← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste exhaustive des professions médicales, psycho-médicales et paramédicales reconnues officiellement pour poser le diagnostic invoqué pour la mise en place des aménagements raisonnables dans l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste exhaustive des professions médicales, psycho-médicales et paramédicales reconnues officiellement pour poser le diagnostic invoqué pour la mise en place des aménagements raisonnables dans l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de volledige lijst van medische, psycho-medische en paramedische beroepen die officieel erkend zijn voor het stellen van de diagnose waarop een beroep wordt gedaan voor de invoering van redelijke aanpassingen in het gewoon basis- of secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste exhaustive des professions médicales, psycho-médicales et paramédicales reconnues officiellement pour poser le diagnostic invoqué pour la mise en place des aménagements raisonnables dans l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de volledige lijst van medische, psycho-medische en paramedische beroepen die officieel erkend zijn voor het stellen van de diagnose waarop een beroep wordt gedaan voor de invoering van redelijke aanpassingen in het gewoon basis- of secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, l'article 102/1, § | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, artikel 102/1, § |
1er, alinéa 2 ; | 1, tweede lid; |
Vu le décret du 14 juillet 2006 relatif aux missions, programmes et | Gelet op het decreet van 14 juli 2006 betreffende de opdrachten, |
rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux, l'article 5, § 3 ; | programma's en het activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra, artikel 5, § 3; |
Vu le test genre du 11 décembre 2018 établi en application de | Gelet op de « gendertest », op 11 december 2018 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2019 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 maart 2019; |
Vu le protocole de négociation du 24 avril 2019 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 april 2019 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-medico-sociaux | van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra |
subventionnés reconnus par le Gouvernement ; | erkend door de Regering; |
Vu le protocole de négociation du 24 avril 2019 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 april 2019 van het |
IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, section II, | Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité van de |
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten, afdeling II, en van het | |
et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de | Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
l'enseignement libre subventionné ; | gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Vu l'avis n° 66.306/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2019, en | Gelet op het advies nr. 66.306/2 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 102/1, § 1er, alinéa 2, du |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 102/1, § 1, tweede lid, van het |
décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, les professions | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, zijn de beroepen |
officiellement reconnues pour poser le diagnostic invoqué pour la mise | die officieel erkend zijn voor het stellen van de diagnose waarop een |
en place des aménagements raisonnables dans l'enseignement fondamental | beroep wordt gedaan voor de invoering van redelijke aanpassingen in |
ou secondaire ordinaire sont les médecins autorisés à exercer leur | het gewoon basis- of secundair onderwijs, artsen die gemachtigd zijn |
profession conformément à la loi relative à l'exercice des professions | hun beroep uit te oefenen overeenkomstig de wet op de uitoefening van |
des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015. | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. |
Chaque professionnel ne peut poser ce diagnostic que pour ce qui | Elke beroepsarts kan deze diagnose alleen stellen binnen zijn |
relève de son champ de compétences. | vakgebied. |
Art. 2.Conformément à l'article 102/1, § 1er, alinéa 2, du même |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 102/1, § 1, tweede lid, van hetzelfde |
décret, les professions des soins de santé dont l'exercice est réglé | decreet, zijn de gezondheidszorgberoepen waarvan de uitoefening wordt |
par la loi relative à l'exercice des professions de soins de santé, | geregeld door de wet op de uitoefening van gezondheidszorgberoepen, |
coordonnée le 10 mai 2015, autres que celles mentionnées à l'article 1er | gecoördineerd op 10 mei 2015, andere dan deze vermeld in artikel 1 van |
du présent arrêté, officiellement reconnues pour poser le diagnostic | dit besluit, die officieel erkend zijn voor het stellen van de |
invoqué pour la mise en place des aménagements raisonnables dans | diagnose waarop een beroep wordt gedaan voor het invoeren van |
l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire sont les suivantes | redelijke aanpassingen in het gewoon basis- of secundair onderwijs, de |
: | volgende: |
o Kinésithérapeute ; | o Kinesitherapeut; |
o Ergothérapeute ; | o Ergotherapeut; |
o Logopède ; | o Logopedist; |
o Orthopédagogue clinicien ; | o Klinische orthopedagoog; |
o Orthoptiste-optométriste ; | o Orthoptist-optometrist; |
o Psychologue. | o Psycholoog. |
Art. 3.Conformément à l'article 5, § 3, du décret du 14 juillet 2006 |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 5, § 3, van het decreet van 14 juli |
relatif aux missions, programmes et rapport d'activités des centres | 2006 betreffende de opdrachten, programma's en het activiteitenverslag |
psycho-médico-sociaux, lorsque la demande de mise en place | van de psycho-medisch-sociale centra, wanneer de aanvraag om redelijke |
d'aménagements raisonnables est introduite par les parents de l'élève | aanpassingen wordt gedaan door de ouders van de minderjarige leerling |
mineur ou de l'élève lui-même s'il est majeur ou de toute personne | of door de leerling zelf indien deze de volle leeftijd heeft bereikt |
investie de l'autorité parentale ou qui assume la garde en fait de | of door een persoon die het ouderlijk gezag uitoefent of daadwerkelijk |
l'enfant mineur, par un membre du conseil de classe ou par le centres | de voogdij heeft over het minderjarige kind, door een lid van de |
psycho-médico-sociaux, ce dernier est également habilité à établir un | klassenraad of door het psycho-medisch-sociale centrum, is dit laatste |
diagnostic. | eveneens gemachtigd een diagnose te stellen. |
Art. 4.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2019. | Brussel, 17 juli 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |