Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la RTBF à réaliser des tests de diffusion en DAB+ à la demande de toute radio en réseau bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux numériques concernés | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de RTBF ertoe wordt gemachtigd tests voor een DAB+-uitzending uit te voeren op aanvraag van elke netwerkradio met een gebruiksrecht op bedoelde digitale netwerken |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la RTBF à réaliser des tests de diffusion en DAB+ à la | waarbij de RTBF ertoe wordt gemachtigd tests voor een DAB+-uitzending |
demande de toute radio en réseau bénéficiant d'un droit d'usage sur | uit te voeren op aanvraag van elke netwerkradio met een gebruiksrecht |
les réseaux numériques concernés | op bedoelde digitale netwerken |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de |
belge de la Communauté française (RTBF), tel que modifié ; | "Radio-Télévision belge de la Communauté francaise (RTBF)", zoals |
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias | gewijzigd; Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 over de |
audiovisuels, tel que modifié ; | audiovisuele mediadiensten, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
2018 portant approbation du cinquième contrat de gestion de la | december 2018 tot goedkeuring van de vijfde beheersovereenkomst van de |
radio-télévision belge de la communauté française pour les années 2019 à 2022 incluses ; | « Radio-Télévision belge de la Communauté française » voor de jaren 2019 tot en met 2022; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
2018 autorisant la RTBF à réaliser des tests de diffusion en DAB+ à la | oktober 2018 waarbij de RTBF ertoe wordt gemachtigd tests voor een |
demande de toute radio en réseau autorisée en mode hertzien analogique | DAB+-uitzending uit te voeren op aanvraag van elke toegelaten |
; | netwerkradio via analoge hertzgolven; |
Considérant qu'en vertu de l'article 46.3, e), 2°, du contrat de | Overwegende dat krachtens artikel 46.3, e), 2°, van de |
gestion, la RTBF dispose de : | beheersovereenkomst, de RTBF over; |
- 576 kbit/s de la capacité de la couche multi-provinciale composée | - 576 kbit/s van de capaciteit van de multi-provinciale laag bestaande |
des blocs de fréquences 5B, 5C, 8D et 11D (MUX 1) pour une diffusion | uit frequentieblokken 5B, 5C, 8D en 11D (MUX 1) voor DAB+ |
en DAB+ ; | uitzendingen, |
- 576 kbit/s de la capacité de la couche multi-provinciale composée | - 576 kbit/s van de capaciteit van de multi-provinciale laag bestaande |
des blocs de fréquences 6A, 6B, 6C et 6D (MUX 2) pour une diffusion en DAB+ ; Considérant que la RTBF a installé un ensemble d'émetteurs permettant une diffusion numérique en DAB+ de ses propres services sonores sur ces deux réseaux et qu'elle a démarré cette diffusion; Considérant que le solde des capacités des deux MUX, en ce compris les réseaux provinciaux pluri-provinciaux, qui a été attribué aux radios privées sera inutilisé jusqu'à désignation de l'opérateur de ces réseaux ; | uit frequentieblokken 6A, 6B, 6C en 6D (MUX 2) voor DAB+ uitzendingen, beschikt; Overwegende dat de RTBF een reeks zenders heeft geïnstalleerd waarmee de DAB + digitale uitzending van zijn eigen diensten voor klankradio-omroep op deze twee netwerken mogelijk gemaakt wordt en dat deze met de uitzending is begonnen; Overwegende dat de overblijvende capaciteit in de twee MUX's, met inbegrip van de provinciale pluri-provinciale netwerken, die aan particuliere radiostations is toegewezen, ongebruikt zal blijven totdat de exploitant van deze netwerken is aangewezen; |
Considérant qu'en vertu de l'article 47 du contrat de gestion, la RTBF | Overwegende dat krachtens artikel 47 van de beheersovereenkomst de |
a pour mission d'avoir un rôle moteur dans l'utilisation et la | opdracht van de RTBF is een drijvende kracht te zijn bij het gebruik |
promotion de la radiodiffusion sonore numérique hertzienne ; | en de promotie van de digitale uitzending van diensten voor |
Considérant que conformément à l'article 113, § 6, du décret coordonné | klankradio-omroep via hertzgolven; Overwegende dat overeenkomstig artikel 113, § 6, van het |
du 26 mars 2009 sur les services de médias audiovisuels, lorsque la | gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende audiovisuele |
RTBF dispose d'une partie des capacités d'une radiofréquence ou d'un | |
réseau de radiofréquences, cette dernière peut être désignée par le | mediadiensten, wanneer de RTBF een deel van de capaciteit van een |
Gouvernement comme l'opérateur de réseau de cette radiofréquence ou de | radiofrequentie of een radiofrequentienetwerk bezit, de RTBF door de |
ce réseau de radiofréquences ; | Regering kan worden aangewezen als de netwerkexploitant van die |
Considérant dans ce cadre qu'elle est susceptible d'être désignée | radiofrequentie of dat radiofrequentienetwerk; |
comme opérateur de réseau et qu'il existe ainsi un intérêt à ce | Overwegende dat in dit verband het waarschijnlijk is dat hij als |
qu'elle poursuive la phase de test lancée dans le cadre de | netwerkexploitant zal worden aangewezen en dat het dus van belang is |
l'autorisation qui lui a été donnée par l'arrêté du Gouvernement de la | dat hij de testfase voortzet die in het kader van de hem bij besluit |
Communauté française du 10 octobre 2018 ; Considérant que dans l'attente de la désignation d'un opérateur de réseau, les radios privées qui sont nouvellement autorisées par le CSA dans le cadre du dernier appel d'offre pour l'usage d'une part des capacités des deux MUX, en ce compris des réseaux provinciaux et pluri-provinciaux, seront susceptibles de vouloir tester leur diffusion ; Considérant ainsi l'intérêt à réaliser des tests en ce domaine de façon à permettre un démarrage pleinement opérationnel de la diffusion hertzienne numérique en Communauté française ; | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2018 verleende machtiging is gestart; Overwegende dat in afwachting van de aanwijzing van een netwerkexploitant het waarschijnlijk is dat privéradiostations die nu bij de laatste aanbesteding door de CSA zijn erkend voor het gebruik van een deel van de capaciteit van beide MUX's, met inbegrip van provinciale en pluri-provinciale netwerken, hun uitzending zullen willen testen; Gelet op het belang om tests op dat gebied uit te voeren om een volledig operationele start van digitale uitzendingen via hertzgolven in de Franse Gemeenschap mogelijk te maken; |
Considérant que pour permettre à l'ensemble des radios en réseau | Overwegende dat, om alle netwerkradio's die momenteel een |
bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux numériques concernés de | gebruiksrecht genieten op bedoelde digitale netwerken de mogelijkheid |
participer à ces tests, la RTBF, dans son rôle d'opérateur-test de | te bieden aan deze tests deel te nemen, moet de RTBF in zijn rol als |
réseau, doit disposer de l'ensemble des capacités de ces réseaux ; | netwerktestexploitant over de volledige capaciteit van deze netwerken beschikken; |
Sur proposition du Ministre des Médias; | Op de voordracht van de Minister van Media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A des fins expérimentales, la RTBF est autorisée à |
Artikel 1.Om experimentele doeleinden is RTBF ertoe gemachtigd om op |
diffuser sur les deux MUX composés des blocs 6A, 6B, 6C, 6D (MUX 2) et | de twee MUX's die bestaan uit de blokken 6A, 6B, 6C, 6D (MUX 2) en 5C, |
5C, 11D, 5B, 8D (MUX 1), ainsi que sur les réseaux provinciaux et | 11D, 5B, 8D (MUX 1), alsmede op de provinciale en multi-provinciale |
pluri-provinciaux 6A (HA) et 6B (LI), 6C (LU-NA), 6D (BW-BXL), toute | netwerken 6A (HA) en 6B (LI), 6C (LU-NA), 6D (BW-BXL), elke |
radio en réseau bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux | netwerkradio uit te zenden die een gebruiksrecht geniet op de bedoelde |
numériques concernés. | digitale netwerken. |
Art. 2.La RTBF doit permettre à l'ensemble des radios en réseau |
Art. 2.RTBF moet toestaan dat alle netwerkradio's die een |
bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux numériques concernés | gebruiksrecht op de bedoelde digitale netwerken genieten en die erom |
qui lui en font la demande, de participer à l'expérimentation. | vragen, aan het experiment deelnemen. |
Pour ce faire et uniquement aux fins de l'expérimentation, elle | Daartoe en alleen om experimentele doeleinden, beschikt deze over het |
dispose d'un droit d'utilisation de la totalité des capacités des deux | recht om de volledige capaciteit van de twee multi-provinciale |
réseaux multi-provinciaux. | netwerken te gebruiken. |
Art. 3.Cette expérimentation débutera au 18 juillet 2019. Elle devra |
Art. 3.Dit experiment begint op 18 juli 2019. Het moet uiterlijk op |
s'arrêter au plus tard au 31 octobre 2019 ou en tout état de cause à | 31 oktober 2019 of in ieder geval op de datum van aanwijzing van de |
la date de la désignation de l'opérateur des réseaux numériques MUX 1 | exploitant van de digitale netwerken MUX 1 en 2 en de provinciale en |
et 2 et des réseaux provinciaux et pluri-provinciaux HA, LI, LU-NA, BW-BXL. | multi-provinciale netwerken HA, LI, LU-NA, BW-BXL een einde nemen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 5.Le Ministre des Médias est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de Media is belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2019. | Brussel, 17 juli 2019. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, | Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |