← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la | Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel |
thématique du tronc commun | gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement | de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon |
fondamental ordinaire, son article 7, § 2, alinéa 4, tel que modifié | basisonderwijs, artikel 7, § 2, vierde lid, zoals gewijzigd bij het |
par le décret du 3 mai 2019 ; | decreet van 3 mei 2019 ; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de PMS-centra en de oprichting van een Instituut voor de |
Institut de la formation en cours de carrière, son article 8, § 2, | opleiding tijdens de loopbaan, inzonderheid op artikel 8, § 2, vierde |
alinéa 4, tel que modifié par le décret du 3 mai 2019, et son article | lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 mei 2019, en artikel 26, § |
26, § 1er, 9° ; | 1, 9° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du | juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het |
tronc commun ; | thema van de gemeenschappelijke kern; |
Vu le « Test genre » du 3 avril 2020 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 3 april 2020 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 3 juin 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2020 ; | 2020 ; |
Vu le protocole de négociation avec le Comité de négociation des | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juni |
2020 ; Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van | |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux- | machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde |
subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation | psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 |
des organes de représentation et de coordination des pouvoirs | betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux- | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van |
subventionnés, conclu en date du 25 juin 2020 ; | de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, afgesloten op 25 juni |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | 2020; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol in het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid |
conclu en date du 25 juin 2020 ; | en de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 25 juni 2020 ; |
Vu l'avis 67.852/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2020, en | Gelet op het advies 67.852/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à l'article 7, | vaststelling van het bedrag en de toekenningsvoorwaarden van de premie |
bedoeld in artikel 7, § 2, negende en tiende lid, van het decreet van | |
§ 2, alinéas 9, et 10, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la | 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het |
formation en cours de carrière des membres du personnel des | personeel van de inrichtingen voor gewoon basisonderwijs en in artikel |
établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, | 8, § 2, achtste en negende lid, van het decreet van 11 juli 2002 |
alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en | |
cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement | betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd |
secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la | onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de PMS-centra en de |
création d'un Institut de la formation en cours de carrière ; | oprichting van een Instituut voor de opleiding tijdens de loopbaan; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation | Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel |
consacré à la thématique du tronc commun est complété par trois | gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern wordt aangevuld |
alinéas, rédigés comme suit : | met drie leden, luidend als volgt : |
« Pour 2020-2021, la formation s'adresse également aux membres du | « Voor 2020-2021 is de opleiding ook bedoeld voor de personeelsleden |
personnel de l'enseignement maternel ordinaire en activité de service | van het gewoon kleuteronderwijs in dienstactiviteit in een school |
dans une école organisée ou subventionnée par la Communauté française | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap in de loop |
au cours de l'année scolaire 2020-2021 qui n'ont pas pu suivre tout ou | van het schooljaar 2020-2021 die niet geheel of gedeeltelijk een |
partie de la formation au cours de l'année 2019-2020 pour l'un des | opleiding gedurende het jaar 2019-2020 hebben kunnen volgen om een van |
motifs suivants : | de volgende redenen: |
1° soit une circonstance exceptionnelle indépendante de la volonté du | 1° ofwel een uitzonderlijke omstandigheid die onafhankelijk is van de |
membre du personnel ; | wil van het personeelslid ; |
2° soit un congé motivé par des raisons médicales ; | 2° ofwel een verlof gemotiveerd door medische redenen ; |
3° soit dans le cas où le membre du personnel n'était pas en activité | 3° of in het geval dat het personeelslid niet in dienstactiviteit was |
de service dans une école organisée ou subventionnée par la Communauté | in een school georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
française au moment de l'organisation de la formation. | Gemeenschap bij de organisatie van de opleiding. |
En outre, par dérogation à l'alinéa 1er, pour 2020-2021, la formation | Bovendien, in afwijking van het eerste lid, voor 2020-2021, is de |
s'adresse aux membres du personnel de l'enseignement maternel | opleiding bedoeld voor de personeelsleden van het gespecialiseerd |
spécialisé impliqués dans un dispositif d'intégration prévu par le | kleuteronderwijs die betrokken zijn bij een integratiesysteem bedoeld |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé. | in het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
gespecialiseerd onderwijs. | |
L'Institut de la formation en cours de carrière peut demander aux | Het Instituut voor de opleiding tijdens de loopbaan kan aan de |
membres du personnel visés aux alinéas 4 et 5 d'apporter les | personeelsleden bedoeld in het vierde en vijfde lid vragen om de |
justifications utiles en vue de leur inscription à la formation. ». | nodige bewijsstukken te geven voor hun inschrijving voor de opleiding. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2020. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 3.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 septembre 2020. | Brussel, 17 september 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |