Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 62 et 77 du décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général de pilotage des écoles et Centres psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et délégués au contrat d'objectifs | Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van de artikelen 62 en 77 van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de Algemene Sturingsdienst van de Scholen en de Psycho-Medisch-Sociale Centra en tot vaststelling van het statuut van de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 MAI 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 MEI 2023. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap ter |
portant exécution des articles 62 et 77 du décret du 13 septembre 2018 | uitvoering van de artikelen 62 en 77 van het decreet van 13 september |
portant création du Service général de pilotage des écoles et Centres | 2018 tot oprichting van de Algemene Sturingsdienst van de Scholen en |
psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et | de Psycho-Medisch-Sociale Centra en tot vaststelling van het statuut |
van de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de | |
délégués au contrat d'objectifs | doelstellingenovereenkomst |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 septembre 2018 portant création du service général | Gelet op het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de |
du pilotage des écoles et des centres psycho-médico-sociaux, articles | Algemene Sturingsdienst van de Scholen en de Psycho-Medisch-Sociale |
Centra en tot vaststelling van het statuut van de zonedirecteurs en de | |
62 et 77 ; | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst, artikelen 62 en 77; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
2019 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, | september 2019 tot regeling van de werking van de Regering, artikel |
§ 1er, 7° ; | 13, § 1, 7° ; |
Vu le « Test genre » du 12 décembre 2022 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 12 december 2022 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het protocol van vakbondsonderhandelingen binnen het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité Sector IX, het comité voor de provinciale en |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | lokale openbare diensten, afdeling II, en het onderhandelingscomité |
voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij | |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | onderwijs overeenkomstig de procedure van het koninklijk besluit van |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | houdende organisatie van de betrekkingen tussen de openbare besturen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | en de vakorganisaties van de personeelsleden die onder deze overheden |
conclu en date du 31 janvier 2023 ; | ressorteren, gesloten op 31 januari 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen 30 dagen, gericht aan de Raad |
d'Etat le 22 mars 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | van State op 22 maart 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
1973 : | januari 1973; |
Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé ; | Overwegende dat geen advies is uitgebracht binnen bovengenoemde termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Suite à la déclaration de vacance d'emploi par voie de |
Artikel 1.Ingevolge de vacantverklaring van de betrekking via een |
circulaire ministérielle précisant le nombre de postes à pourvoir par | |
zone et le nombre de tours à effectuer, le délégué au contrat | ministeriële omzendbrief met vermelding van het aantal per zone in te |
d'objectifs nommé à titre définitif ou le directeur de zone nommé à | vullen betrekkingen en het aantal te vervullen beurten, kan de vast |
titre définitif peut introduire sa demande de mutation à l'attention | benoemde afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst of de vast |
du Délégué coordonnateur, via le formulaire ad hoc, par courrier | benoemde zonedirecteur zijn aanvraag tot overplaatsing via het ad hoc |
électronique avec accusé de réception ou via courrier recommandé dans | formulier, per e-mail met ontvangstbewijs of via een aangetekend |
un délai de dix jours ouvrables après publication de la déclaration de | schrijven indienen binnen een termijn van tien werkdagen na de |
vacance, sous peine de nullité. | bekendmaking van de vacantverklaring, op straffe van nietigheid. |
Lorsqu'un deuxième tour est organisé conformément à l'article 4, le | Wanneer overeenkomstig artikel 4 een tweede beurt wordt georganiseerd, |
délégué coordonnateur notifie, par courrier électronique avec accusé | stelt de coördinerend afgevaardigde de vast benoemde afgevaardigden |
de réception, aux délégués au contrat d'objectifs nommés à titre | voor de doelstellingenovereenkomst of de vast benoemde zonedirecteurs |
définitif ou aux directeurs de zone nommés à titre définitif, | per e-mail met ontvangstbewijs in kennis van de opening van vermelde |
l'ouverture dudit deuxième tour. Le délégué au contrat d'objectifs | tweede beurt. De vast benoemde afgevaardigde voor de |
nommé à titre définitif ou le directeur de zone nommé à titre | doelstellingenovereenkomst of de vast benoemde zonedirecteur kan zijn |
définitif peut introduire sa demande de mutation ou, le cas échéant, | overplaatsingsaanvraag of, in voorkomend geval, een nieuwe |
une nouvelle demande de mutation, dans le respect des formalités | overplaatsingsaanvraag indienen, met inachtneming van de in het eerste |
prévues à l'alinéa premier, dans un délai de sept jours ouvrables | lid bepaalde formaliteiten, binnen een termijn van zeven werkdagen die |
commençant à courir à partir de la notification du deuxième tour par | ingaat vanaf de kennisgeving van de tweede beurt door de coördinerend |
le délégué coordonnateur, sous peine de nullité. | afgevaardigde, op straffe van nietigheid. |
Art. 2.Lorsque plusieurs délégués au contrat d'objectifs nommés à |
Art. 2.Wanneer meerdere vast benoemde afgevaardigden voor de |
titre définitif ou plusieurs directeurs de zone nommés à titre | doelstellingenovereenkomst of meerdere vast benoemde zonedirecteurs |
définitif postulent pour un même emploi vacant, un classement est | naar dezelfde vacante post solliciteren, wordt een rangorde opgesteld |
établi sur base des critères suivants : | op basis van de volgende criteria: |
- critère 1 : distance kilométrique la plus longue, à vol d'oiseau, | - criterium 1: langste afstand per kilometer, hemelsbreed, tussen de |
entre le domicile et la résidence administrative ; | woning en de administratieve standplaats; |
- critère 2 : premier choix au moment de l'entrée en fonction. | - criterium 2: eerste keuze bij de ambtsbekleding. |
Une priorité est apportée au membre du personnel en situation de | Bij de toepassing van deze criteria wordt voorrang gegeven aan het |
handicap dans l'application de ces critères. | personeelslid met een handicap. |
Art. 3.Les critères fixés à l'article 2 sont mobilisés, l'un après |
Art. 3.De criteria van artikel 2 worden achtereenvolgens sequentieel |
l'autre, de manière séquentielle. Si des délégués au contrat | toegepast. Indien na toepassing van deze twee criteria de |
d'objectifs ou des directeurs de zone ne peuvent pas être départagés à | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst of de zonedirecteurs |
la suite de l'application de ces deux critères, il est procédé à un | niet kunnen worden gescheiden, wordt door de regeringsdiensten geloot. |
tirage au sort par les services du Gouvernement. | |
Art. 4.Le processus susmentionné peut être organisé en deux tours |
Art. 4.Het bovenbedoelde proces kan in maximaal twee beurten worden |
maximum s'il ne met pas en péril l'effectif minimum nécessaire pour | georganiseerd, indien het voor elke zone vereiste minimumaantal |
chaque zone. | personeelsleden daardoor niet in gevaar komt. |
Art. 5.Le Délégué coordonnateur, pour ce qui concerne les demandes de |
Art. 5.De coördinerend afgevaardigde en de betrokken zonedirecteurs |
mutation de directeurs de zone nommés à titre définitif, le Délégué | wat betreft de verzoeken tot overplaatsing van vast benoemde |
coordonnateur et les directeurs de zone concernés pour ce qui concerne | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst, dienen binnen tien |
werkdagen na het verstrijken van de in artikel 1, lid 1, of, in | |
les demandes de mutation de délégués au contrat d'objectifs nommés à | voorkomend geval, in artikel 1, lid 2, bedoelde termijn, bij de |
titre définitif, remettent un avis sur base des classements établis | minister bevoegd voor onderwijs een advies in op basis van de |
conformément aux articles 3 et 4 au Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions, dans un délai de dix jours ouvrables suivant l'expiration du délai visé à l'article 1er, alinéa 1er, ou, le cas échéant, à l'article 1er, alinéa 2. Art. 6.Le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions accorde la mutation au délégué au contrat d'objectifs nommé à titre définitif ou au directeur de zone nommé à titre définitif demandeur dans un délai de vingt jours ouvrables à dater de la réception de l'avis du Délégué coordonnateur. Le Délégué coordonnateur notifie immédiatement la décision au délégué au contrat d'objectifs ou au directeur de zone de sa nouvelle affectation en zone via courrier électronique avec accusé de réception ou courrier recommandé et fixe la date de la mutation effective. |
overeenkomstig de artikelen 3 en 4 opgestelde ranglijst. Art. 6.De minister die het onderwijs in zijn bevoegdheden heeft, kent de overplaatsing toe aan de afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst die vast is benoemd of aan de verzoekende zonedirecteur die vast is benoemd binnen twintig werkdagen vanaf de datum van ontvangst van het advies van de coördinerend afgevaardigde. De coördinerend afgevaardigde stelt de afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst of de zonedirecteur onmiddellijk per e-mail met ontvangstbewijs of per aangetekende brief in kennis van zijn nieuwe opdracht in het gebied en stelt de datum van de daadwerkelijke overplaatsing vast. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 8.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 17 mai 2023. | Brussel, 17 mei 2023. |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |