Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/ de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van "Elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en tertiaire sector", "Binnen- en buitenschrijnwerker", "Kapper-manager", "Timmerman", "Barman/Barmaid", "Tegelzetter Chapelegger", "Chapelegger", "Tegelzetter", "Plafonneerder-cementwerker", "Operator fabricatie voedingssector", "Productieoperator voedingsindustrie", "Technicus bewerkingssystemen" en "Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/ de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » Le Gouvernement de la Communauté française, Vu les articles 39, 49, 45 et 47 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre; Vu les avis de conformité, donnés le 18 mars 2016 et le 21 novembre 2018, par la Chambre de concertation et d'agrément du Service Francophone des Métiers et des Qualifications (SFMQ), visée aux articles 30 et suivants de l'accord de coopération du 29 octobre 2015 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant la création du service précité; | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de kwalificatieprofielen (m/v) van "Elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en tertiaire sector", "Binnen- en buitenschrijnwerker", "Kapper-manager", "Timmerman", "Barman/Barmaid", "Tegelzetter Chapelegger", "Chapelegger", "Tegelzetter", "Plafonneerder-cementwerker", "Operator fabricatie voedingssector", "Productieoperator voedingsindustrie", "Technicus bewerkingssystemen" en "Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector" De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de artikelen 39, 49, 45 et 47 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; Gelet op de gelijkvormigheidsadviezen van 18 maart 2016 en 21 november 2018 van de "Chambre de concertation et d'agrément du service francophone des Métiers et des qualifications (SFMQ)", als bedoeld in de artikelen 30 en volgende van de samenwerkingsovereenkomst van 29 oktober 2015 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot de oprichting van de bovengenoemde dienst; |
Vu les avis rendus le 9 mai 2018 et le 13 juin 2018 par le Conseil | Gelet op de adviezen die op 9 mei 2018 en 13 juni 2018 zijn |
général de Concertation de l'Enseignement spécialisé; | uitgebracht door de Algemene Overlegraad voor het gespecialiseerd |
Vu les avis rendus le 26 avril 2018 et le 24 mai 2018 par le Conseil | onderwijs; Gelet op de adviezen die op 26 april 2018 en op 24 mei 2018 zijn |
général de Concertation de l'Enseignement secondaire; | uitgebracht door de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs; |
Vu le test « genre » du 6 février 2019 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 6 februari 2019, uitgevoerd |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle |
de la Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation du 5 avril 2019 au sein du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 5 april 2019 in het |
négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | onderhandelingscomité tussen de regering van de Franse Gemeenschap en |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | centra die door de regering worden erkend; |
Vu l'avis n° 66.072/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2019, en | Gelet op advies nr. 66.072/2 van de Raad van State, uitgebracht op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | mei 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten betreffende de Raad van State; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
août 2018 organisant, à titre expérimental, dans le régime de la | augustus 2018 tot experimentele organisatie, in het |
certification par unités d'acquis d'apprentissage (CPU), des options | kwalificatiestelsel uitgedrukt in eenheden van leerresultaten (CPU), |
de base groupées en 4ème, 5ème et 6ème années de l'enseignement | van gegroepeerde basisopties in het vierde, vijfde en zesde leerjaar |
secondaire qualifiant; | van het kwalificerend secundair onderwijs; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 |
Artikel 1.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van het decreet van 24 |
juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het |
structures propres à les atteindre, le profil de certification de l'« | mogelijk maken ze uit te voeren, wordt het kwalificatieprofiel van de |
Installateur électricien résidentiel, industriel et | |
tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et | "elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en |
tertiaire » est défini à l'annexe 1. | tertiaire sector" (m/v) gedefinieerd in bijlage 1. |
Art. 2.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
Art. 2.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
1997 précité, le profil de certification du/de la « Menuisier | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van de "binnen- en |
d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur » est défini à l'annexe 2. | buitenschrijnwerker" (m/v) gedefinieerd in bijlage 2. |
Art. 3.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
Art. 3.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
1997 précité, le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Kapper/manager" (m/v) |
Manager » est défini à l'annexe 3. | gedefinieerd in bijlage 3. |
Art. 4.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
Art. 4.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
1997 précité, le profil de certification du/de la « | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Timmerman" (m/v) |
Charpentier/Charpentière » est défini à l'annexe 4. | gedefinieerd in bijlage 4. |
Art. 5.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
Art. 5.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
1997 précité, le profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Barman/Barmaid" (m/v) |
est défini à l'annexe 5. | gedefinieerd in bijlage 5. |
Art. 6.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
Art. 6.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
1997 précité, le profil de certification du/de la « | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Tegelzetter |
Carreleur/Carreleuse Chapiste » est défini à l'annexe 6. | Chapelegger" (m/v) gedefinieerd in bijlage 6. |
Art. 7.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification du/de la « Chapiste » pour | 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Chapelegger" (m/v) voor het |
l'enseignement ordinaire en alternance est défini à l'annexe 7. | gewoon alternerend onderwijs gedefinieerd in bijlage 7. |
Art. 8.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification du/de la « Chapiste » pour | 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Chapelegger" (m/v) voor het |
l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 8. | gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 8. |
Art. 9.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification du/de la « Carreleur/Carreleuse » | 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Tegelzetter" (m/v) voor het |
pour l'enseignement ordinaire en alternance est défini à l'annexe 9. | gewoon alternerend onderwijs gedefinieerd in bijlage 9. |
Art. 10.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification du/de la « Carreleur/Carreleuse » | 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Tegelzetter" (m/v) voor het |
pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 10. | gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 10. |
Art. 11.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet 1997 précité, le profil de certification du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » est défini à l'annexe 11. Art. 12.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 précité, le profil de certification du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 12. |
Art. 11.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Plafonneerder-cementwerker" (m/v) gedefinieerd in bijlage 11. Art. 12.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Plafonneerder-cementwerker" (m/v) voor het gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 12. |
Art. 13.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification de l'« Agent/Agente de fabrication | 1997, wordt het kwalificatieprofiel van "Operator fabricatie |
du secteur alimentaire » pour l'enseignement ordinaire en alternance | voedingssector" (m/v) voor het gewoon alternerend onderwijs |
est défini à l'annexe 13. | gedefinieerd in bijlage 13. |
Art. 14.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification de l'« Agent/Agente de fabrication | 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Operator fabricatie |
du secteur alimentaire » pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est | voedingssector" (m/v) voor het gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 |
défini à l'annexe 14. | gedefinieerd in bijlage 14. |
Art. 15.En application de l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 45 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification de l'« Opérateur/Opératrice de | 1997, wordt het kwalificatieprofiel van "Productieoperator |
production en industrie alimentaire » pour l'enseignement ordinaire en | voedingsindustrie" (m/v) voor het gewoon alternerend onderwijs |
alternance est défini à l'annexe 15. | gedefinieerd in bijlage 15. |
Art. 16.En application de l'article 47 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 47 van voormeld decreet van 24 juli |
précité, le profil de certification de l'« Opérateur/Opératrice de | 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Productieoperator |
production en industrie alimentaire » pour l'enseignement spécialisé de forme 3 est défini à l'annexe 16. | voedingsindustrie" (m/v) voor het gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 gedefinieerd in bijlage 16. |
Art. 17.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
Art. 17.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
1997 précité, le profil de certification du/de la « | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Technicus |
Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » est défini à l'annexe | bewerkingssystemen" (m/v) gedefinieerd in bijlage 17. |
17. Art. 18.En application des articles 39 et 49 du décret du 24 juillet |
Art. 18.Overeenkomstig de artikelen 39 en 49 van voormeld decreet van |
1997 précité, le profil de certification du/de la « | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van "Bouwer-monteur |
Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment en structure bois » est défini à l'annexe 18. | houtstructuur bouwsector" (m/v) gedefinieerd in bijlage 18. |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
Art. 19.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
février 2018 définissant les profils de certification de l' « | februari 2018 tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van « |
Installateur électricien résidentiel, industriel et | |
tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et | Elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en |
tertiaire », du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et | |
d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « | tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », « |
Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « | Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter |
Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « | Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », « |
Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse | Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », « |
Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire | |
», de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire | |
», du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de | Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen |
la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure | » en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » wordt ingetrokken. |
bois » est abrogé. | |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 21.La Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 21.De Minister die bevoegd is voor leerplichtonderwijs wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juin 2019. | Brussel, 12 juni 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, Bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |