels voor de verspreiding van de oproep tot |
d'introduction de la candidature | kandidaten en voor de indiening van de kandidatuur |
Art. 2.L'appel à candidatures est diffusé par voie de circulaire |
Art. 2.De oproep tot kandidaten wordt verspreid via een ministeriële |
ministérielle et fixe les critères objectivables de sélection. | omzendbrief en bepaalt de objectiveerbare selectiecriteria. |
L'appel à candidatures précise si l'emploi visé est vacant ou s'il | In de oproep tot kandidaten wordt vermeld of de betrokken betrekking |
comble une absence temporaire. | vacant is of een tijdelijke afwezigheid opvult. |
Art. 3.Les candidatures à une désignation provisoire dans une |
Art. 3.De kandidaturen voor een voorlopige aanwijzing in een functie |
fonction de promotion de directeur de zone ou de délégué au contrat | van bevordering van zonedirecteur of afgevaardigde voor de |
d'objectifs, en application des articles 74 et 89 du décret sont | doelstellingenovereenkomst, met toepassing van de artikelen 74 en 89 |
introduites par envoi recommandé auprès du Service général de pilotage | van het decreet, worden per aangetekend schrijven ingediend bij de |
des écoles et des centres psycho-médico-sociaux, Avenue du Port, n° | Algemene sturingsdienst voor de scholen en psycho-medisch-sociale |
16, 1080 Bruxelles. La date ultime de l'envoi des candidatures est | centra, Havenlaan nr. 16, 1080 Brussel. De uiterste datum voor het |
fixée dans la circulaire ministérielle relative à l'appel à | verzenden van kandidaturen wordt vastgelegd in de ministeriële |
candidatures, le cachet de la poste faisant foi. | omzendbrief betreffende de oproep tot kandidaten, waarbij de |
Art. 4.Les candidatures comprennent obligatoirement, sous peine de |
poststempel als bewijs geldt. Art. 4.De kandidaturen moeten, op straffe van nietigheid, een |
nullité, un curriculum vitae actualisé et une lettre de motivation. | bijgewerkt curriculum vitae en een motiveringsbrief bevatten. De |
Le/la candidat(e) qui est soumis(e), dans son emploi actuel, à un | kandidaat die in zijn huidige betrekking onderworpen is aan een |
régime disciplinaire joint à sa candidature une attestation relative à | tuchtregime voegt bij zijn kandidatuur een attest met betrekking tot |
l'état de son dossier disciplinaire. | de stand van zijn tuchtdossier. |
CHAPITRE III. - Modalités de recrutement et critères de sélection | HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de werving en selectiecriteria |
Art. 5.§ 1er. La sélection des candidats s'effectue par un jury |
Art. 5.§ 1. Kandidaten worden geselecteerd door een examencommissie |
composé d'au moins trois personnes dont : | die uit minimaal drie personen bestaat, waaronder : |
1° deux membres issus du Service général de pilotage des écoles et des | 1° twee leden uit de Algemene sturingsdienst voor de scholen en |
centres psycho-médico-sociaux : | psycho-medisch-sociale centra : |
- le Délégué Coordonnateur qui préside ; | - de coördinerende afgevaardigde die voorzit ; |
- un directeur/trice de zone ; | - een zonedirecteur/zonedirectrice ; |
2° un membre des services du Gouvernement. | 2° een lid van de diensten van de Regering. |
§ 2. Le secrétariat du jury est assuré par la Direction générale du | § 2. Het secretariaat van de examencommissie wordt waargenomen door de |
Pilotage du Système Educatif. | Algemene directie voor de sturing van het onderwijssysteem. |
Art. 6.§ 1er. La sélection des candidats se compose de deux étapes : |
Art. 6.§ 1. De kandidaten worden geselecteerd in twee fasen : |
1° l'analyse des dossiers écrits de candidature ; | 1° de analyse van de schriftelijke sollicitatiedossiers ; |
2° un entretien oral des candidats retenus. | 2° een mondeling onderhoud van de geselecteerde kandidaten. |
§ 2. L'étape visée au § 1er, 1°, comporte trois sous-étapes : | § 2. De fase bedoeld in § 1, 1°, bestaat uit drie subfasen : |
1° la vérification des conditions visées dans les articles 73, § 2, et | 1° de verificatie van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 73, § 2, |
88, § 2, du décret ; | en 88, § 2, van het decreet; |
2° la vérification du choix de la ou des zones sollicité(s) ; | 2° de verificatie van de keuze van de aangevraagde zone(s); |
3° l'analyse du curriculum vitae et de la lettre de motivation au | 3° analyse van het curriculum vitae en de motiveringsbrief met |
regard des compétences de communication écrite ainsi que de | betrekking tot schriftelijke communicatieve vaardigheden alsook de |
l'expérience avérée pour la fonction de promotion en vertu des | bewezen ervaring voor de bevorderingsfunctie overeenkomstig de |
articles 73, § 2, 3°, troisième et quatrième tirets, et 88, § 2, 3°, | artikelen 73, § 2, 3°, derde en vierde lid, en 88, § 2, 3°, c) en d), |
c) et d), du décret. | van het decreet. |
A l'issue de cette étape, en principe trois candidats sont retenus par | Aan het einde van deze fase worden in principe drie kandidaten per |
fonction et par poste à pourvoir. Ces candidats sont convoqués à | functie en per te vervullen betrekking geselecteerd. Deze kandidaten |
l'étape visée au § 1er, 2°. | worden uitgenodigd voor de fase bedoeld in § 1, 2°. |
§ 3. L'étape visée au § 1er, 2°, vise à apprécier la maitrise par le | § 3. De fase bedoeld in § 1, 2°, heeft als doel de beheersing van de |
candidat : | kandidaat te beoordelen: |
1° des compétences de communication orale ; | 1° mondelinge communicatieve vaardigheden; |
2° des connaissances de l'Institution et de ses missions ; | 2° kennis van de instelling en haar opdrachten; |
3° des compétences comportementales précisées dans l'appel à | 3° gedragsvaardigheden vermeld in de oproep tot kandidaten, waaronder |
candidatures dont au moins la capacité d'autonomie, la capacité de | minstens het vermogen tot autonomie, het vermogen tot teamwerk en het |
travail en équipe ainsi que la capacité à s'adapter. | aanpassingsvermogen. |
L'entretien oral dure 50 minutes et peut être précédé d'une période | Het mondelinge onderhoud duurt 50 minuten en kan worden voorafgegaan |
door een gelijkwaardige periode van schriftelijke voorbereiding. | |
équivalente de préparation écrite. | Als de geldende gezondheidsregels dit vereisen, kan het mondelinge |
Si les règles sanitaires en vigueur l'imposent, la partie orale de | gedeelte van de proef worden georganiseerd in de vorm van een |
l'épreuve peut être organisée sous forme de visioconférence en | videoconferentie, afhankelijk van de evolutie van de |
fonction de l'évolution de la situation sanitaire, tout en veillant à | gezondheidssituatie, waarbij de uniciteit van de beoordeling wordt |
assurer l'unicité d'appréciation. | gewaarborgd. |
En cas d'ex-jquo, le départage s'opère jusqu'à la deuxième décimale de | In het geval van ex-aequo wordt de verdeling gemaakt tot op de tweede |
la note finale. | decimaal van het eindcijfer. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het aangenomen |
Art. 8.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
wordt. Art. 8.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mai 2023. | Brussel, 17 mei 2023. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |