← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles d'appel à candidatures pour les fonctions de promotion et de sélection dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire, l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles d'appel à candidatures pour les fonctions de promotion et de sélection dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire, l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van oproep tot kandidaten voor de bevorderings- en selectieambten in het basisonderwijs, het secundair onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les modèles d'appel à candidatures pour les fonctions de | vaststelling van de modellen van oproep tot kandidaten voor de |
promotion et de sélection dans l'enseignement fondamental, | bevorderings- en selectieambten in het basisonderwijs, het secundair |
l'enseignement secondaire, l'enseignement de promotion sociale et | onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het secundair |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit | kunstonderwijs met beperkt leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
particulier, l'article 87; | instellingen, inzonderheid op artikel 87; |
Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de |
personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et, en | gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, |
particulier, l'article 61sexies/1; | inzonderheid op artikel 61sexies/1; |
Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de |
subsidiés de l'enseignement officiel subventionné et, en particulier, | rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel |
l'article 52quinquies/1; | gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 52quinquies/1; |
Vu le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | Gelet op het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
de sélection et, en particulier, l'article 27bis; | bevorderingsambten en de selectieambten, inzonderheid op artikel 27bis; |
Vu le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs et | Gelet op het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het |
directrices dans l'enseignement et, en particulier, l'article 31; | statuut van de directeurs in het onderwijs, inzonderheid op artikel |
Vu la proposition conjointe formulée par la Commission permanente de | 31; Gelet op het gezamenlijk voorstel geformuleerd door de Vaste |
la promotion et de la sélection de l'enseignement organisé par la | Bevorderings- en selectiecommissie van het onderwijs georganiseerd |
Communauté française et par les Commissions paritaires centrales de | door de Franse Gemeenschap en door de Centrale paritaire commissies |
l'enseignement officiel subventionné, de l'enseignement libre | van het officieel gesubsidieerd onderwijs, van het confessioneel vrij |
confessionnel et de l'enseignement libre non confessionnel; | onderwijs en van het niet-confessioneel vrij onderwijs; |
Vu le « test genre » du 4 mars 2019 établi en application de l'article | Gelet op de « gendertest » van 4 maart 2019 uitgevoerd met toepassing |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation du 21 mars 2019 au sein du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 21 maart 2019 binnen het |
négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering; |
Vu le protocole de négociation du 21 mars 2019 au sein du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 21 maart 2019 binnen het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité van de |
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten, afdeling II, en van het | |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon la procédure | gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; | de vakbonden van haar personeel |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 2 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | gestuurd aan de Raad van State op 2 april 2019, met toepassing van |
1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie |
de la Ministre de l'Education; | en van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Lorsqu'ils doivent pourvoir un emploi dans une |
Artikel 1.§ 1. Wanneer ze een betrekking moeten vervullen in een |
fonction de promotion ou de sélection et qu'un appel à candidatures | bevorderings- of selectieambt en wanneer een oproep tot kandidaten |
est lancé, tous les pouvoirs organisateurs d'enseignement fondamental, | gelanceerd wordt, gebruiken alle inrichtende machten van het |
d'enseignement secondaire, d'enseignement de promotion sociale et | basisonderwijs, het secundair onderwijs, het onderwijs voor sociale |
d'enseignement secondaire artistique à horaire réduit utilisent un des | promotie en het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan één van |
modèles communs d'appel annexés au présent arrêté. | de gemeenschappelijke modellen van oproep die bij dit besluit gevoegd |
§ 2. Sont annexés au présent arrêté les modèles d'appel à candidatures | zij. § 2. Worden gevoegd bij dit besluit de modellen van oproep tot |
pour les fonctions de : | kandidaten voor de ambten van : |
a) Directeur (Annexe 1) | a) Directeur (Bijlage 1) |
b) Directeur adjoint (Annexe 2) | b) Adjunct-Directeur (Bijlage 2) |
c) Chef de travaux d'atelier (Annexe 3) | c) Werkleider (Bijlage 3) |
d) Chef d'atelier (Annexe 4) | d) Werkmeester (Bijlage 4) |
e) Coordonnateur CEFA (Annexe 5) | e) Coördinator CEFA (Bijlage 5) |
f) Secrétaire de direction (Annexe 6) | f) Directiesecretaris (Bijlage 6) |
g) Educateur-économe (Annexe 7) | g) Opvoeder-huismeester (Bijlage 7) |
h) Administrateur (Annexe 8). | h) Bestuurder (Bijlage 8). |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur pour la rentrée scolaire 2019-2020. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking voor het schooljaar 2019-2020. |
Art. 3.Les Ministres qui ont l'enseignement de promotion sociale et |
Art. 3.De Ministers van Onderwijs voor sociale promotie en van |
l'enseignement obligatoire dans leurs attributions sont chargés de | Leerplichtonderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 15 mai 2019. | Brussel, 15 mei 2019. |
Le Ministre-Président en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, | Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |