Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 18/11/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'agrément des praticiens des professions paramédicales "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'agrément des praticiens des professions paramédicales Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedurevoor de erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
18 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 18 NOVEMBER 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap
fixant la procédure d'agrément des praticiens des professions tot vaststelling van de procedurevoor de erkenning van beoefenaars van
paramédicales paramedische beroepen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 15 août 1980, Gelet op de bijzondere Wet tot hervorming der instellingen van 15
article 5, § 1er, 7°, a); augustus 1980, artikel 5, § , 7°, a);
Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des Gelet op de gecoördineerde Wet van 10 mei 2015 betreffende de
professions des soins de santé, articles 43, § 2, alinéa 1er, 72, § 2, uitoefening van de beroepen in de gezondheidszorg, artikelen 43, § 2,
alinéa 1er, 88, 97, § 1, 153, § 3, alinéa 5; eerste lid, 72, § 2, eerste lid, 88, 97, § 1, 153, § 3, vijfde lid;
Vu l'arrêté royal du 2 juillet 2009 établissant la liste des Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van
professions paramédicales; de lijst van paramedische beroepen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19
2016 fixant la procédure d'agrément des praticiens des professions oktober 2016 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van
paramédicales; beoefenaars van paramedische beroepen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19
2016 fixant la procédure d'agrément en qualité de kinésithérapeute et oktober 2016 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning als
des qualifications professionnelles particulières; kinesitherapeut en de specifieke beroepskwalificaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 29
2017 fixant la procédure relative à l'agrément des médecins november 2017 tot vaststelling van de procedure met betrekking tot de
spécialistes et des médecins généralistes; erkenning van specialisten en huisartsen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 2018 Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 7
fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art maart 2018 tot vaststelling van de erkenningsprocedure voor het
dentaire à porter un titre professionnel particulier; verlenen van toestemming aan beoefenaars der tandheelkunde om een
bepaalde beroepstitel te voeren;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2020; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 27
februari 2020;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2020;
Vu le « test genre » du 4 décembre 2019 établi en application de Gelet op de "gendertest" van 4 december 2019, uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle
de la Communauté française; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis du Conseil fédéral des professions paramédicales, donné le Gelet op het advies van de Federale Raad voor Paramedische Beroepen,
17 décembre 2020, conformément à l'article 72, § 2, de la loi uitgebracht op 17 december 2020, overeenkomstig artikel 72, paragraaf
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des 2, van de gecoördineerde Wet van 10 mei 2015 betreffende de
soins de santé; uitoefening van de beroepen in de gezondheidszorg;
Vu l'accomplissement, en date des 14 et 15 janvier 2021, de la Gelet op de voltooiing, op 14 en 15 januari 2021, van het intra-Franse
concertation intra-francophone, en application des articles 12 et 13 overleg, bij toepassing van de artikelen 12 en 13 van het kaderakkoord
de l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la voor samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap,
Communauté française, la Région wallonne et la Commission het Waalse Gewest en de Franse GemeenschapsCommissie betreffende het
communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en intra-Franse overleg op het gebied van gezondheid en hulp aan personen
matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs en de gemeenschappelijke beginselen die op deze aangelegenheden van
applicables en ces matières; toepassing zijn;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 69.550/2, uitgebracht op
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 69.550/2, donné le 14 juillet 2021, en 14 juli 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
coordonnées le 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde Wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre en charge de l'agrément des Op de voordracht van de minister belast met de erkenning van
prestataires des soins de santé; zorgverleners;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende

par : definities:
1° « Ministre » : le Ministre ayant l'agrément des professions des 1° "minister": de minister die verantwoordelijk is voor het verlenen
soins de santé dans ses attributions; van erkenningen voor beroepen in de gezondheidszorg;
2° « Loi » : la loi coordonnée le 10 mai 2015 relative à l'exercice 2° "Wet": de op 10 mei 2015 gecoördineerde Wet betreffende de
des professions des soins de santé; uitoefening van beroepen in de gezondheidszorg;
3° « Administration » : la Direction générale de l'Enseignement 3° "Administratie": de algemene directie Hoger onderwijs, levenslang
supérieur, de l'Enseignement tout au long de la vie et de la Recherche scientifique (DGESVR); leren en Wetenschappelijk onderzoek (DGESVR);
4° « Agrément provisoire » : agrément octroyé à durée déterminée sur 4° "Voorlopige erkenning": erkenning die voor een beperkte duur wordt
la base d'un diplôme dont le niveau mais pas complètement la formation verleend op basis van een diploma waarvan het niveau, maar niet het
théorique et la formation théorique et pratique et stages, répond aux geheel van de theoretische en praktische opleiding en cursussen,
conditions d'octroi de l'agrément définitif; voldoet aan de voorwaarden voor het verlenen van een volledige
5° « Dérogation à la nécessité d'un agrément sur la base des droits erkenning; 5° "Afwijking van de noodzaak tot erkenning op basis van verworven
acquis » : autorisation octroyée au demandeur d'exécuter des rechten": aan de aanvrager verleende machtiging om de diensten en/of
prestations et/ou actes d'une profession paramédicale dans les mêmes handelingen van een paramedisch beroep uit te voeren onder dezelfde
conditions que les praticiens agréés de cette profession; voorwaarden als de erkende beoefenaars van dat beroep;
6° « Profession paramédicale » : une des professions désignées à 6° "Paramedisch beroep": een van de beroepen aangewezen in artikel 1
l'article 1er de l'arrêté royal du 2 juillet 2009 établissant la liste van het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de
des professions paramédicales; lijst van paramedische beroepen;
7° « Commission » : la commission d'agrément instituée pour chacune 7° "Commissie": de erkenningsCommissie die is opgericht voor elk van
des professions paramédicales reprise dans la liste visée à l'article de paramedische beroepen die zijn opgenomen in de lijst bedoeld in
1er de l'arrêté royal du 2 juillet 2009 établissant la liste des artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling
professions paramédicales; van de lijst van paramedische beroepen;
8° « Etablissement d'enseignement » : l'établissement organisé, 8° "Onderwijsinstelling": de instelling die door de Franse Gemeenschap
subventionné ou reconnu par la Communauté française. wordt georganiseerd, gesubsidieerd of erkend.
9° « Demandeur » : la personne majeure qui introduit une demande 9° "Aanvrager": de meerderjarige persoon die een aanvraag indient bij
auprès de l'Administration. de Administratie.

Art. 2.§ 1er. Le Ministère de la Communauté française, représenté par

Art. 2.§ 1. Het Ministerie van de Franse Gemeenschap,

l'Administration, est compétent pour l'agrément des prestataires des vertegenwoordigd door de Administratie, is bevoegd om de zorgverleners
professions paramédicales. van paramedische beroepen te erkennen.
§ 2. Le Ministère de la Communauté française, représenté par § 2. Het Ministerie van de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door
l'Administration, collecte auprès des personnes visées au § 4 du de Administratie, verzamelt bij de personen bedoeld in § 4 van dit
présent article et encode dans la Banque de données fédérale artikel de gegevens bedoeld in het volgende lid en codeert deze in de
permanente des professionnels des soins de santé parmi lesquelles federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen,
figurent les professionnels de soins de santé exerçant une profession waarin de beroepsbeoefenaars in de gezondheidssector zijn opgenomen
paramédicale les données visées au paragraphe suivant afin de die een paramedisch beroep uitoefenen, teneinde de uitvoering van zijn
permettre l'exécution de ses missions réglementaires et l'échange des reglementaire opdrachten en de uitwisseling van gegevens
données conformément à l'article 97, §§ 1 et 2, 2°, de la loi. overeenkomstig artikel 97, §§ 1 en 2, 2°, van de Wet mogelijk te
§ 3. Afin d'exécuter ses missions et les finalités définies à maken. § 3. Met het oog op de uitvoering van haar opdrachten en de in artikel
l'article 97, § 2, de la loi, l'Administration communique les données 97, § 2, van de Wet omschreven doeleinden deelt de Administratie de in
visées à l'article 98, 2°, de la loi aux entités pertinentes qui sont artikel 98, 2°, van de Wet bedoelde gegevens mee aan de relevante
désignées par l'article 99 de la loi afin de communiquer ces données à entiteiten die bij artikel 99 van de Wet zijn aangewezen om deze
la banque de données fédérales. gegevens aan de federale gegevensbank mee te delen.
§ 4. Dans le cadre de ses missions, le Ministère de la Communauté § 4. In het kader van zijn opdrachten verzamelt het Ministerie van de
française, représenté par l'Administration, collecte les catégories de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Administratie, de
données suivantes : volgende categorieën van gegevens:
- données d'identification : nom, prénom, numéro de registre national, - identificatiegegevens: naam, voornaam, nationaal registratienummer,
adresse, nationalité, sexe, date de naissance, lieu de naissance et adres, nationaliteit, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats en
adresse courriel; e-mailadres;
- données relatives au diplôme; - diplomagegevens;
- données relatives aux pièces justificatives introduites dans le - gegevens met betrekking tot bewijsstukken die zijn ingediend in
cadre d'une demande visée à l'article 8, § 2. verband met een verzoek als bedoeld in artikel 8, paragraaf 2.
§ 5. L'Administration et la commission sont responsables du traitement § 5. De Administratie en de Commissie zijn verantwoordelijk voor de
de données au sens de l'article 4, 7) du règlement (UE) 2016/679 du verwerking in de zin van artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en
abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection tot opheffing van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening
des données). gegevensbescherming)
Les données sont conservées jusqu'au décès du demandeur ou jusqu'au De gegevens worden bewaard tot het overlijden van de aanvrager of tot
retrait de l'agrément ou à la renonciation de celui-ci. de intrekking van of verzaking aan de erkenning.
CHAPITRE 2 - des commissions d'agrement des professions paramédicales HOOFDSTUK 2 - Commissies van erkenning voor paramedische beroepen:
: missions, composition et fonctionnement opdrachten, samenstelling en werking
Section 1 - Missions Afdeling 1 - Opdrachten

Art. 3.La commission a pour mission de :

Art. 3.De opdracht van de Commissie is:

1° rendre un avis motivé au Ministre sur toute demande visant 1° aan de minister een met redenen omkleed advies uit te brengen over
l'obtention de l'agrément tel que visé à l'article 72 de la loi ainsi elke aanvraag om erkenning als bedoeld in artikel 72 van de Wet en
que sur toute demande d'agrément provisoire ou de dérogation à la over elke aanvraag om voorlopige erkenning of vrijstelling van de
nécessité d'un agrément sur la base des droits acquis; noodzaak van erkenning op grond van verworven rechten;
2° remettre un avis sur le retrait de l'agrément tel qu'octroyé sur la 2° een advies uit te brengen over de intrekking van de erkenning zoals
base de l'article 72, § 1er, de la loi; verleend op grond van artikel 72, § 1, van de Wet;
3° remettre un avis d'initiative ou à la demande du Ministre sur tout 3° op eigen initiatief of op verzoek van de minister advies uit te
sujet relatif à la profession paramédicale relevant de sa compétence. brengen over elk onderwerp in verband met het paramedisch beroep dat
La commission traite les données à caractère personnel nécessaires aux onder zijn bevoegdheid valt. De Commissie verwerkt de persoonsgegevens die nodig zijn voor de
fins de l'exécution de ses missions énumérées aux 1° et 2° de l'alinéa uitoefening van haar in de punten 1° en 2° van het vorige lid
précédent, conformément aux modalités de traitement visées à l'article opgesomde opdrachten, overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde
2. verwerkingsmethoden.
Section 2 - Composition Afdeling 2 - Samenstelling

Art. 4.§ 1er. La commission est composée de : 1° trois membres francophones praticiens d'une profession paramédicale agréés par la Communauté française et disposant d'une expérience d'au moins 5 ans dans la profession paramédicale concernée, proposés par leur association professionnelle représentative après appel interne à candidature. A défaut d'association professionnelle représentative, un appel à candidatures est publié au Moniteur belge; 2° trois membres francophones dispensant depuis au moins 5 ans dans l'enseignement supérieur de la Communauté française une formation menant au diplôme requis pour l'exercice de la profession concernée. Lorsque la formation n'est pas organisée depuis au moins 5 ans dans l'enseignement supérieur, il est tenu compte de l'année à partir de laquelle la formation est dispensée. Pour la profession d'assistant pharmaceutico-technique, les trois membres doivent dispenser, soit dans le 3ème degré de l'enseignement

Art. 4.§ 1. De Commissie is samengesteld uit: 1° drie Franstalige leden die een door de Franse Gemeenschap erkend paramedisch beroep uitoefenen en over ten minste vijf jaar ervaring in het betrokken paramedisch beroep beschikken, voorgedragen door hun representatieve beroepsvereniging na een interne oproep tot kandidaatstelling. Bij ontstentenis van een representatieve beroepsvereniging wordt in het Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendgemaakt; 2° drie Franstalige leden die gedurende ten minste vijf jaar in het hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap een opleiding hebben verstrekt die leidt tot het diploma dat vereist is voor de uitoefening van het betrokken beroep. Wanneer de opleiding gedurende ten minste vijf jaar niet in het hoger onderwijs is georganiseerd, wordt het jaar vanaf wanneer de opleiding wordt gegeven, in aanmerking genomen. Voor het beroep van farmaceutisch-technisch assistent moeten de drie leden gedurende ten minste vijf jaar een opleiding hebben verstrekt die leidt tot het diploma dat voor de uitoefening van het betrokken

secondaire - technique de qualification, soit dans l'enseignement de beroep vereist is, hetzij in de derde graad van het secundair
promotion sociale, depuis au moins 5 ans, une formation menant au onderwijs - technische kwalificatie, hetzij in het onderwijs voor
sociale promotie.
diplôme requis pour l'exercice de la profession concernée. Voor het beroep van ambulancechauffeur voor niet-spoedeisend
Pour la profession d'ambulancier de transport non-urgent de patients, ziekenvervoer moeten de drie leden gedurende ten minste vijf jaar een
les trois membres doivent dispenser, soit dans un établissement opleiding hebben verstrekt die leidt tot het diploma dat vereist is
d'enseignement de promotion sociale, soit pour un opérateur de voor de uitoefening van het beroep, hetzij aan een onderwijsinstelling
formation qui est organisé, subventionné ou agréé par la Communauté voor sociale promotie, hetzij aan een opleidingsverstrekker die door
française, depuis au moins 5 ans, une formation menant au diplôme requis pour l'exercice de la profession; de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd, gesubsidieerd of erkend;
3° un membre francophone habilité soit à confier, soit à prescrire, 3° een Franstalig lid dat gemachtigd is om aan beoefenaars van
respectivement en tant qu'acte ou en tant que prestation technique, paramedische beroepen de werkzaamheden van het betrokken beroep toe te
aux praticiens des professions paramédicales, les activités de la vertrouwen of voor te schrijven, respectief als handeling of als
profession concernée. technische dienst.
§ 2. Pour toute nouvelle profession paramédicale, la première § 2. Voor elk nieuw paramedisch beroep is de eerste commissie
commission est composée du même nombre de membres que celui visé au § samengesteld uit hetzelfde aantal leden als bedoeld in § 1. De leden
1er. Ses membres remplissent les conditions d'agrément ou les critères ervan moeten voldoen aan de erkenningsvoorwaarden of aan de criteria
prévus aux dispositions transitoires de l'arrêté royal fixant les voorzien in de overgangsbepalingen van het koninklijk besluit tot
conditions spécifiques d'agrément concernant cette profession. vaststelling van de specifieke erkenningsvoorwaarden voor dat beroep.
§ 3. La commission peut également, si elle le juge utile, faire appel § 3. De Commissie kan ook, indien ze dit nuttig acht, een beroep doen
à des experts. Ceux-ci ont voix consultative. op deskundigen. Zij hebben een raadgevende stem.
§ 4. Un suppléant peut être désigné pour chaque membre siégeant au § 4. Voor elk lid dat in de Commissie zitting heeft, kan een
sein de la commission. plaatsvervanger worden aangewezen.
§ 5. Pour être considérée comme association professionnelle § 5. Om als representatieve beroepsvereniging te worden beschouwd,
représentative, l'association professionnelle satisfait aux conditions suivantes : moet de beroepsvereniging aan de volgende voorwaarden voldoen:
1° adopter la forme juridique d'une association sans but lucratif; 1° de rechtsvorm van een vereniging zonder winstoogmerk aannemen;
2° avoir statutairement pour but de défendre les intérêts 2° de statutaire doelstelling hebben de beroepsbelangen van alle
professionnels de tous les praticiens de la profession concernée et de beoefenaars van het betrokken beroep te verdedigen en de kwaliteit van
veiller à la qualité de l'exercice de ladite profession; de uitoefening van genoemd beroep te verzekeren;
3° s'adresser statutairement à tous les praticiens autorisés à exercer 3° zich statutair te richten tot alle beoefenaars van een vrij beroep
la profession concernée sur le territoire de la région de langue die het betrokken beroep mogen uitoefenen op het grondgebied van het
française et sur le territoire de la région bilingue de Franse taalgebied en op het grondgebied van het tweetalige gebied
Bruxelles-Capitale; Brussel-Hoofdstad;
4° compter au moins 100 membres ayant payé la cotisation annuelle 4° ten minste 100 leden hebben die de volledige jaarlijkse bijdrage
complète; hebben betaald;
5° s'engager à mettre à disposition de l'Administration la liste de 5° zich ertoe verbinden de lijst van haar leden en haarSS statuten ter
ses membres et de ses statuts. beschikking te stellen van de Administratie.
Section 3 - Fonctionnement Afdeling 3 - Werking

Art. 5.§ 1er. Les membres effectifs et suppléants de la commission sont nommés par le Ministre pour un terme renouvelable de 4 ans. A l'échéance du mandat, les membres assument leur fonction jusqu'au renouvellement de la commission ou, le cas échéant, jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur remplacement, en application de l'alinéa 1er. § 2. Le Ministre peut mettre fin au mandat des membres de la commission qui auront fait notoirement preuve soit d'un manque d'assiduité aux réunions, soit d'un manque d'intérêt pour les missions qui leur sont confiées. Est démissionnaire d'office le membre qui perd les qualités en raison desquelles il a été nommé.

Art. 5.§ 1. De werkende en plaatsvervangende leden van de Commissie worden door de minister benoemd voor een hernieuwbare termijn van vier jaar. Na afloop van hun ambtstermijn oefenen de leden hun ambt uit totdat de Commissie is vernieuwd of, in voorkomend geval, totdat in hun vervanging is voorzien overeenkomstig het bepaalde in het eerste lid. § 2. De minister kan een einde maken aan het mandaat van leden van de Commissie van wie bekend is dat zij hetzij een gebrek aan aanwezigheid op de vergaderingen hetzij een gebrek aan belangstelling voor de hun toevertrouwde opdrachten aan de dag hebben gelegd. Een lid dat de hoedanigheid verliest wegens welk hij of zij is benoemd, treedt van rechtswege af.

En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, le Bij overlijden, ontslag of beëindiging van het mandaat van een lid
Ministre nomme un nouveau membre de la même catégorie pour achever le benoemt de minister een nieuw lid van dezelfde categorie om het
mandat en cours. lopende mandaat te voltooien.
§ 3. Lors de la première réunion qui suit la nomination des membres de § 3.Tijdens de eerste vergadering na de benoeming van de leden van de
la commission, ceux-ci désignent, en leur sein, un président ainsi Commissie, benoemen zij uit hun midden een voorzitter en een
qu'un vice-président. ondervoorzitter.
§ 4. L'Administration assure le secrétariat de la commission. § 4. De Administratie verzorgt het secretariaat van de Commissie.
§ 5. Le président, le vice-président, les membres de la commission § 5. De voorzitter, de ondervoorzitter, de leden van de Commissie en
ainsi que les experts invités en vertu de l'article 3, § 3, ont droit de overeenkomstig artikel 3, § 3 uitgenodigde deskundigen hebben recht
: op:
1° à un jeton de présence de cinquante euros par demi-journée. Les 1° een presentiegeld van vijftig euro per halve dag. Ambtenaren van de
fonctionnaires de l'Administration ne peuvent y prétendre que dans la Administratie hebben alleen recht op deze vergoeding als hun
mesure où leur présence aux séances entraîne des prestations en dehors aanwezigheid op de vergaderingen tot diensten leidt buiten hun normale
de leurs heures normales de service; werkuren;
2° au remboursement de leurs frais de parcours, alloué conformément à 2° de terugbetaling van hun reiskosten, toegekend overeenkomstig het
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant règlementation générale en koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemeen reglement
matière de frais de parcours. Le montant maximum de l'indemnité betreffende de reiskosten. Het maximumbedrag van de vergoeding stemt
correspond au coût d'un billet de chemin de fer en première classe. overeen met de prijs van een spoorwegticket eerste klasse.
Les membres de la commission sont autorisés à faire usage de leur De leden van de Commissie mogen hun persoonlijke motorvoertuig
véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités par leur gebruiken voor de verplaatsingen die zij noodzakelijk achten voor hun
participation aux réunions de la commission. Ils bénéficient d'une indemnité égale au montant qui aurait été déboursé par la Communauté française en cas d'utilisation des moyens de transport en commun. La Communauté française n'assume pas la couverture des risques résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule personnel.

Art. 6.Les réunions de la commission sont dirigées par le président ou, à défaut, par le vice-président. En l'absence des deux susnommés, le membre le plus âgé remplace le président. La commission ne délibère valablement qu'à la condition que la moitié des membres au moins soit présente. Si le quorum de présence n'est pas atteint, le président ou, en son absence, le vice-président ou le cas échéant, le membre le plus âgé, convoque une nouvelle réunion avec le même ordre du jour. La commission délibère alors valablement quel que soit le nombre de membres présents. La commission se prononce à la majorité des membres présents. En cas

deelname aan de vergaderingen van de Commissie. Zij genieten een toelage die gelijk is aan het bedrag dat door de Franse Gemeenschap zou zijn uitgekeerd indien zij van het openbaar vervoer gebruik hadden gemaakt. De Franse Gemeenschap neemt niet de dekking op zich van de risico's die voortvloeien uit het gebruik door de leden van hun persoonlijke voertuig.

Art. 6.De vergaderingen van de Commissie worden voorgezeten door de voorzitter of, bij diens afwezigheid, door de ondervoorzitter. Bij afwezigheid van de twee voornoemde leden wordt de voorzitter vervangen door het oudste lid in jaren. De Commissie beraadslaagt enkel rechtsgeldig wanneer ten minste de helft van de leden aanwezig is. Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, roept de voorzitter of, bij diens afwezigheid, de ondervoorzitter of, in voorkomend geval, het oudste lid in jaren, een nieuwe vergadering bijeen met dezelfde agenda. De Commissie beraadslaagt dan geldig, ongeacht het aantal aanwezige leden. De Commissie besluit bij meerderheid van stemmen van de aanwezige

de parité de voix, la voix du président ou, en son absence, du leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, bij
vice-président, est prépondérante. diens afwezigheid, van de ondervoorzitter doorslaggevend.
Les délibérations de la commission sont secrètes. De beraadslagingen van de Commissie zijn geheim.
Les avis doivent être motivés en faits et en droit. Adviezen moeten feitelijk en juridisch met redenen omkleed zijn.
La commission élabore un règlement d'ordre intérieur qui est soumis, De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op, dat samen met
ainsi que ses modifications, à l'approbation du Ministre. mogelijke wijzigingen ter goedkeuring aan de minister wordt
voorgelegd.
CHAPITRE 3 - De l'agrément HOOFDSTUK 3 - Erkenning

Art. 7.L'agrément accordé en application de l'article 72 de la loi

Art. 7.De erkenning, toegekend krachtens artikel 72 van de Wet, wordt

est octroyé pour autant que les conditions relatives à la profession verleend voor zover de voorwaarden met betrekking tot het betrokken
paramédicale concernée demeurent respectées. paramedisch beroep nog steeds vervuld zijn.
L'agrément provisoire est accordé pour la même durée que celle De voorlopige erkenning wordt verleend voor dezelfde periode als die
nécessaire à l'application de l'arrêté royal relatif à la profession welke is vereist voor de toepassing van het koninklijk besluit
paramédicale concernée. betreffende het betrokken paramedisch beroep.

Art. 8.§ 1er. L'agrément visé à l'article 72, § 2, alinéa 2, de la

Art. 8.§ 1. De erkenning bedoeld in artikel 72, § 2, tweede lid, van

loi peut être accordé de manière automatique sur la base de listes de Wet kan ambtshalve worden verleend op basis van lijsten die de
transmises à l'Administration par les établissements d'enseignement onderwijsinstellingen aan de Administratie toezenden en waarop alle
reprenant l'ensemble des étudiants ayant le diplôme requis pour studenten staan die het diploma hebben behaald dat vereist is voor de
l'exercice de la profession concernée. uitoefening van het betrokken beroep.
Les listes communiquées par les établissements reprennent : De door de instellingen verstrekte lijsten omvatten:
- les données d'identification de l'étudiant; - de identificatiegegevens van de student;
- les données relatives au diplôme de l'étudiant. - de gegevens van het diploma van de student.
L'Administration et les établissements d'enseignement peuvent se De Administratie en de onderwijsinstellingen kunnen een overeenkomst
mettre d'accord sur l'échange de données relatives aux étudiants sluiten over de uitwisseling van gegevens over studenten die een
désireux d'obtenir un agrément comme praticien d'une profession erkenning als beoefenaar van een gespecialiseerd beroep in de
paramédicale. Si l'Administration et les établissements d'enseignement gezondheidszorg wensen te verkrijgen. Als de Administratie en de
organisent cet échange de données, les demandeurs ne doivent pas onderwijsinstellingen deze uitwisseling van gegevens organiseren,
déposer eux-mêmes une demande individuelle. hoeven aanvragers niet individueel te solliciteren.
Chaque établissement d'enseignement informe, par écrit, pour le 15 Elke onderwijsinstelling stelt de betrokken studenten uiterlijk op 15
janvier au plus tard, les étudiants concernés de la possibilité de januari schriftelijk in kennis van de mogelijkheid om voor
bénéficier de l'agrément automatique. L'étudiant qui ne désire pas automatische erkenning in aanmerking te komen. Studenten die niet voor
bénéficier de l'agrément automatique en informe par écrit automatische erkenning in aanmerking wensen te komen, stellen de
l'établissement d'enseignement au plus tard le 15 février de sa onderwijsinstelling daarvan uiterlijk op 15 februari van hun laatste
dernière année de cursus. studiejaar schriftelijk in kennis.
En cas d'agrément automatique, l'Administration communique l'agrément In geval van automatische erkenning deelt de Administratie de
au praticien de la profession paramédicale concernée dans un délai de erkenning mee aan de beoefenaar van het betrokken paramedisch beroep
45 jours à dater de la réception par l'Administration des listes binnen 45 dagen na ontvangst door de Administratie van de door de
transmises par les établissements d'enseignement. onderwijsinstellingen toegezonden lijsten.
Dans le cas où l'agrément ne peut être accordé selon la procédure Wanneer de erkenning niet volgens de in deze paragraaf bedoelde
visée au présent paragraphe, le demandeur introduit sa demande selon procedure kan worden verleend, dient de aanvrager zijn aanvraag in
la procédure visée à l'article 9 selon les modalités fixées par volgens de in artikel 9 bedoelde procedure, overeenkomstig de door de
l'Administration. Administratie vastgestelde procedures.
§ 2. La demande visant à bénéficier de l'agrément provisoire ou de la § 2. De aanvraag om voorlopige erkenning of vrijstelling van de
dérogation à la nécessité d'un agrément sur la base des droits acquis noodzaak van erkenning op grond van verworven rechten wordt door de
est adressée par le demandeur à l'Administration selon les modalités aanvrager bij de Administratie ingediend op de door deze vastgestelde
fixées par celle-ci. wijze.
Pour toute demande de dérogation à la nécessité d'un agrément sur la Voor elk verzoek om afwijking van de noodzaak van erkenning op basis
base des droits acquis, il devra ressortir des pièces justificatives van verworven rechten moet uit de bewijsstukken, waarvan de lijst bij
dont la liste est fixée par arrêté ministériel que les activités ont ministerieel besluit wordt vastgesteld, blijken dat de activiteiten in
été réalisées en nombre suffisant et de manière durable, soit en tant voldoende aantal en op duurzame basis zijn verricht, hetzij als
que prestation technique, prescrite par des personnes habilitées, soit technische dienst, voorgeschreven door bevoegde personen, hetzij als
en tant qu'acte confié par des personnes habilitées. handeling opgedragen door bevoegde personen.

Art. 9.§ 1er. Pour les demandes visées à l'article 8, § 1er, alinéa

Art. 9.§ 1. Voor de aanvragen bedoeld in artikel 8, § 1, zesde lid,

6, et § 2, l'Administration envoie au demandeur un accusé de réception dans un délai de 30 jours. en § 2, zendt de Administratie de aanvrager binnen 30 dagen een ontvangstbewijs toe.
Lorsque le dossier est complet, l'Administration transmet celui-ci Wanneer het dossier volledig is, zendt de Administratie het om advies
pour avis à la commission relative à la profession paramédicale concernée. toe aan de Commissie voor het betrokken paramedische beroep.
Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande au Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt de Administratie de
demandeur de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le aanvrager het ontbrekende document of de ontbrekende documenten te
demandeur ne soumet pas le(s) document(s) manquant(s) dans les 3 mois verstrekken. Indien de aanvrager het (de) ontbrekende document(en)
de la demande pour compléter son dossier, l'Administration clôture la niet binnen drie maanden na de aanvraag indient om het dossier aan te
vullen, sluit de Administratie de aanvraag af en stelt zij de
demande et en informe dans un délai de 30 jours le demandeur par envoi recommandé. aanvrager daarvan per aangetekende brief binnen 30 dagen in kennis.
§ 2. L'Administration statue sur la recevabilité de la demande lorsque § 2. De Administratie beslist over de ontvankelijkheid van de aanvraag
celle-ci doit être introduite dans un délai prévu aux dispositions indien deze moet worden ingediend binnen een termijn die is bepaald in
transitoires de l'arrêté royal fixant les conditions spécifiques de overgangsbepalingen van het koninklijk besluit tot vaststelling van
d'agrément concernant cette profession. de specifieke toelatingsvoorwaarden voor dit beroep.

Art. 10.§ 1. De Commissie brengt een met redenen omkleed advies uit

Art. 10.§ 1er. La commission remet un avis motivé dans les 60 jours à

binnen 60 dagen na de datum van ontvangst door de Administratie van
dater de la réception par l'Administration du dossier complet de la het volledige dossier van de erkenningsaanvraag.
demande d'agrément.
§ 2. La commission statue sur la base du dossier transmis par le § 2. De Commissie beslist op basis van het door de aanvrager
demandeur. Si elle estime que celui-ci ne démontre pas que les ingediende dossier. Indien zij van oordeel is dat de aanvrager niet
conditions requises sont remplies, elle peut décider de surseoir au aantoont dat aan de gestelde voorwaarden is voldaan, kan zij beslissen
het uitbrengen van het advies uit te stellen. In dat geval verzoekt
prononcé de l'avis. Dans ce cas, elle demande au demandeur des zij de aanvrager om aanvullende informatie en kan zij hem uitnodigen
éléments complémentaires et peut l'inviter à être auditionné lors om op een van haar volgende vergaderingen te worden gehoord.
d'une de ses réunions ultérieures. De Administratie deelt deze beslissing binnen 30 dagen aan de
L'Administration communique cette décision au demandeur dans un délai aanvrager mee. Behalve in spoedeisende gevallen wordt de aanvrager ten
de 30 jours. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins 15 jours minste 15 dagen vóór de vergadering waarop zijn zaak opnieuw zal
avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. worden behandeld, op de hoogte gebracht.
Le demandeur peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît De aanvrager kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien hij
pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van stukken. In geval
justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Dans tous les cas, van een naar behoren gemotiveerde afwezigheid wordt een nieuwe datum
le demandeur ne peut être convoqué qu'au maximum trois fois. voor de hoorzitting vastgesteld. In ieder geval kan de aanvrager
slechts maximaal drie keer worden opgeroepen.
§ 3. Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, 1°, afin de diminuer la § 3. In afwijking van artikel 3, eerste lid, 1°, kan de Commissie, om
charge administrative de la commission et d'accélérer la procédure de administratieve last voor de Commissie te verminderen en de
d'agrément, la commission peut donner un ordre permanent à erkenningsprocedure te versnellen, een permanente opdracht geven aan
l'Administration pour confirmer, sans avis favorable préalable, que le de Administratie om, zonder voorafgaand gunstig advies, te bevestigen
demandeur qui a introduit un dossier complet répond aux conditions dat de aanvrager die een volledig dossier heeft ingediend, aan de
d'agrément en vue de l'octroi de celui-ci par le Ministre ou son voorwaarden voor erkenning voldoet, met het oog op het verlenen van de
délégué. L'Administration vérifie que le demandeur prouve clairement erkenning door de minister of zijn afgevaardigde. De Administratie
qu'il possède les qualifications professionnelles exigées par la gaat na of de aanvrager duidelijk aantoont dat hij de door de
réglementation et ainsi que l'exactitude des données personnelles du regelgeving vereiste beroepskwalificaties bezit en of de persoonlijke
demandeur. gegevens van de aanvrager correct zijn.

Art. 11.§ 1er. En cas d'avis favorable de la commission, le Ministre

Art. 11.§ 1. In geval van een gunstig advies van de Commissie beslist

ou son délégué statue sur la base de celui-ci. de minister of zijn afgevaardigde op basis van dit advies.
En cas d'avis défavorable de la commission, l'Administration en In geval van een ongunstig advies van de Commissie stelt de
informe le demandeur, par envoi recommandé, dans un délai de 30 jours. Administratie de aanvrager daarvan binnen 30 dagen per aangetekende
brief in kennis.
§ 2. Lorsque le demandeur ne conteste pas l'avis défavorable de la § 2. Wanneer de aanvrager het ongunstige advies van de Commissie niet
commission, le Ministre ou son délégué statue sur la demande du betwist, beslist de minister of zijn afgevaardigde over de aanvraag
demandeur. van de aanvrager.
§ 3. En cas de contestation de l'avis défavorable de la commission, le § 3. Indien de aanvrager het ongunstige advies van de Commissie
demandeur peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
observations motivées dans un délai de 30 jours suivant la réception betwist, kan hij de Administratie binnen 30 dagen na ontvangst van het
de l'avis. Dans ce cas, la commission réexamine le dossier. A la advies een nota met zijn met redenen omklede opmerkingen toezenden. In
demande du demandeur ou de la commission, celui-ci est entendu par la dat geval onderzoekt de Commissie het dossier opnieuw. Op verzoek van
commission afin de fournir tous renseignements utiles. Sauf cas de aanvrager of van de Commissie wordt de aanvrager door de Commissie
d'urgence, il en est informé au moins 15 jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le demandeur peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Dans tous les cas, le demandeur ne peut être convoqué qu'au maximum trois fois. La commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base d'éléments nouveaux. Le Ministre ou son délégué statue sur la demande du demandeur sur la base du dernier avis de la commission.

Art. 12.L'Administration communique au demandeur la décision du

gehoord om alle nuttige informatie te verstrekken. Behalve in spoedeisende gevallen wordt de aanvrager ten minste 15 dagen vóór de vergadering waarop zijn zaak opnieuw zal worden behandeld, op de hoogte gebracht. De aanvrager kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien hij niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van stukken. In geval van een naar behoren met redenen omklede afwezigheid wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. In ieder geval kan de aanvrager slechts maximaal drie keer worden opgeroepen. De Commissie kan haar oorspronkelijk advies handhaven of op basis van nieuwe informatie een nieuw advies uitbrengen. De minister of zijn afgevaardigde beslist over het verzoek van de aanvrager op basis van het laatste advies van de Commissie.
Ministre ou de son délégué dans un délai de 30 jours. Lorsque la

Art. 12.De Administratie stelt de aanvrager binnen 30 dagen in kennis

décision est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par van de beslissing van de minister of zijn afgevaardigde. Indien de
beslissing negatief is, wordt deze per aangetekende brief aan de
recommandé. aanvrager meegedeeld.
CHAPITRE 4 - De la renonciation et du retrait d'agrément HOOFDSTUK 4 - Afstand en intrekking van erkenning
Section 1 - De la renonciation Afdeling 1 - Afstand

Art. 13.Le praticien d'une profession paramédicale qui ne désire plus

Art. 13.De beoefenaar van een paramedisch beroep die niet langer

bénéficier de l'agrément octroyé en application de l'article 72, § 2, gebruik wenst te maken van de erkenning die op grond van artikel 72,
de la loi, ou de la dérogation à la nécessité d'un agrément sur la tweede lid, van de Wet is verleend of van de afwijking van de noodzaak
base des droits acquis est tenu d'en informer par écrit le Ministre. van een erkenning op grond van verworven rechten, stelt de minister
Dans ce cas, le Ministre retire ledit agrément. L'Administration en daarvan schriftelijk in kennis. In dat geval trekt de minister de
informe le demandeur par envoi recommandé dans un délai de 30 jours. erkenning in. De Administratie stelt de aanvrager binnen 30 dagen per
aangetekende brief in kennis.
Le praticien qui a renoncé au bénéfice de l'agrément peut introduire à Een beroepsbeoefenaar die zijn erkenning heeft opgezegd, kan te allen
tout moment une nouvelle demande d'agrément. Celle-ci sera traitée tijde opnieuw erkenning aanvragen. Dit zal worden verwerkt volgens de
conformément aux procédures décrites au chapitre 3. in hoofdstuk 3 beschreven procedures.
Section 2 - Du retrait d'agrément Afdeling 2 - Intrekking van de erkenning

Art. 14.§ 1er. Lorsque le praticien d'une profession paramédicale ne

Art. 14.§ . Indien de beoefenaar van een paramedisch beroep niet meer

satisfait plus aux conditions de qualification relatives à la voldoet aan de kwalificatievereisten voor het betrokken beroep, trekt
profession concernée, le Ministre ou son délégué retire l'agrément de minister of zijn afgevaardigde de erkenning in die hem
octroyé en application de l'article 72, § 1er, de la loi. overeenkomstig artikel 72, § 1, van de Wet is verleend.
Dans ce cas, l'Administration en informe l'intéressé par envoi In dat geval stelt de Administratie de betrokkene hiervan per
recommandé et recueille l'avis de la commission. aangetekend schrijven in kennis en wint zij het advies van de
L'intéressé peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses Commissie in.
observations motivées dans un délai de 30 jours suivant la réception De belanghebbende kan de Administratie binnen 30 dagen na ontvangst
de l'envoi recommandé. van de aangetekende brief een nota met zijn met redenen omklede
opmerkingen toezenden.
Lorsque l'intéressé ne conteste pas, la commission statue sur pièces. Indien de betrokkene dit niet betwist, beslist de Commissie op basis van documenten.
En cas de contestation, l'intéressé communique ses observations. La In geval van betwisting dient de betrokkene zijn opmerkingen in. De
commission examine le dossier. Commissie onderzoekt het dossier.
A sa demande ou à celle de la commission, l'intéressé est entendu par Op zijn verzoek of dat van de Commissie wordt de betrokkene door de
la commission aux fins de fournir tous renseignements utiles. Sauf cas Commissie gehoord teneinde alle relevante inlichtingen te verstrekken.
d'urgence, il en est informé au moins 15 jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera examiné. L'intéressé peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Dans tous les cas, le demandeur ne peut être convoqué qu'au maximum trois fois. L'intéressé peut, à sa demande ou à celle de son conseil, avoir accès à son dossier administratif durant le délai dont il dispose en vertu du paragraphe 1er, alinéas 3 et 6. Le Ministre ou son délégué statue sur la demande de l'intéressé sur la base de l'avis rendu par la commission. § 2. L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre Behoudens in spoedeisende gevallen wordt hij ten minste 15 dagen vóór de vergadering waarin zijn zaak zal worden behandeld, op de hoogte gebracht. De betrokkene kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien hij niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van documenten. In geval van een naar behoren gemotiveerde afwezigheid wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. In alle gevallen kan de aanvrager maximaal drie keer worden opgeroepen. De betrokkene kan, op zijn verzoek of dat van zijn raadsman, inzage krijgen in zijn Administratief dossier gedurende de termijn waarover hij krachtens paragraaf 1, derde en zesde lid, beschikt. De minister of zijn afgevaardigde beslist over het verzoek van de betrokkene op basis van het door de Commissie uitgebrachte advies.
ou de son délégué dans un délai de 30 jours. Lorsque la décision est De Administratie stelt de aanvrager binnen 30 dagen in kennis van de
négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé. beslissing van de minister of zijn afgevaardigde. Indien de beslissing
§ 3. Le praticien d'une profession paramédicale dont l'agrément a été negatief is, wordt deze per aangetekende brief aan de aanvrager
retiré peut introduire à tout moment une nouvelle demande d'agrément. meegedeeld. Een beoefenaar van een paramedisch beroep wiens erkenning is
Celle-ci sera traitée conformément aux procédures décrites au chapitre ingetrokken, kan te allen tijde een nieuwe aanvraag om erkenning
indienen. Deze zal worden verwerkt volgens de in hoofdstuk 3
3. beschreven procedures.
CHAPITRE 5 - Dispositions transitoires, modificatives et finales HOOFDSTUK 5 - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen

Art. 15.La nomination des membres des commissions instituées sur la

Art. 15.De benoeming van de leden van de Commissies die zijn

base de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté ingesteld op grond van artikel 4 van het besluit van de regering van
française du 19 octobre 2016 fixant la procédure d'agrément des de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2016 tot vaststelling van de
praticiens des professions paramédicales reste valable jusqu'à procedure voor de erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen,
l'échéance du mandat de 6 ans fixée à l'article 5 du même arrêté. blijft geldig tot het verstrijken van de in artikel 5 van hetzelfde
besluit vastgestelde ambtstermijn van 6 jaar.

Art. 16.Les dossiers qui sont déjà en cours d'examen à la date

Art. 16.Dossiers die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit

d'entrée en vigueur du présent arrêté sont traités conformément au reeds in behandeling zijn, worden overeenkomstig dit besluit
présent arrêté. behandeld.

Art. 17.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19

Art. 17.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19

octobre 2016 fixant la procédure d'agrément des praticiens des oktober 2016 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van
professions paramédicales est abrogé. beoefenaars van paramedische beroepen wordt opgeheven.

Art. 18.§ 1er. A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 18.§ 1. In artikel 8 van het besluit van de regering van de

Communauté française du 19 octobre 2016 fixant la procédure d'agrément Franse Gemeenschap van 19 oktober 2016 tot vaststelling van de
en qualité de kinésithérapeute et des qualifications professionnelles procedure voor de erkenning als kinesitherapeut en de specifieke
particulières, l'annexe 1redu même arrêté est remplacée par ce qui beroepskwalificaties, wordt bijlage 1 bij hetzelfde besluit vervangen
suit : door de volgende tekst:
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par ce qui suit : § 2. Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende
tekst:
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 19.§ 1er. A l'article 3, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du

Art. 19.§ 1. In artikel 3, eerste lid, 2°, van het besluit van de

Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre 2017 fixant la regering van de Franse Gemeenschap van 29 november 2017 tot
procédure relative à l'agrément des médecins spécialistes et des vaststelling van de procedure voor de erkenning van specialisten en
médecins généralistes, sont ajoutés les mots « et rendre un avis huisartsen, worden de woorden "en brengt ter attentie van de minister
annuel à l'attention du Ministre, tenant compte l'évaluation faite par jaarlijks een advies uit, rekening houdend met de beoordeling van de
le maître de stage, sur la formation réalisée sur la base du carnet de stagemeester, over de opleiding die op basis van het in artikel 12
stage visé à l'article 12. ». bedoelde stageboek is gevolgd.", toegevoegd.
§ 2. L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition § 2. Artikel 12 van het besluit wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling:
«

Art. 12.Dès le début de son stage, le candidat utilise un carnet de

"

Art. 12.Vanaf het begin van de stage gebruikt de kandidaat een door

stage mis à disposition par l'Administration dans lequel il doit de Administratie ter beschikking gesteld stageboek waarin hij alle
consigner toutes les activités annuelles effectuées dans le cadre de sa formation. Ce carnet dûment complété est transmis chaque année à la Commission, par l'intermédiaire de l'Administration, dans les six mois suivant la date anniversaire de l'entrée en stage et est remplacé par un nouveau carnet. Lorsque le candidat ne transmet pas le carnet de stage dans les délais précités ou que celui-ci n'est pas dûment complété dans les mêmes délais, la période de stage concernée est invalidée à concurrence de trois mois, sauf circonstances exceptionnelles appréciées par la Commission. La période de stage concernée est également invalidée lorsque le candidat a reçu une évaluation annuelle jugée insuffisante par le maître de stage. Le candidat est en outre tenu de faire à la Commission un rapport confidentiel annuel sur les aspects quantitatifs et qualitatifs de son stage. Les articles 7, § 3, alinéa 1er, et 8 à 11, sont applicables mutatis mutandis. » § 3. A l'article 13 du même arrêté est inséré un alinéa entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 rédigé comme suit : « Une modification de plan de stage doit, entre autres, être introduite en cas de : 1° prolongation de stage suite à l'invalidation d'une période de stage; 2° prolongation de stage suite à une interruption de stage de plus de jaarlijkse activiteiten noteert die hij in het kader van zijn opleiding heeft verricht. Dit naar behoren ingevulde stageboek wordt elk jaar, binnen zes maanden na de "verjaardag" van het begin van de stage, via de Administratie aan de Commissie toegezonden, waarna het door een nieuw stageboek wordt vervangen. Indien de kandidaat het stageboek niet binnen de bovengenoemde termijnen indient of niet binnen die termijnen naar behoren vervolledigt, wordt de betrokken stageperiode ten belope van een periode van drie maanden ongeldig verklaard, behalve in door de Commissie vast te stellen uitzonderlijke omstandigheden. De betrokken stageperiode wordt ook ongeldig indien de kandidaat een jaarlijkse beoordeling heeft gekregen die door de supervisor als onvoldoende wordt beschouwd. De kandidaat moet ook jaarlijks een vertrouwelijk verslag over de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van zijn/haar stage bij de Commissie indienen. De artikelen 7, § 3, eerste lid, en 8 tot en met 11 zijn mutatis mutandis van toepassing. § 3. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt tussen lid 1 en lid 2 een lid ingevoegd, dat als volgt luidt: "Een wijziging van het stageplan moet, onder meer, worden ingevoerd in geval van: 1° verlenging van stage na ongeldigverklaring van een stageperiode;
15 semaines quel qu'en soit le motif; 2° verlenging van de stage na een onderbreking van meer dan 15 weken
om welke reden dan ook;
3° changement de maître ou de service de stage; 3° verandering van stagemeester of stagedienst;
4° changement de type de stage (stage à l'étranger, spécifique, 4° verandering van het stagetype (buitenlands, specifiek, extramuraal,
extrahospitalier, de rotation et scientifique). ». rotatie en wetenschappelijk)".

Art. 20.§ 1er. A l'article 4, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 20.§ 1. In artikel 4, 2°, van het besluit van de regering van de

Communauté française du 7 mars 2018 fixant la procédure d'agrément Franse Gemeenschap van 7 maart 2018 tot vaststelling van de
erkenningsprocedure voor het verlenen van toestemming aan beoefenaars
autorisant les praticiens de l'art dentaire à porter un titre der tandheelkunde om een bepaalde beroepstitel te voeren, worden de
professionnel particulier, sont ajoutés les mots « et rendre un avis woorden "en jaarlijks ter attentie van de minister een advies
annuel à l'attention du Ministre, tenant compte de l'évaluation faite uitbrengen, rekening houdend met de beoordeling van de stagemeester,
par le maître de stage, sur la formation réalisée sur la base du over de opleiding die op basis van het in artikel 12 bedoelde
carnet de stage visé à l'article 12. ». stageboek is gevolgd." toegevoegd.
§ 2. L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition § 2. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling:
«

Art. 12.Dès le début de son stage, le candidat utilise un carnet de

"Art. 12 Vanaf het begin van de stage gebruikt de kandidaat een door
stage mis à disposition par l'Administration dans lequel il doit de Administratie ter beschikking gesteld stageboek waarin hij alle
consigner toutes les activités annuelles effectuées dans le cadre de sa formation. Ce carnet dûment complété est transmis chaque année à la Commission, par l'intermédiaire de l'Administration, dans les six mois suivant la date anniversaire de l'entrée en stage et est remplacé par un nouveau carnet. Lorsque le candidat ne transmet pas le carnet de stage dans les délais précités ou que celui-ci n'est pas dûment complété dans les mêmes délais, la période de stage concernée est invalidée à concurrence de trois mois, sauf circonstances exceptionnelles appréciées par la Commission. La période de stage concernée est également invalidée lorsque le candidat médecin spécialiste ou généraliste a reçu une évaluation annuelle jugée insuffisante par le maître de stage. Le candidat est en outre tenu de faire à la Commission un rapport confidentiel annuel sur les aspects quantitatifs et qualitatifs de son stage. jaarlijkse activiteiten noteert die hij in het kader van zijn opleiding heeft verricht. Dit naar behoren ingevulde stageboek wordt elk jaar, binnen zes maanden na de "verjaardag" van het begin van de stage, via de Administratie aan de Commissie toegezonden, waarna het door een nieuw stageboek wordt vervangen. Indien de kandidaat het stageboek niet binnen de bovengenoemde termijnen indient of niet binnen die termijnen naar behoren vervolledigt, wordt de betrokken stageperiode ten belope van een periode van drie maanden ongeldig verklaard, behalve in door de Commissie vast te stellen uitzonderlijke omstandigheden. De bedoelde stageperiode wordt ook ongeldig verklaard als de kandidaat-specialist of kandidaat-huisarts een jaarlijkse beoordeling heeft gekregen die door de stagemeester als onvoldoende wordt beoordeeld. De kandidaat moet ook jaarlijks een vertrouwelijk verslag over de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van zijn stage bij de Commissie indienen.
Les articles 7, § 3, alinéa 1er, et 8 à 11, sont applicables mutatis De artikelen 7, § 3, eerste lid, en 8 tot en met 11 zijn mutatis
mutandis. ». mutandis van toepassing.
§ 3. A l'article 13 du même arrêté est inséré un alinéa entre l'alinéa In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt tussen lid 1 en lid 2 een
1er et l'alinéa 2 rédigé comme suit : lid ingevoegd, dat als volgt luidt:
« Une modification de plan de stage doit, entre autres, être "Een wijziging van het stageplan moet, onder meer, worden ingevoerd in
introduite en cas de : geval van :
1° prolongation de stage suite à l'invalidation d'une période de stage; 1° verlenging van de stage na ongeldigverklaring van een stageperiode;
2° prolongation de stage suite à une interruption de stage de plus de 15 semaines quel qu'en soit le motif; 2° verlenging van de stage na een onderbreking van meer dan 15 weken om welke reden dan ook;
3° changement de maître ou de service de stage. ». 3° verandering van stagemeester of -dienst".

Art. 21.Le Ministre ayant l'agrément des prestataires des soins de

Art. 21.De minister die bevoegd is voor de erkenning van

santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. zorgverleners, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 novembre 2021. Brussel, 18 november 2021.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, Universitaire Ziekenhuizen,
de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la Jeunesse, des Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de
Sports et de la Promotion de Bruxelles, Promotie van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^