Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/06/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'équivalence entre le certificat d'études de base des Ecoles à programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi, de Kigali, Lubumbashi, et du Lycée Prince de Liège de Kinshasa, et le certificat d'études de base de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'équivalence entre le certificat d'études de base des Ecoles à programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi, de Kigali, Lubumbashi, et du Lycée Prince de Liège de Kinshasa, et le certificat d'études de base de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de gelijkwaardigheid van het getuigschrift van het basisonderwijs van de "Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi", de "Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de Kigali", de "Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de Lubumbashi" en van de "Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique du "Lycée Prince de Liège de Kinshasa" » met het getuigschrift van het basisonderwijs van het door de Franse Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
vaststelling van de gelijkwaardigheid van het getuigschrift van het
fixant l'équivalence entre le certificat d'études de base des Ecoles à basisonderwijs van de "Ecole à programmes de la Communauté française
programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi, de de Belgique du Burundi", de "Ecole à programmes de la Communauté
Kigali, Lubumbashi, et du Lycée Prince de Liège de Kinshasa, et le française de Belgique de Kigali", de "Ecole à programmes de la
certificat d'études de base de l'enseignement organisé ou subventionné Communauté française de Belgique de Lubumbashi" en van de "Ecole à
par la Communauté française programmes de la Communauté française de Belgique du "Lycée Prince de
Liège de Kinshasa" » met het getuigschrift van het basisonderwijs van
het door de Franse Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 19 mars 1971 relative à l'équivalence des diplômes et Gelet op de wet van 19 maart 1971 betreffende de gelijkwaardigheid van
certificats d'études étrangers, article 1er, alinéa 1er, 2° ; buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, artikel 1, eerste lid, 2° ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2018 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 11
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2019 ; oktober 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 mei 2019;
Vu le « Test genre » du 30 avril 2019 établi en application de Gelet op de "gendertest", op 30 april 2019 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de
de la Communauté française ; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis n° 66.168/2 du Conseil d'Etat donné le 4 juin 2019, en Gelet op het advies nr. 66.168/2 van de Raad van State, op 4 juni 2019
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le verleend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Artikel 1.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de

programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi est « Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi
reconnu équivalent au certificat d'études de base délivré par les » wordt erkend als gelijkwaardig met het getuigschrift van het
établissements d'enseignement primaire organisé ou subventionné par la basisonderwijs uitgereikt door de inrichtingen voor lager onderwijs
Communauté française. georganiseerd en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.

Art. 2.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Art. 2.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de «

programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi est Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique du Burundi »
libellé conformément au modèle repris en annexe I. wordt opgesteld overeenkomstig het als bijlage I gevoegde model.

Art. 3.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Art. 3.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de «

programmes de la Communauté française de Belgique de Kigali est Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de Kigali »
reconnu équivalent au certificat d'études de base délivré par les wordt erkend als gelijkwaardig met het getuigschrift van het
établissements d'enseignement primaire organisé ou subventionné par la basisonderwijs uitgereikt door de inrichtingen voor lager onderwijs
Communauté française. georganiseerd en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.

Art. 4.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Art. 4.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de «

programmes de la Communauté française de Belgique de Kigali est Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de Kigali »
libellé conformément au modèle repris en annexe II. wordt opgesteld overeenkomstig het als bijlage II gevoegde model.

Art. 5.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Art. 5.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de «

programmes de la Communauté française de Belgique du Lycée Prince de Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique du "Lycée
Liège de Kinshasa est reconnu équivalent au certificat d'études de Prince de Liège de Kinshasa" » wordt erkend als gelijkwaardig met het
base délivré par les établissements d'enseignement primaire organisé getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de inrichtingen
ou subventionné par la Communauté française. voor lager onderwijs georganiseerd en gesubsidieerd door de Franse

Art. 6.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Gemeenschap.

Art. 6.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de «

programmes de la Communauté française de Belgique du Lycée Prince de Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique du "Lycée
Liège de Kinshasa est libellé conformément au modèle repris en annexe Prince de Liège de Kinshasa"" wordt opgesteld overeenkomstig het als
III. bijlage III gevoegde model.

Art. 7.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Art. 7.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de «

programmes de la Communauté française de Belgique de Lubumbashi est Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de
Lubumbashi » wordt erkend als gelijkwaardig met het getuigschrift van
reconnu équivalent au certificat d'études de base délivré par les het basisonderwijs uitgereikt door de inrichtingen voor lager
établissements d'enseignement primaire organisé ou subventionné par la onderwijs georganiseerd en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.
Communauté française.

Art. 8.Le certificat d'études de base délivré par l'Ecole à

Art. 8.Het getuigschrift van het basisonderwijs uitgereikt door de «

programmes de la Communauté française de Belgique de Lubumbashi est Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de
libellé conformément au modèle repris en annexe IV. Lubumbashi » wordt opgesteld overeenkomstig het als bijlage IV
gevoegde model.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2018.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2018.

Art. 10.Le Ministre ayant l'Education dans ses attributions est

Art. 10.De Minister bevoegd voor het Onderwijs is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 juin 2019. Brussel, 12 juni 2019.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap:
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^