Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les vacances et congés dans l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit pour l'année scolaire 2020-2021 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de vakanties en verloven in het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan voor het schooljaar 2020-2021 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 JUNI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les vacances et congés dans l'enseignement secondaire | vaststelling van de vakanties en verloven in het secundair |
artistique à horaire réduit pour l'année scolaire 2020-2021 | kunstonderwijs met beperkt leerplan voor het schooljaar 2020-2021 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 7 ; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 7; |
Vu le « test genre » du 25 février 2020 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 25 februari 2020 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 avril 2020 ; | maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 april 2020; |
Vu le protocole de négociation du 15 avril 2020 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 15 april 2020 van het |
négociation, secteur IX Enseignement, du Comité des services publics | Onderhandelingscomité sector IX Onderwijs, van het comité voor de |
locaux et provinciaux, section II, et du Comité de négociation pour | plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van |
les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, | het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
réunis conjointement ; | vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; |
Vu le protocole de négociation du 15 avril 2020 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 15 april 2020 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale |
subventionnés reconnus par le Gouvernement ; | centra die door de Regering worden erkend; |
Vu le protocole de consultation du 10 avril 2020 du Comité de | Gelet op het raadplegingsprotocol van 10 april 2020 van het |
consultation institué par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Raadplegingscomité ingesteld door het besluit van de Regering van de |
française du 16 juin 2011 relatif à la consultation des organisations | Franse Gemeenschap van 16 juni 2011 betreffende de raadpleging van de |
représentatives des parents d'élèves au niveau communautaire ; | representatieve verenigingen van ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau; |
Vu l'avis n° 67.377/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.377/2 van de Raad van State, op 26 mei 2020 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | uitgebracht, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique pour l'année scolaire |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing, voor het schooljaar |
2020-2021 aux établissements de l'enseignement secondaire artistique à | 2020-2021, op de inrichtingen voor secundair kunstonderwijs met |
horaire réduit subventionnés par la Communauté française. | beperkt leerplan die door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd. |
Art. 2.La rentrée scolaire est fixée au 1er septembre 2020 pour les |
Art. 2.Het begin van het schooljaar wordt op 1 september 2020 |
établissements qui fonctionnent à raison de 40 semaines ou au 15 | vastgesteld voor de inrichtingen die met 40 weken werken, of op |
septembre 2020 au plus tard pour les établissements qui fonctionnent à | uiterlijk 15 september 2020 voor de inrichtingen die met 36 weken |
raison de 36 semaines durant l'année scolaire. | gedurende het schooljaar werken. |
Art. 3.Le nombre de jours de classe est égal au produit du nombre de |
Art. 3.Het aantal lesdagen is gelijk aan het product van de |
jours hebdomadaires d'ouverture par le nombre de semaines de | vermenigvuldiging van het aantal wekelijkse openingsdagen met het |
fonctionnement durant l'année scolaire, après déduction des jours | aantal werkingsweken gedurende het schooljaar, na aftrek van de dagen |
visés à l'article 4, à l'exception des 4° et 6°. | bedoeld in artikel 4, met uitzondering van de punten 4° en 6°. |
Art. 4.Les congés et vacances sont fixés comme suit : |
Art. 4.De verloven en vakanties worden vastgesteld als volgt : |
1° Fête de la Communauté française : le dimanche 27 septembre 2020 ; | 1° zondag 27 september 2020 - Feest van de Franse Gemeenschap van België; |
2° congé de Toussaint - congé d'automne : du dimanche 1er novembre au | 2° van zondag 1 november tot zondag 8 november 2020 - Allerheiligen - |
dimanche 8 novembre 2020 ; | Herfstvakantie; |
3° commémoration de l'armistice : le mercredi 11 novembre 2020 ; | 3° woensdag 11 november 2020 - Wapenstilstandsherdenking; |
4° vacances de Noël - vacances d'hiver : du lundi 21 décembre 2020 au | 4° van maandag 21 december 2020 tot zondag 3 januari 2021 - |
dimanche 3 janvier 2021 ; | |
5° congé de carnaval - congé de détente : du lundi 15 février 2021 au | Kerstvakantie - Wintervakantie; |
dimanche 21 février 2021 ; | 5° van maandag 15 februari 2021 tot zondag 21 februari 2021 - |
6° vacances de Pâques - vacances de printemps : du dimanche 4 avril | Krokusvakantie - ontspanningsverlof; |
2021 au dimanche 18 avril 2021 ; | 6° zondag 4 april 2021 tot zondag 18 april 2021 - Pasen - lenteverlof; |
7° Fête du travail : le samedi 1er mai 2021 ; | 7° zaterdag 1 mei 2021 - Feest van de Arbeid; |
8° congé de l'Ascension : le jeudi 13 mai 2021 ; | 8° donderdag 13 mei 2021 - Hemelvaart; |
9° congé de Pentecôte : les dimanche 23 mai 2021 et lundi 24 mai 2021. | 9° zondag 23 mei 2021 en maandag 24 mei 2021 - Pinksteren; |
Art. 5.Les vacances d'été débutent le jeudi 1er juillet 2021. |
Art. 5.De zomervakantie begint op 1 juli 2021. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2020. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2020. |
Art. 7.Le Ministre qui a l'enseignement secondaire artistique à |
Art. 7.De Minister van secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
horaire réduit dans ses attributions est chargé de l'exécution du | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 18 juin 2020. | Brussel, 18 juni 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |