← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant, pour l'année scolaire 2020-2021, l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2016 déterminant les modalités d'inscription, de distribution, de passation, de correction et de sécurisation de l'épreuve externe commune octroyant le certificat d'études de base et la forme de ce certificat "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant, pour l'année scolaire 2020-2021, l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2016 déterminant les modalités d'inscription, de distribution, de passation, de correction et de sécurisation de l'épreuve externe commune octroyant le certificat d'études de base et la forme de ce certificat | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging, voor het schooljaar 2020-2021, van artikel 18 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2016 tot bepaling van de nadere regels voor het inschrijven voor en het verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de gemeenschappelijke externe proef tot toekenning van het getuigschrift basisonderwijs en van de vorm van dat getuigschrift |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 JUNI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant, pour l'année scolaire 2020-2021, l'article 18 de l'arrêté | wijziging, voor het schooljaar 2020-2021, van artikel 18 van het |
du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2016 déterminant | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2016 tot |
les modalités d'inscription, de distribution, de passation, de | bepaling van de nadere regels voor het inschrijven voor en het |
correction et de sécurisation de l'épreuve externe commune octroyant | verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de gemeenschappelijke |
le certificat d'études de base (CEB) et la forme de ce certificat | externe proef tot toekenning van het getuigschrift basisonderwijs (CEB) en van de vorm van dat getuigschrift |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 2 juin 2006 relatif à l'évaluation externe des acquis | Gelet op het decreet van 2 juni 2006 betreffende de externe evaluatie |
van de verworven kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs, artikel 25; | |
des élèves de l'enseignement obligatoire, article 25; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2016 | mei 2016 tot bepaling van de nadere regels voor het inschrijven voor |
déterminant les modalités d'inscription, de distribution, de | en het verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de |
passation, de correction et de sécurisation de l'épreuve externe | gemeenschappelijke externe proef tot toekenning van het getuigschrift |
commune octroyant le certificat d'études de base (CEB) et la forme de | basisonderwijs en van de vorm van dat getuigschrift; |
ce certificat; Vu le « Test genre » du 5 mai 2021 établi en application de l'article | Gelet op de "gendertest" van 5 mei 2021, uitgevoerd met toepassing van |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mai 2021; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2021; | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 mei 2021; |
Vu le protocole de négociation du 27 mai 2021 avec le Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 27 mei 2021 met het |
négociation entre le Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement | onderhandelingscomité tussen de Regering en Wallonie-Bruxelles |
et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 | Enseignement en de federaties van inrichtende machten bedoeld in |
et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van basis- en secundair |
secondaire; | onderwijs; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het |
négociation du secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
des personnels de l'Enseignement libre subventionné, selon la | onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij |
procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de | gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid |
autorités, conclu en date du 27 mai 2021; | en de vakbonden van haar personeel, gesloten op 27 mei 2021; |
Vu l'avis des organisations représentatives des parents d'élèves au | Gelet op het advies van de organisaties die de ouders van leerlingen |
niveau communautaire donné le 28 mai 2021, en application de l'article | op communautair niveau vertegenwoordigen, uitgebracht op 28 mei 2021, |
1.6.6-3 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | overeenkomstig artikel 1.6.6-3 van het Wetboek van basis- en secundair |
secondaire; | onderwijs; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 5 dagen, gericht |
d'Etat le 1er juin 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | aan de Raad van State op 1 juni 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le12 janvier 1973 | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
: | 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai | Overwegende het uitblijven van een advies binnen de bovengenoemde |
susvisé; | termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le délai d'urgence pour la demande d'avis est motivé | Overwegende dat de dringende termijn voor het verzoek om advies als |
de la manière suivante : | volgt is met redenen omkleed: |
Considérant que la passation de l'épreuve externe commune (CEB) aura | Overwegende dat de afname van de gemeenschappelijke externe proef |
lieu les 17, 18, 21 et 22 juin 2021 conformément à l'arrêté du | (CEB) zal plaatsvinden op 17, 18, 21 en 22 juni 2021, overeenkomstig |
Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2020 portant | het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2020 |
approbation des dates de passation des épreuves externes | tot goedkeuring van de data voor het afnemen van de externe proeven |
die bekrachtigd worden met een getuigschrift waarbij het getuigschrift | |
certificatives octroyant le certificat d'études de base (CEB) ainsi | van basisonderwijs (CEB) toegekend wordt, alsook de gemeenschappelijke |
que les épreuves externes communes certificatives du secondaire | externe proeven die bekrachtigd worden met een getuigschrift van het |
(CE1D-CESS) pour l'année scolaire 2020-2021; | secundair onderwijs (CE1D-CESS) voor het schooljaar 2020-2021; |
Considérant l'arrêté ministériel de la Ministre de l'Intérieur du 28 | Overwegende het ministerieel besluit van de minister van Binnenlandse |
octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation | Zaken van 28 oktober 2020 inzake noodmaatregelen om de verspreiding |
du coronavirus, notamment l'article 20; | van het coronavirus te beperken, en inzonderheid op artikel 20; |
Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 est toujours | Overwegende dat het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 nog |
d'application et que les mesures d'urgence pour limiter la propagation | steeds van toepassing is en dat de noodmaatregelen om de verspreiding |
du coronavirus sont maintenues; | van het coronavirus te beperken, behouden blijven; |
Considérant qu'il convenait d'attendre l'évolution de la crise | Overwegende dat de ontwikkeling van de gezondheidscrisis in verband |
sanitaire liée à la Covid-19 pour préciser les mesures sanitaires à | met het Covid-19 moest worden afgewacht om te bepalen welke |
gezondheidsmaatregelen in acht moeten worden genomen in het kader van | |
respecter dans le cadre de l'organisation de l'épreuve externe commune | de organisatie van de gemeenschappelijke externe proef (CEB), waarbij |
(CEB) tout en laissant un délai raisonnable aux équipes éducatives | de onderwijsteams een redelijke termijn werd gelaten om zich te kunnen |
pour pouvoir s'organiser; | organiseren; |
Considérant que les mesures sanitaires à respecter dans le cadre | Overwegende dat de sanitaire maatregelen die in acht moeten worden |
d'évaluations écrites et de manipulation de livrets d'évaluation sont | genomen in het kader van de schriftelijke evaluaties en de behandeling |
: | van de evaluatieboekjes: |
- un maximum de 200 personnes par local, | - een maximum van 200 personen per zaal, |
- le port du masque obligatoire, | - het dragen van maskers is verplicht, |
- la distance physique de minimum 1,5 m, | - de fysieke afstand van ten minste 1,5 m, |
- les copies d'examen conservées dans un conteneur fermé pendant 24 | - examenafschriften die 24 uur in een gesloten container worden |
heures; | bewaard; |
Considérant que le respect de ces mesures sanitaires impose d'adapter | Overwegende dat de naleving van deze sanitaire maatregelen een |
les modalités de correction des livrets de l'épreuve externe commune (CEB); Qu'exceptionnellement, les enseignants pourront corriger les livrets de leurs élèves au sein de leur école; Considérant que ce changement de modalités affecte l'organisation interne de fin d'année au sein de chaque école et qu'il est nécessaire d'en informer au plus vite les équipes éducatives; Sur la proposition de la Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses attributions; Après délibération, | aanpassing vereist van de nadere regels voor de verbetering van de boekjes van de gemeenschappelijke externe proef (CEB); Dat leerkrachten, bij wijze van uitzondering, de boekjes van hun leerlingen binnen hun school zullen kunnen verbeteren; Overwegende dat deze wijziging van de nadere regels gevolgen heeft voor de interne organisatie van het eindejaar binnen elke school en dat het noodzakelijk is de onderwijsteams zo spoedig mogelijk in te lichten; Op de voordracht van de minister belast met het leerplichtonderwijs; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 18 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 4 mai 2016 déterminant les modalités d'inscription, de | Gemeenschap van 4 mei 2016 tot bepaling van de nadere regels voor het |
distribution, de passation, de correction et de sécurisation de | inschrijven voor en het verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen |
l'épreuve externe commune octroyant le certificat d'études de base (CEB) et la forme de ce certificat est complété par le paragraphe suivant : « § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, pour l'année scolaire 2020-2021, les corrections sont effectuées au sein de chaque école. Un enseignant peut corriger les copies des élèves dont il a la charge. Afin de garantir l'impartialité des corrections, les enseignants respectent scrupuleusement les consignes transmises par le Service général de l'Inspection. ». Art. 2.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
van de gemeenschappelijke externe proef tot toekenning van het getuigschrift basisonderwijs (CEB) en van de vorm van dat getuigschrift, wordt met de volgende paragraaf aangevuld: " § 3. In afwijking van paragraaf 1 worden voor het schooljaar 2020-2021 binnen elke school de verbeteringen uitgevoerd. Een leerkracht mag de werkstukken verbeteren van de leerlingen voor wie hij/zij verantwoordelijk is. Teneinde de onpartijdigheid van de verbeteringen te waarborgen, dienen de leerkrachten de door de Algemene Inspectiedienst verstrekte richtlijnen nauwgezet in acht te nemen. ". Art. 2.De minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 10 juin 2021. | Brussel, 10 juni 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |