Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 16/06/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de certification à l'issue de la formation initiale donnant accès au stage aux fonctions de promotion d'Inspecteur, ainsi que la pondération entre les critères d'évaluation et les modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de certification à l'issue de la formation initiale donnant accès au stage aux fonctions de promotion d'Inspecteur, ainsi que la pondération entre les critères d'évaluation et les modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de werkingsregels voor de examencommissies voor de certificeringsproef aan het einde van de initiële opleiding die toegang verleent tot de opleiding voor de bevorderingsambten van inspecteur, alsook de weging tussen de beoordelingscriteria en de nadere regels voor de organisatie en de beoordeling van de proef
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
16 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 16 JUNI 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de vaststelling van de werkingsregels voor de examencommissies voor de
certification à l'issue de la formation initiale donnant accès au certificeringsproef aan het einde van de initiële opleiding die
stage aux fonctions de promotion d'Inspecteur, ainsi que la toegang verleent tot de opleiding voor de bevorderingsambten van
pondération entre les critères d'évaluation et les modalités inspecteur, alsook de weging tussen de beoordelingscriteria en de
d'organisation et d'évaluation de l'épreuve nadere regels voor de organisatie en de beoordeling van de proef
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene
l'Inspection, tel que modifié par le décret du 24 février 2022, les Inspectiedienst, zoals gewijzigd bij het decreet van 24 februari 2022,
articles 26, alinéa 4 et 28, alinéa 5 ; artikelen 26, vierde lid en 28, vijfde lid;
Vu le « Test genre » du 15 mars 2022 établi en application de Gelet op de "Gendertest" van 15 maart 2022 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen
de la Communauté française ; van de Franse Gemeenschap;
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de Gelet op het syndicaal onderhandelingsprotocol in het
négociation du secteur IX, du Comité des services publics provinciaux onderhandelingscomité van sector IX, het provinciaal en lokaal comité
et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts voor overheidsdiensten - afdeling II en het onderhandelingscomité voor
des personnels de l'Enseignement libre subventionné, selon la het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs,
procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de volgens de procedure van het koninklijk besluit van 28 september 1984
la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende organisatie
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces van de betrekkingen tussen de overheidsbesturen en de vakbonden van de
autorités, conclu en date du 31 mars 2022 ; ambtenaren die onder deze besturen ressorteren, gesloten op 31 maart 2022;
Vu l'avis n° 71.416/2 du Conseil d'Etat donné le 1ier juin 2022, en Gelet op het advies nr. 71.416/2 van de Raad van State, uitgebracht op
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le 1 juni 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Overwegende het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 21 januari 2021 tot vaststelling van de bevoegdheidsprofielen bedoeld
janvier 2021 fixant les profils de compétences visés aux articles 17, in de artikelen 17, derde lid, en 33, eerste lid, van het decreet van
alinéa 3, et 33, alinéa 1er, du décret du 10 janvier 2019 relatif au 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst;
Service général de l'Inspection ;
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3
juin 2021 fixant le plan de formation initiale des inspecteurs en juni 2021 tot vaststelling van het initiële opleidingsplan voor
application de l'article 22, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 janvier inspecteurs bij toepassing van artikel 22, § 2, eerste lid, van het
2019 relatif au Service général de l'Inspection ; decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst;
Considérant que le nombre de candidats admis à la formation initiale Overwegende dat menige kandidaten tot de initiële opleiding worden
est conséquent ; toegelaten;
Considérant qu'il est de bonne administration d'auditionner un maximum
de 7 candidats par jour ; qu'en tablant sur une durée comprise entre Overwegende dat het een goed bestuurspraktijk is om maximaal 7
kandidaten per dag te interviewen; dat, uitgaande van een tijdsduur
70 minutes et 80 minutes consacrée à chaque candidat et compte tenu du van 70 à 80 minuten per kandidaat en rekening houdend met het feit dat
fait que la procédure est susceptible de s'étendre sur plusieurs de procedure waarschijnlijk verscheidene weken in beslag zal nemen,
semaines, il est raisonnable de prévoir l'audition de 5 candidats par het redelijk is te voorzien in het interviewen van 5 kandidaten per
jour ouvrable; werkdag;
Considérant dès lors qu'il faudrait 12 jours pour analyser et évaluer Overwegende dat het 12 dagen zou nemen om de persoonlijke
les productions écrites personnelles et 23 jours pour auditionner les schriftelijke producties te analyseren en te evalueren en 23 dagen om
113 candidats, soit près de 4 semaines et demi rien que pour de 113 kandidaten te auditen, d.w.z. bijna vier en een halve week
l'audition ; alleen al voor de auditie;
Considérant que la composition du jury, telle que prévue par le décret Overwegende dat de samenstelling van de examencommissie, zoals bepaald
précité, mobilise un grand nombre d'acteurs qui devront s'extraire de in bovengenoemd decreet, een groot aantal actoren mobiliseert die zich
leurs responsabilités et de la gestion de leurs tâches pour une longue voor lange tijd zullen moeten onttrekken aan hun verantwoordelijkheden
durée ; en het beheer van hun opdrachten;
Considérant la difficulté de mobiliser un seul fonctionnaire général Overwegende de moeilijkheid om één enkele algemene ambtenaar van rang
de rang 15 au moins tous les jours sur deux mois ; 15 minstens elke dag gedurende twee maanden te mobiliseren;
Considérant dès lors qu'il est nécessaire de constituer plusieurs Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is voor de
certificeringsproef verscheidene examencommissies samen te stellen,
jurys pour l'épreuve de certification, comme le permet l'article 28 du zoals is toegestaan bij artikel 28 van bovengenoemd decreet;
décret précité ;
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; Op de voordracht van de minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
TITRE I. - Définitions TITEL I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

par : 1° « le décret » : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service 1° "het decreet": het decreet van 10 januari 2019 betreffende de
général de l'Inspection ; Algemene Inspectiedienst;
2° « l'épreuve de certification » : l'épreuve de certification visée 2° "de certificeringsproef": de certificeringsproef bedoeld in
notamment aux articles 21 et 25 du décret ; namelijk de artikelen 21 en 25 van het decreet;
3° « le jury » : le(s) jury(s) de l'épreuve de certification 3° "de examencommissie": de examencommissie(s) voor de
composé(s) conformément à l'article 28 du décret. certificatieproef samengesteld overeenkomstig artikel 28 van het
4° « le candidat » : les candidats qui fournissent une attestation decreet. 4° "de kandidaat": de kandidaat die een attest voorlegt waaruit blijkt
dat hij elk deel van de initiële opleiding daadwerkelijk voor ten
prouvant qu'ils ont effectivement suivi au moins 75 % du temps de minste 75 % heeft gevolgd of het bewijs dat hij daarvan is vrijgesteld
chaque volet de la formation initiale ou la preuve qu'ils en ont été
dispensés en vertu de l'article 24 du décret conformément à l'article krachtens artikel 24 van het decreet overeenkomstig artikel 23, tweede
23, alinéa 2, du décret ; lid, van het decreet;
5° « le collège des présidents » : dans le cas où plusieurs jurys sont 5° "het college van voorzitters": wanneer er meerdere examencommissies
constitués, un collège réunissant les présidents de ces jurys, et zijn samengesteld, een college bestaande uit de voorzitters van die
examencommissies die, door middel van bij consensus genomen
chargé, moyennant décisions prises au consensus, de coordonner les beslissingen, belast zijn met de coördinatie van de werkzaamheden van
travaux des jurys qu'ils président, afin d'assurer l'unité de door hen voorgezeten examencommissies, teneinde de eenheid van de
d'appréciation et l'égalité de traitement des candidats. beoordeling en de gelijke behandeling van de kandidaten te waarborgen.
6° « le dossier » : la production écrite personnelle visée aux 6° "het dossier": de persoonlijke schriftelijke productie bedoeld in
articles 25 et 26 du décret. de artikelen 25 en 26 van het decreet.
TITRE II. - Modalités de fonctionnement du ou des jurys en application TITEL II. - Werkwijze van de examencommissie(s) met toepassing van de
des articles 26, 27 et 28 du décret artikelen 26, 27 en 28 van het decreet

Art. 2.§ 1er. Le jury se réunit valablement si la moitié au moins de

Art. 2.§ 1. De examencommissie komt geldig bijeen indien minstens de

ses membres sont présents. helft van haar leden aanwezig is.
§ 2. Le jury ne peut se réunir valablement que si le président ou son § 2. De examencommissie kan slechts geldig vergaderen indien de
voorzitter of zijn plaatsvervanger en ten minste één lid van elk van
suppléant et au moins un membre de chacune des trois composantes du de drie examencommissie-onderdelen bedoeld in artikel 28, eerste lid,
jury visées à l'article 28, alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, du décret sont 2°, 3° en 4° van het decreet aanwezig zijn.
présents. § 3. Les réunions du jury peuvent être organisées en présentiel, ou § 3. De vergaderingen van de examencommissie kunnen in persoon, per
videoconferentie of door een combinatie van persoonlijke aanwezigheid
sous forme de visioconférence ou moyennant hybridation du présentiel en per videoconferentie worden georganiseerd, afhankelijk van de
et de la visioconférence, selon la situation sanitaire ou les gezondheidssituatie of de behoeften van een goede organisatie.
nécessités d'une bonne organisation.

Art. 3.De examencommissie wordt bijgestaan door een of meer

Art. 3.Le jury se fait assister d'un ou de plusieurs secrétaire(s),

secretarissen, aangewezen door de algemene ambtenaar die de leiding
heeft van de algemene directie voor de sturing van het
désigné(s) par le fonctionnaire général qui dirige la Direction onderwijsstelsel. De secretaris is niet stemgerechtigd. Hij is
générale du Pilotage du système éducatif. Le secrétaire n'a pas de inzonderheid belast met het in alle vertrouwelijkheid opmaken van de
voix délibérative. Il est notamment chargé, en toute confidentialité, notulen van de beraadslagingen van de examencommissie, het meedelen
de dresser les procès-verbaux des délibérations du jury, de notifier van de beslissingen van de examencommissie en het in kennis stellen
les décisions du jury et d'avertir les organisations syndicales de la van de vakbondsorganisaties van het organiseren van de proeven, zodat
tenue des épreuves pour leur permettre d'assister aux réunions en zij de vergaderingen als waarnemers kunnen bijwonen, overeenkomstig
qualité d'observateur conformément à l'article 28, alinéa 4, du artikel 28, vierde lid, van het decreet.
décret.

Art. 4.Les décisions du jury sont prises à la majorité des membres

Art. 4.De beslissingen van de examencommissie worden genomen bij de

présents. En cas de parité des voix, la voix du président est meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van
prépondérante. stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend.

Art. 5.§ 1er. Les membres suppléants ne siègent qu'en cas

Art. 5.§ 1. De plaatsvervangende leden nemen alleen zitting indien de

d'empêchement des membres effectifs, dument justifié par un cas de gewone leden verhinderd zijn wegens overmacht, het belang van de
force majeure, les nécessités du service ou un conflit d'intérêt dienst of een mogelijk belangenconflict, inzonderheid in de in
éventuel, notamment dans les cas visés au paragraphe 2. Cette paragraaf 2 bedoelde gevallen. Deze motivering moet tijdig en
justification est communiquée par écrit et en temps utiles au schriftelijk aan de voorzitter en de secretaris van de examencommissie
président et au secrétaire du jury. worden meegedeeld.
§ 2. Un membre du jury ne peut prendre part aux délibérations § 2. Een examencommissielid mag niet deelnemen aan de beraadslagingen
concernant un candidat dont il est soit le conjoint, soit le over een kandidaat van wie hij de echtgeno(o)t(e), samenwonende
cohabitant, soit un parent ou allié jusqu'au quatrième degré inclus. partner, ouder of familielid is tot en met de vierde graad.

Art. 6.Le membre du jury exerce son mandat en toute indépendance, en

Art. 6.Het examencommissielid oefent zijn mandaat uit in volkomen

faisant preuve de rigueur, de discrétion et d'impartialité. Il est onafhankelijkheid, striktheid, discretie en onpartijdigheid. Hij is
tenu à une obligation de confidentialité quant aux contenus et formes tot geheimhouding verplicht met betrekking tot de inhoud en de vorm
de l'épreuve de certification, aux contenus et formes des van de certificeringsproef, de inhoud en de vorm van de
délibérations et à toute information à caractère personnel dont il beraadslagingen en alle informatie van persoonlijke aard die hem in de
aurait connaissance dans le cadre de son mandat. Il s'abstient de uitoefening van zijn ambt ter kennis zou kunnen komen. Hij dient zich
toute attitude et déclaration publiques quant au contexte, aux te onthouden van publieke verklaringen of uitspraken over de context,
principes et aux modalités d'organisation et de délibération de cette de beginselen en de organisatie- en beraadslagingsmethoden van deze
épreuve, tant avant que pendant et après le déroulement de celle-ci. proef, zowel vóór, tijdens als na het examen. Hij verbindt zich ertoe
Il s'engage à participer avec assiduité aux travaux du jury. met grote inzet aan de werkzaamheden van de examencommissie deel te

Art. 7.§ 1er. Le jury est chargé notamment d'auditionner, d'évaluer

nemen.

Art. 7.§ 1. De examencommissie is inzonderheid belast met het

les candidats, de valider les motivations des décisions pour chaque interviewen en beoordelen van de kandidaten, het valideren van de
candidat ainsi que de procéder au classement des candidats par motivering van de beslissingen voor elke kandidaat en het indelen van
fonction, conformément aux articles 26 et 27 du décret. Lorsque de kandidaten naar ambt, overeenkomstig de artikelen 26 en 27 van het
plusieurs jurys chargés de l'épreuve de certification sont institués
en exécution de l'article 28 du décret, le classement par fonction decreet. Wanneer overeenkomstig artikel 28 van het decreet meerdere
examencommissies worden ingesteld die belast zijn met de
certificeringsproef, wordt de indeling naar ambt die door elke
examencommissie wordt uitgevoerd, mits voorafgaande coördinatie
auquel procède chaque jury est arrêté moyennant coordination préalable bepaald door het college van voorzitters, bijgestaan door minstens één
par le collège des présidents, assisté d'au moins un expert externe par jury. externe deskundige per examencommissie.
§ 2. Le jury arrête un canevas d'entretien des candidats à l'épreuve § 2. De examencommissie stelt een schema op voor het interview van
de certification. kandidaten voor de certificeringsproef.
§ 3. Lorsque plusieurs jurys sont institués en exécution de l'article 28 du décret, le collège des présidents coordonne l'adoption par les jurys qu'ils président un canevas d'entretien commun à l'ensemble des candidats convoqués devant chacun des jurys. § 4. La répartition des fonctions entre jurys est fixée par le Gouvernement. En cas de déséquilibre manifeste entre le nombre de candidats à auditionner par chaque jury de l'épreuve de certification, ou de circonstance imprévue, le collège des présidents peut opérer, par décision motivée, des adaptations à cette répartition pour § 3. Wanneer overeenkomstig artikel 28 van het decreet meerdere examencommissies worden ingesteld, coördineert het college van voorzitters de aanneming door de door hen voorgezeten examencommissies van een gemeenschappelijk schema voor het interview met alle kandidaten die voor elk van de examencommissies worden opgeroepen. § 4. De verdeling van de ambten tussen de examencommissies wordt bepaald door de regering. In geval van een duidelijk onevenwicht in verband met het aantal kandidaten dat door elk examencommissie van de certificeringsproef moet worden gehoord, of in geval van onvoorziene omstandigheden, kan het College van voorzitters bij een met redenen omklede beslissing deze verdeling aanpassen om het goede verloop van
garantir le déroulement efficient de l'épreuve de certification. de certificeringsproef te waarborgen.
TITRE III. - Modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve de TITEL III. - Nadere regels voor de organisatie en beoordeling van de
certification certificeringsproef

Art. 8.§ 1er. Le dossier comporte maximum douze pages A4, annexes

Art. 8.§ 1. Het dossier bestaat uit maximaal twaalf bladzijden A4,

éventuelles non comprises, respectant les caractéristiques suivantes: eventuele bijlagen niet meegerekend, met inachtneming van de volgende
police de caractère Calibri 11, interligne 1.14, marge par défaut. kenmerken: lettertype Calibri 11, interlinie 1,14, standaardmarge.
Le Gouvernement charge le Ministre qui a l'Inspection de De regering draagt de voor de onderwijsinspectie verantwoordelijke
l'enseignement dans ses attributions de communiquer par voie minister op, de kandidaten langs elektronische weg in kennis te
électronique aux candidats la date de remise du dossier. Cette date stellen van de datum waarop de sollicitatie moet worden ingediend.
est fixée au plus tôt 30 jours calendrier à dater du dernier jour de Deze datum wordt ten vroegste 30 kalenderdagen na de laatste dag van
la formation initiale. La remise du dossier est organisée de initiële opleiding vastgesteld. De indiening van het dossier wordt
concomitamment pour tous les candidats et selon les mêmes conditions. voor alle kandidaten op hetzelfde tijdstip en onder dezelfde
Le candidat communique son dossier en format PDF et en format WORD par voorwaarden georganiseerd. De kandidaat dient zijn dossier in PDF- en
voie électronique aux services du Gouvernement. En cas de disparité de WORD-formaat elektronisch naar de overheidsdiensten te sturen. In
contenu entre les deux formats, la version en format PDF prévaut. geval van verschil tussen de twee formaten, prevaleert de PDF-versie.
§ 2. Les Services du Gouvernement convoquent par courrier électronique § 2. De regeringsdiensten sturen minstens tien werkdagen voor de
avec accusé de réception les candidats à l'épreuve de certification au vastgestelde datum een e-mail met ontvangstbevestiging naar de
moins dix jours ouvrables avant la date fixée. kandidaten voor de certificeringsproef.
La défense du dossier par les candidats telle que visée à l'article De verdediging van het dossier door de kandidaten bedoeld in artikel
26, alinéa 2 du décret peut être organisée à différentes dates. 26, tweede lid, van het decreet, kan op verschillende data worden
georganiseerd.
L'ordre de passage des candidats est déterminé par l'ordre numéral des De volgorde van de kandidaten wordt bepaald door de numerieke volgorde
fonctions d'inspecteur tel que précisé dans l'annexe du décret. Au van de inspecteursambten zoals vermeld in de bijlage bij het decreet.
sein de chaque fonction, les candidats sont classés par ordre Binnen elk ambt worden de kandidaten in alfabetische volgorde
alphabétique. gerangschikt.

Art. 9.§ 1er. La partie écrite consiste en la remise du dossier tel

Art. 9.§ 1. Het schriftelijke gedeelte bestaat uit het indienen van

que décrit à l'article 26, alinéa 1er, du décret. het dossier zoals omschreven in artikel 26, eerste lid, van het
Les candidats sont tenus de référencer les idées et citations qui decreet. Kandidaten moeten verwijzingen naar ideeën en citaten die van iemand
proviennent d'un autre auteur qu'eux-mêmes. anders dan henzelf afkomstig zijn, duidelijk vermelden.
Toute forme de plagiat est interdite et sera pénalisée dans la Elke vorm van plagiaat is verboden en zal worden bestraft in de
cotation finale de l'épreuve. eindscore van de proef.
§ 2. La partie orale consiste en un entretien devant un jury au cours § 2. Het mondelinge gedeelte bestaat uit een onderhoud (interview) met
duquel le candidat à la fonction d'inspecteur défend l'une des deux een examencommissie, tijdens hetwelk de kandidaat-inspecteur een van
études de cas personnel exposées dans son dossier. Le candidat choisit de twee persoonlijke casestudy's uit zijn dossier verdedigt. De
le cas personnel qu'il décide de présenter, conformément à l'article kandidaat kiest het persoonlijke geval dat hij wenst voor te leggen,
26, alinéa 2, du décret. Le candidat informe le jury de son choix overeenkomstig artikel 26, tweede lid, van het decreet. De kandidaat
lorsqu'il communique son dossier aux services du Gouvernement. Le deelt zijn keuze aan de examencommissie mee wanneer hij het dossier
candidat peut accompagner la présentation d'un support, notamment à aan de regeringsdiensten toezendt. De kandidaat kan de presentatie
l'aide d'un logiciel de présentation. Le support ne sera pas évalué. vergezeld doen gaan van een ondersteuning, inzonderheid met behulp van
presentatiesoftware. De steun zal niet worden geëvalueerd.
Le temps consacré à la présentation orale de l'étude de cas est de Voor de mondelinge presentatie van de casestudy is maximaal 15 minuten
maximum 15 minutes par candidat. Un temps maximal de 30 minutes est per kandidaat toegestaan. Er wordt maximaal 30 minuten uitgetrokken
consacré aux questions du jury. voor vragen van de examencommissie.
Les représentants syndicaux peuvent assister, à titre exclusif De syndicale vertegenwoordigers kunnen, uitsluitend als waarnemer, de
d'observateurs, à la défense du dossier devant le jury, conformément à verdediging van het dossier voor de examencommissie bijwonen,
l'article 28, alinéa 4, du décret. Ces derniers sont tenus à la plus overeenkomstig artikel 28, vierde lid, van het decreet. Zij zijn
grande discrétion durant le déroulement de la défense du dossier et à
une obligation de confidentialité quant à la teneur de l'épreuve, y gehouden tot de grootst mogelijke discretie tijdens de verdediging van
compris après l'issue de la procédure de certification. het dossier en tot geheimhouding met betrekking tot de inhoud van de

Art. 10.Lorsque plusieurs jurys sont institués en exécution de

proef, zelfs na afloop van de certificatieprocedure.
l'article 28 du décret, tous les candidats à une même fonction seront

Art. 10.Wanneer overeenkomstig artikel 28 van het decreet meerdere

évalués par un même jury afin de respecter le principe d'égalité. examencommissies worden ingesteld, worden alle kandidaten voor het
zelfde ambt door eenzelfde examencommissie beoordeeld, teneinde het

Art. 11.Les candidats qui postulent plusieurs fonctions d'inspecteur

gelijkheidsbeginsel te eerbiedigen.

Art. 11.Kandidaten die voor meer dan één ambt van inspecteur

sont auditionnés à une seule reprise par un même jury, déterminé par solliciteren, worden eenmaal door dezelfde examencommissie gehoord,
le collège des présidents en tenant compte de la bonne organisation de die door het College van Voorzitters wordt aangewezen met inachtneming
l'ensemble des auditions. van de goede organisatie van alle audities.
TITRE IV. - Pondération entre les critères d'évaluation TITEL IV. - Weging van de beoordelingscriteria

Art. 12.Chacun des cinq critères d'évaluation fixés à l'article 26,

Art. 12.Voor elk van de vijf beoordelingscriteria, vermeld in artikel

alinéa 3, du décret est noté sur 30 points. Le total est ramené sur 26, derde lid, van het decreet, wordt een score van 30 punten
100 points. toegekend. Het totaal wordt teruggebracht tot 100 punten.
La cotation attribuée s'arrête à la deuxième décimale. De toegekende score stopt bij het tweede cijfer achter de komma. In
Exceptionnellement en cas d'ex-aequo, il est tenu compte de la geval van ex aequo wordt het derde cijfer achter de komma in
troisième décimale et ainsi de suite, jusqu'au départage. aanmerking genomen, enzovoort, totdat de ex aequo toestand is

Art. 13.Le résultat de l'épreuve de certification et le classement

verbroken.

Art. 13.Het resultaat van de certificeringsproef en de rangschikking

des candidats par fonction ayant réussi l'épreuve sont transmis par le
jury au Gouvernement et notifiés aux candidats au plus tard dans les van de kandidaten naar ambt die voor de proef zijn geslaagd, worden
40 jours ouvrables à dater de la dernière défense orale présentée dans door de examencommissie aan de regering meegedeeld en uiterlijk 40
le cadre de l'épreuve de certification organisée au terme d'une werkdagen na de laatste mondelinge verdediging in het kader van de
certificeringsproef die aan het einde van een initiële opleiding wordt
session de formation initiale. georganiseerd, ter kennis van de kandidaten gebracht.
TITRE V. - Dispositions finales TITEL V. - Slotbepalingen

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 15.Le Ministre qui a l'Inspection de l'enseignement dans ses

Art. 15.De voor de Inspectie van het Onderwijs bevoegde minister is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 juin 2022. Brussel, 16 juni 2022.
Le Ministre- Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
^