Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/04/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre 2016 fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études ainsi que les critères servant à déterminer les montants des allocations d'études "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre 2016 fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études ainsi que les critères servant à déterminer les montants des allocations d'études Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 september 2016 tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
septembre 2016 fixant la condition peu aisée des candidats à une Gemeenschap van 21 september 2016 tot vaststelling van de
allocation d'études ainsi que les critères servant à déterminer les minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de
montants des allocations d'études criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret réglant, pour la Communauté française, les allocations Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de
toekenning van de studietoelagen, gecoördineerd op 7 november 1983,
d'études, coordonné le 7 novembre 1983, les articles 1er, § 5, 4, 7 et inzonderheid op de artikelen 1, § 5, 4, 7 en 8, zoals gewijzigd bij
8, tels que modifiés par le décret du 8 mai 2003; het decreet van 8 mei 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21
2016 fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation september 2016 tot vaststelling van de minvermogendheid van de
d'études ainsi que les critères servant à déterminer les montants des kandidaten voor een studietoelage en van de criteria voor de bepaling
allocations d'études; van de bedragen van de studietoelagen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2017 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 augustus 2017 tot wijziging van het besluit van de Regering van de
septembre 2016 fixant la condition peu aisée des candidats à une Franse Gemeenschap van 21 september 2016 tot vaststelling van de
allocation d'études ainsi que les critères servant à déterminer les minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de
montants des allocations d'études; criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen;
Vu l'avis du Conseil supérieur des allocations d'études donné le 15 mars 2019; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor studietoelagen, gegeven op 15 maart 2019;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2019; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 2019;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28
Vu l'avis de l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur, februari 2019;
donné le 2 avril 2019; Gelet op het advies van ARES, verleend op 2 april 2019;
Vu la concertation avec les organisations représentatives des Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen
étudiants reconnues au niveau communautaire du 13 mars 2019 organisée erkend op gemeenschapsniveau van 13 maart 2019, georganiseerd
conformément à l'article 33 du décret du 21 septembre 2012 relatif à overeenkomstig artikel 33 van het decreet van 21 september 2012
la participation et la représentation étudiante dans l'enseignement betreffende de deelneming en de vertegenwoordiging van studenten in
supérieur; het hoger onderwijs;
Vu le « test genre » du 21 février 2019 établi en application de Gelet op de gendertest, op 21 februari 2019 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de
de la Communauté française; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen,
d'Etat le 4 mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, gericht aan de Raad van State op 4 maart 2019, met toepassing van
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op de afwezigheid van communicatie van het advies binnen deze
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, termijn; Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de op 12 januari 1973
coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française du 21 septembre 2016 fixant la condition peu Gemeenschap van 21 september 2016 tot vaststelling van de
aisée des candidats à une allocation d'études ainsi que les critères minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de
servant à déterminer les montants des allocations d'études, les modifications suivantes sont apportées : a) au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « La composition de ménage prise en compte doit être établie en Belgique et est fixée à la date de la demande d'allocations d'études relative à l'année scolaire ou académique concernée. Les personnes à charge à prendre en considération sont celles reprises sur l'avertissement-extrait de rôle délivré par l'Administration des Contributions directes relatif à la pénultième année civile précédant l'année scolaire ou académique envisagée. »; b) au paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Sont pris en compte les revenus de toutes les personnes qui figurent sur la même composition de ménage, à l'exception : 1° des revenus du candidat à l'allocation d'études; 2° des revenus des frères et soeurs ou assimilés du candidat; criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) In paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door hetgeen volgt: "De samenstelling van het gezin waarmee rekening wordt gehouden, moet in België worden vastgesteld en wordt vastgesteld op de datum van de aanvraag van de studietoelage voor het bedoelde school- of academiejaar. De personen ten laste die in aanmerking moeten worden genomen, zijn die welke zijn vermeld in het aanslagbiljet uitgereikt door de Administratie der directe belastingen met betrekking tot het voorlaatste kalenderjaar dat aan het geplande school- of academiejaar voorafgaat. » b) In paragraaf 1, wordt het derde lid vervangen door hetgeen volgt: "Er wordt rekening gehouden met de inkomsten van alle personen uit dezelfde gezinssamenstelling, met uitzondering van: 1° het inkomen van de kandidaat voor de schooltoelage; 2° het inkomen van de broers en zussen van de kandidaat of gelijkgestelde personen;
3° des revenus des pairs-aidants; 3° het inkomen van peer-helpers;
4° des revenus des colocataires et/ou propriétaires d'immeubles donnés 4° de inkomsten van de medehuurders en/of eigenaars van onroerende
en location au candidat. goederen die aan de kandidaat zijn verhuurd.
Par assimilés aux frères et soeurs du candidat, on entend les Onder gelijkgestelden van de broers en zussen van de kandidaat wordt
demi-frères et demi-soeurs ainsi que les enfants du cohabitant légal verstaan de halfbroers en halfzussen alsook de kinderen van de
ou de fait du parent du candidat qui figurent sur sa composition de wettelijke of feitelijke samenwonend(e) van de bloedverwant(e) van de
ménage. »; kandidaat die in de gezinssamenstelling opgenomen worden. »;
c) au paragraphe 1er, l'alinéa 4 est abrogé; c) In paragraaf 1, wordt het vierde lid opgeheven;
d) au paragraphe 1er, alinéa 5, 2°, les mots « et/ou d'intégration » d) In paragraaf 1, vijfde lid, 2°, worden de woorden "de toelagen en
sont insérés entre les mots « les allocations » et les mots « et les de vervangingsinkomsten ontvangen door de leden opgenomen op het
attest van gezinssamenstelling" vervangen door de woorden "de toelagen
revenus de remplacement » et entre les mots « et les revenus de en de vervangingsinkomsten en/of een integratie-inkomen ontvangen door
remplacement » et les mots « perçus par les membres »; de leden opgenomen op het attest van gezinssamenstelling";
e) au paragraphe 1er, alinéa 5, le 2° est complété par les mots e) In paragraaf 1, vijfde lid, wordt het punt 2° aangevuld met de
suivants : « , à l'exception des allocations familiales et des allocations d'études. »; woorden "met uitzondering van de kinderbijslag en de studietoelagen";
f) au paragraphe 1er, l'alinéa 7 est complété par la phrase suivante : f) In paragraaf 1, vijfde lid, wordt het punt 2° aangevuld met de
« La proportion de la responsabilité fiscale du candidat est attestée volgende zin: ""Het aandeel van de fiscale verantwoordelijkheid van de
par décision judiciaire ou par convention enregistrée. En cas kandidaat wordt aangetoond door een rechterlijke beslissing of een
d'absence de ces documents, la proportion est définie par défaut à geregistreerde overeenkomst. Bij gebrek aan deze documenten wordt de
part égale. »; verhouding standaard als gelijk gedefinieerd. »;
g) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « g) Paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: "In
Par dérogation à l'alinéa 3, si l'un des membres de composition de afwijking van lid 3, wordt, indien een van de in de leden 3, 2°, 3° en
ménage du candidat visés à l'alinéa 3, 2°, 3° et 4°, contribue à 4° bedoelde leden van de gezinssamenstelling van de kandidaat
l'entretien du candidat, ses revenus sont pris en compte. »; bijdraagt tot het onderhoud van de kandidaat, zijn inkomen in
aanmerking genomen.";
h) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Sans h) Paragraaf 2 wordt vervangen door hetgeen volgt: ""Onverminderd het
préjudice de l'article 1er, dernier alinéa, lorsque les seules bepaalde in artikel 1, laatste lid, wanneer de enige middelen die in
aanmerking kunnen worden genomen, de eigen middelen van de kandidaat
ressources pouvant être prises en compte sont celles du candidat et zijn en hij inkomsten heeft die blijken uit het aanslagbiljet
qu'il dispose de revenus attestés par l'avertissement-extrait de rôle uitgereikt door de Administratie der directe belastingen met
délivré par l'Administration des Contributions directes relatif à la betrekking tot het voorlaatste kalenderjaar dat aan het geplande
pénultième année civile précédant l'année scolaire ou académique school- of academiejaar voorafgaat of, bij gebreke daaraan, voor het
envisagée ou, à défaut, relatif à l'année civile précédant l'année kalenderjaar dat aan het geplande school- of academiejaar voorafgaat,
scolaire ou académique envisagée, le candidat est réputé pourvoir seul wordt de kandidaat beschouwd als de uitsluitende verantwoordelijkheid
à son entretien et les ressources prises en considération sont ses te hebben voor zijn onderhoud, en de in aanmerking genomen middelen
ressources propres. eigen middelen te zijn.
Lorsque l'ensemble des ressources du candidat qui pourvoit seul à son Wanneer de totale middelen van de kandidaat die alleen al voor zijn
entretien est inférieur à la moitié des montants fixés à l'article 4, onderhoud voorziet, minder bedragen dan de helft van de in artikel 4,
§ 3, l'administration l'invite à solliciter des aides sociales auprès § 3 vastgestelde bedragen, nodigt de administratie hem uit om beroep
de son établissement d'enseignement ou des services public adéquats et te doen op sociale bijstand van zijn onderwijsinstelling of een
à vérifier les informations déclarées lors de sa demande d'allocation bevoegde overheidsdienst en om de bij zijn aanvraag om een
d'études, dans un délai de trente jours. studietoelage de verstrekte informatie te verifiëren, binnen 30 dagen.
Au terme de ce délai, l'administration assure, dans un nouveau délai de trente jours, un examen approfondi et vérifie avec le candidat qu'il ne peut promériter ou mentionner d'autres revenus ou allocations tels que visés à l'article 1er, alinéa 5, ou qu'il ne peut être tenu compte d'autres revenus ou allocations tels que visés à l'article 1er, dernier alinéa. Au terme de ce nouveau délai, si l'ensemble des ressources reste inférieur à la moitié des montants fixés à l'article 5, § 3, et qu'il n'a pas été possible d'identifier la (les) personne(s) qui contribue(nt) à l'entretien du candidat, les ressources prises en considération sont celles de(s) personne(s) qui déclarai(en)t le candidat fiscalement à charge et qui figurent sur l'avertissement-extrait de rôle délivré par l'Administration des Contributions directes et sur la composition de ménage relatifs à la pénultième année civile précédant l'année scolaire ou académique envisagée. Après contrôle de l'administration, si les ressources de ces personnes n'ont pu être identifiées, les ressources prises en compte sont les Na afloop van deze termijn, verricht de administratie binnen een nieuwe termijn van dertig dagen een uitvoerig onderzoek en gaat zij met de kandidaat na of hij geen andere inkomsten of vergoedingen als bedoeld in artikel 1, vijfde lid, kan toezeggen of vermelden, of dat geen andere inkomsten of vergoedingen als bedoeld in artikel 1, laatste lid, in aanmerking kunnen worden genomen. Na afloop van deze nieuwe periode, indien de totale middelen minder dan de helft van de in artikel 5, § 3 vastgestelde bedragen bedragen en het niet mogelijk is gebleken de persoon (personen) te identificeren die bijdragen aan het onderhoud van de kandidaat, zijn de middelen die in aanmerking worden genomen die van de persoon (personen) die de kandidaat om belastingdoeleinden te zijnen laste heeft (hebben) verklaard en die vermeld staan in het aanslagbiljet uitgereikt door de Administratie der directe belastingen en op de gezinssamenstelling met betrekking tot het voorlaatste kalenderjaar dat aan het geplande school- of academiejaar voorafgaat. Na controle door de administratie, indien de middelen van deze personen niet konden worden geïdentificeerd, zijn de middelen die in
ressources propres de l'étudiant. »; aanmerking worden genomen de eigen middelen van de student. »;
i) le paragraphe 3 est abrogé; i) Paragraaf 3 wordt opgeheven;
j) le paragraphe 4 est modifié en paragraphe 3. j) Paragraaf 4 wordt paragraaf 3.

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

apportées à : wijzigingen aangebracht:
a) l'alinéa 1er, 1°, le premier tiret est complété par les mots « ou a) In lid 1, 1°, wordt het eerste streepje aangevuld met de woorden
qu'il n'y a pas de personne à charge »; "of dat er geen persoon ten laste is";
b) l'alinéa 1er, 2°, le premier tiret, est complété par les mots « ou b) In lid 1, 2°, wordt het eerste streepje aangevuld met de woorden
qu'il n'y a pas de personne à charge ». "of dat er geen persoon ten laste is".

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 2, l'alinéa 1er

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt lid 1 van paragraaf

est complété par la phrase suivante : « Dans le cadre d'un séjour 2 aangevuld met de volgende zin: "In het kader van een academisch
académique hors Communauté française, couvert par une convention, si verblijf buiten de Franse Gemeenschap, waarop een overeenkomst van
l'étudiant n'est pas considéré comme interne lors de sa demande mais toepassing is, kan, indien de student op het moment van zijn aanvraag
qu'il fournit une copie de son contrat de bail et de la convention, niet als intern wordt beschouwd, maar een kopie van zijn
son dossier pourra être revu en vue de lui octroyer un complément huurovereenkomst en de overeenkomst overlegt, zijn dossier worden
éventuel. ». herzien om hem een eventuele aanvulling te verlenen.".

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
a) au paragraphe 2, le premier tiret, est complété par les mots « ou a) In paragraaf 2, wordt het eerste streepje aangevuld met de woorden
qu'il n'y a pas de personne à charge »; "of dat er geen persoon ten laste is";
b) au paragraphe 3, le premier tiret, est complété par les mots « ou b) In paragraaf 3, wordt het eerste streepje aangevuld met de woorden
qu'il n'y a pas de personne à charge »; "of dat er geen persoon ten laste is";
c) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : « Sans préjudice de c) Paragraaf 4 wordt vervangen door hetgeen volgt:
l'article 1er, §§ 2 et 3 du présent article, lorsque l'ensemble des "Onverminderd artikel 1, § § 2 en 3 van dit artikel, nodigt de
ressources est inférieur à la moitié des montants fixés au § 3, l'administration invite le candidat ou son représentant légal à solliciter des aides sociales auprès de l'établissement d'enseignement au sein duquel le candidat est inscrit ou des services publics adéquats et à vérifier les informations déclarées lors de la demande d'allocation d'études, dans un délai de trente jours. Au terme de ce délai, l'administration assure, dans un nouveau délai de trente jours, un examen approfondi et vérifie avec le candidat ou son représentant légal qu'il ne peut être tenu compte d'autres revenus ou allocations tels que visés à l'article 1er, alinéa 5. administratie de aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger, indien de totale middelen minder dan de helft van de in § 3 vastgestelde bedragen bedragen, uit om sociale bijstand aan te vragen bij de onderwijsinstelling waar de aanvrager is ingeschreven of bij de bevoegde overheidsdiensten en om de bij de aanvraag voor de studietoelage opgegeven informatie te verifiëren, binnen 30 dagen. Na afloop van deze termijn verricht de administratie binnen een nieuwe termijn van dertig dagen een grondig onderzoek en gaat zij bij de kandidaat of zijn wettelijke vertegenwoordiger na of er geen rekening kan worden gehouden met andere inkomsten of toelagen als bedoeld in artikel 1, lid 5.".

Art. 5.L'article 4bis du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 4bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 6.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
a) dans les paragraphes 1er et 2, les mots « ou l'un des membres de la a) In de paragrafen 1 en 2, worden de woorden "de kandidaat, of de
composition de ménage dont les ressources sont prises en compte, », persoon (personen)" telkens vervangen door de woorden " de kandidaat,
sont chaque fois insérés entre les mots « le candidat, » et les mots « of een van de leden van de gezinssamenstelling van wie de middelen in
ou la personne ou les personnes »; aanmerking worden genomen of de persoon (personen)";
b) le paragraphe 1er est complété par les alinéas suivants rédigés b) Paragraaf 1 wordt aangevuld met het volgende lid:
comme suit : « Lorsque les personnes qui pourvoient à l'entretien du "Wanneer de personen die voor het onderhoud van de kandidaat zorgen
candidat en sont fiscalement proportionnellement responsables, le(s) proportioneel verantwoordelijk zijn voor het onderhoud, worden de
revenu(s) cadastral (aux) des membres dont les ressources sont prises kadastrale inkomsten van de leden wier middelen in aanmerking worden
en compte, faisant partie des ménages auxquels il appartient, sont genomen, die behoren tot de gezinssamenstelling waartoe de kandidaat
pris en compte dans cette même proportion. »; behoort, in dezelfde verhouding in aanmerking genomen. »;
c) le paragraphe 2 est complété par les alinéas suivants rédigés comme c) Paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende leden:
suit : « Ce plafond est indexé annuellement, dès l'année 2017, en "Dit plafond wordt jaarlijks met ingang van 2017 geïndexeerd op basis
fonction de l'indice santé du mois de mai de l'année concernée sur van het gezondheidsindexcijfer voor de maand mei van het bedoelde
base de l'indice santé du mois de mai 2016. jaar, op basis van het gezondheidsindexcijfer voor de maand mei 2016.
Le revenu cadastral pris en compte est le revenu cadastral affecté du Het kadastrale inkomen dat in aanmerking wordt genomen is het
coefficient cadastral indexé sur base de l'indice des prix à la kadastrale inkomen dat wordt beïnvloed door de kadastrale coëfficiënt
consommation, tel qu'il qui figure sur l'avertissement-extrait de rôle die wordt geïndexeerd op basis van het indexcijfer van de
délivré par l'Administration des Contributions directes et sur la consumptieprijzen, zoals dat blijkt uit het aanslagbiljet van de
composition de ménage relatifs à la pénultième année civile précédant Administratie der Directe Belastingen en uit de samenstelling van het
gezin met betrekking tot het voorlaatste kalenderjaar voorafgaand aan
l'année scolaire ou académique envisagée. het geplande school- of academiejaar.
Lorsque l'un des membres de la composition de ménage telle que visée à Wanneer een van de leden van de in artikel 1, lid 2, bedoelde
l'article 1er, alinéa 2, dont les ressources sont prises en comptes, samenstelling van het huishouden, van wie middelen in aanmerking
est proportionnellement (co)propriétaire d'un bien visé au présent worden genomen, evenredig (mede)eigenaar is van een in de paragraaf
paragraphe, le revenu cadastral du bien concerné est pris en compte bedoeld goed, wordt het kadastrale inkomen van het betrokken goed in
dans cette même proportion. ». dezelfde verhouding in aanmerking genomen. ».

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 7.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
a) De woorden "de minimumbedragen bedoeld bij artikel 4 § 3" worden
a) les mots « à l'article 4, § 2 et » sont insérés entre les mots « montants planchers fixés » et les mots « à l'article 4, § 3 »; b) les mots « reconnu ou habilité par les Communautés, » sont insérés entres les mots « de plein exercice, » et les mots « pour l'année académique envisagée ».

Art. 8.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « Hormis dans les cas relevant de l'application de l'article 1er, § 2, » sont abrogés.

vervangen door de woorden "de minimumbedragen bedoeld bij artikel 4, § 2 en artikel 4, § 3"; b) De woorden "die regelmatig ingeschreven zijn in het hoger onderwijs met volledig leerplan, voor het betrokken academiejaar," vervangen door de woorden "die regelmatig ingeschreven zijn in het hoger onderwijs met volledig leerplan, erkend of gemachtigd door de Gemeenschappen, voor het betrokken academiejaar,".

Art. 8.In artikel 8, eerste lid, worden de woorden "Behalve voor de gevallen die onder de toepassing van artikel 1, § 2 vallen," opgeheven en wordt de overblijvende zin als volgt opnieuw geformuleerd: "De inkomsten bedoeld in artikel 1 zijn die van het voorlaatste kalenderjaar dat aan het in aanmerking genomen school- of academiejaar voorafgaat."

Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen

Art. 10.Dans l'intérêt du candidat et en vue de lui accorder une

volgt: "

Art. 10.In het belang van de kandidaat en met het oog op de

allocation forfaitaire telle que visée à l'article 11, § 2, il peut toekenning van de in artikel 11, § 2 bedoelde forfaitaire vergoeding
être tenu compte, pour autant que ces situations concernent un membre kan, voor zover deze situaties betrekking hebben op een lid van de in
artikel 1, § 2 bedoelde samenstelling van het gezin, van wie de
de la composition de ménage telle que visée à l'article 1er, alinéa 2, middelen in aanmerking worden genomen, rekening worden gehouden met de
volgende elementen:
dont les ressources sont prises en compte, des éléments suivants : 1° de scheiding van tafel en bed of de echtscheiding, voor zover deze
1° la séparation de corps ou du divorce, à condition que ce dernier ne niet wordt voorafgegaan door een fiscale scheiding, van één van de
soit pas précédé d'une séparation fiscale, de l'un des membres de la leden van de samenstelling van het gezin waarvan de middelen in
composition de ménage dont les ressources sont prises en compte et dès aanmerking worden genomen en op voorwaarde dat deze situaties door een
lors que ces situations sont officialisées par un acte juridique; rechtshandeling worden geformaliseerd;
2° la séparation de fait avec résidences séparées ou de cessation de 2° de feitelijke scheiding met afzonderlijke woningen of de
cohabitation légale de l'un des membres de la composition de ménage beëindiging van de wettelijke samenwoning van een van de leden van het
dont les ressources sont prises en compte; gezin waarvan de inkomsten in aanmerking worden genomen;
3° le décès de l'un des membres qui figuraient sur la même composition 3° het overlijden van een van de leden die tot dezelfde
de ménage que le candidat et dont les ressources étaient prises en gezinssamenstelling behoorde als de kandidaat en waarvan middelen in
compte; aanmerking werden genomen;
Toutefois la prise en compte des éléments repris aux 1°, 2°, et 3°, De elementen vermeld in 1°, 2° en 3° worden echter slechts in
est subordonnée au fait que le changement de situation soit intervenu aanmerking genomen indien de verandering in de situatie zich heeft
entre le premier janvier de la pénultième année civile précédant voorgedaan tussen 1 januari van het voorlaatste kalenderjaar
l'année scolaire ou académique envisagée et le 31 décembre de l'année voorafgaand aan het beoogde school- of academiejaar en 31 december van
scolaire ou académique envisagée; het beoogde school- of academiejaar;
4° la mise à la pension ou de la prépension de l'un des membres de la 4° de pensionering of brugpensionering van een van de leden van het
composition de ménage dont les ressources sont prises en compte; gezin waarvan de middelen in aanmerking worden genomen;
5° la perte de l'emploi principal exercé pendant au moins une année 5° het verlies van het hoofdberoep dat gedurende ten minste één
civile au 1er janvier de l'année qui précède l'année scolaire ou kalenderjaar op 1 januari van het jaar voorafgaand aan het school- of
académique sans qu'aucune indemnité soit allouée ou la cessation de academiejaar is uitgeoefend zonder dat enige vergoeding wordt
toute activité lucrative y compris la faillite, de l'un des membres de toegekend of de beëindiging van enige winstgevende activiteit, met
la composition de ménage dont les ressources sont prises en compte; inbegrip van het faillissement, van een van de leden van het gezin
6° une période de chômage ou de maladie pendant laquelle une indemnité waarvan de inkomsten in aanmerking worden genomen;
de chômage ou une indemnité accordée par l'assurance maladie a été 6° een periode van werkloosheid of ziekte gedurende welke een
octroyée ou encore lorsque les revenus sont modifiés pour les agents werkloosheids- of ziekteverzekeringsuitkering is toegekend of wanneer
des services publics suite à une mise en disponibilité soit pour cause het inkomen van een ambtenaar in overheidsdienst na een
de maladie, soit pour convenance personnelle précédant la pension de terbeschikkingstelling wegens ziekte of om persoonlijke redenen
retraite, pour l'un des membres de la composition de ménage dont les voorafgaand aan het rustpensioen wordt gewijzigd, voor een van de
ressources sont prises en compte; leden van het gezin waarvan de middelen in aanmerking worden genomen;
7° une période d'aide sociale pendant laquelle un revenu d'intégration 7° een periode van sociale bijstand waarin aan een van de leden van de
sociale, au taux isolé ou chef de ménage ou taux cohabitant ou aide gezinssamenstelling waarvan de middelen in aanmerking worden genomen,
sociale équivalente au revenu d'intégration sociale accordé par un centre public d'action sociale a été octroyé, à l'un des membres de la composition de ménage dont les ressources sont prises en compte. Toutefois, en cas de chômage ou de maladie ou d'aide sociale, il ne peut être tenu compte de cette disposition qu'à la condition que le membre concerné de la composition de ménage dont les ressources sont pris en compte, connaisse une période de chômage ou de maladie ou d'aide sociale, qui devra être de minimum 40 jours consécutifs ou de minimum 90 jours au total; 8° lorsque l'un des membres de la composition de ménage dont les ressources sont prises en compte fait l'objet d'une médiation de dettes ou d'un règlement collectif de dette; een leefloon werd toegekend, tegen het tarief van alleenstaande of gezinshoofd of sociale hulp gelijk aan het leefloon toegekend door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, aan een van de leden van de gezinssamenstelling waarvan de middelen in aanmerking worden genomen. In geval van werkloosheid, ziekte of sociale bijstand kan deze bepaling evenwel slechts in aanmerking worden genomen indien het betrokken lid van het gezin waarvan de inkomsten in aanmerking worden genomen, een periode van werkloosheid, ziekte of sociale bijstand heeft doorgemaakt die ten minste veertig opeenvolgende dagen of in totaal ten minste negentig dagen moet bedragen; 8° wanneer een van de leden van de samenstelling van het gezin waarvan de middelen in aanmerking worden genomen, het voorwerp uitmaakt van een schuldbemiddeling of een collectieve schuldenregeling;
9° en cas de vente ou héritage d'un bien immobilier tel que visé à 9° in geval van verkoop of vererving van een onroerend goed als
l'article 5 de l'un des membres de la composition de ménage dont les bedoeld in artikel 5 van een van de leden van de samenstelling van het
ressources sont prises en compte; gezin waarvan de middelen in aanmerking worden genomen;
10° un changement dans la composition de ménage du candidat en cas de 10° een wijziging in de samenstelling van het gezin van de kandidaat
naissance ou d'adoption; in geval van geboorte of adoptie;
11° si le candidat à l'allocation d'études a fait l'objet d'un 11° indien de kandidaat voor de studietoelage in een pleeggezin of
placement en famille d'accueil ou en institution; instelling is geplaatst;
12° si le candidat est réputé pourvoir seul à son entretien, tel que 12° indien de kandidaat beschouwd wordt als in zijn eigen onderhoud te
visé à l'article 1er, § 2, et que cette situation est nouvelle. voorzien, zoals bedoeld in artikel 1, § 2, en deze situatie nieuw is.
Toutefois la prise a prise en compte des éléments repris aux 4° à 12° De elementen vermeld in 4° tot en met 12° worden echter slechts in
est subordonnée au fait que le changement de situation soit intervenu aanmerking genomen indien de verandering in de situatie zich heeft
entre le premier janvier de l'année civile précédant l'année scolaire voorgedaan tussen 1 januari van het kalenderjaar dat voorafgaat aan
ou académique envisagée et le 31 décembre de l'année scolaire ou het beoogde school- of academiejaar en 31 december van het beoogde
académique envisagée. school- of academiejaar.
Le candidat informe l'Administration de tout changement intervenu dans De kandidaat stelt de administratie in kennis van elke wijziging in
sa situation. Il est tenu de fournir à l'Administration les documents zijn situatie. Hij is verplicht de administratie de documenten te
qui en attestent. verstrekken waaruit dit blijkt.
Pour toutes les situations visées par le présent article, Voor alle situaties die in dit artikel worden behandeld, kan de
l'Administration peut consulter l'historique des compositions de Administratie de geschiedenis van de gezinssamenstelling van de
ménage du candidat. kandidaat raadplegen.
Pour toutes les situations visées par le présent article, Voor alle in dit artikel bedoelde situaties analyseert de
l'Administration analyse la demande sur base des revenus mentionnés Administratie de aanvraag op basis van de inkomsten voor de in artikel
pour les années de référence visées à l'article 8 ainsi que sur base 8 bedoelde referentiejaren en op basis van de in artikel 11, § 2,
des montants forfaitaires visés à l'article 11, § 2. Elle prend en bedoelde forfaitaire bedragen, rekening houdend met de voor de
compte la situation la plus favorable au candidat. aanvrager gunstigste situatie.
Sauf en cas de décès, de divorce ou de séparation, aucune allocation Behalve in geval van overlijden, echtscheiding of scheiding van tafel
forfaitaire telle que visée au présent article n'est octroyée lorsque en bed, wordt geen vaste vergoeding als bedoeld in dit artikel
l'ensemble des ressources du ménage pour l'année civile visée à toegekend wanneer de totale middelen van het gezin voor het
l'article 8 du présent arrêté sont supérieurs à 150 p.c. du plafond kalenderjaar bedoeld in artikel 8 van dit besluit meer dan 150 p.c.
admissible fixé à l'article 2 ou lorsque l'article 5 est van het in artikel 2 vastgestelde toegestane maximum bedragen of
d'application. wanneer artikel 5 van toepassing is.".

Art. 10.Il est inséré un article 10bis rédigé comme suit : « Il est

Art. 10.Er wordt een artikel 10bis ingevoegd, luidend als volgt:

accordé une allocation forfaitaire telle que visée à l'article 11, § "Een vaste vergoeding als bedoeld in artikel 11, § 2, wordt toegekend
2, aux élèves et étudiants placés en institution ou dans une famille aan leerlingen en studenten die in een instelling of in een pleeggezin
d'accueil. ». zijn geplaatst. ».

Art. 11.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) au paragraphe 2, les mots « et de l'article 10bis » sont insérés a) in paragraaf 2, worden de woorden "verleend overeenkomstig artikel
10 wordt toegekend" vervangen door de woorden "verleend overeenkomstig
entre les mots « de l'article 10 » et les mots « est attribuée »; artikel 10 en artikel 10bis wordt toegekend";
b) au paragraphe 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés; b) in paragraaf 2, worden lid 2 en lid 3 opgeheven;
c) à la place du paragraphe 3, retiré par l'arrêté du Gouvernement de c) in plaats van paragraaf 3, ingetrokken door het besluit van de
la Communauté française du 30 août 2017 modifiant l'arrêté du Regering van de Franse Gemeenschap van 30 augustus 2017 houdende
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre 2016 fixant la van 21 september 2016 tot vaststelling van de minvermogendheid van de
condition peu aisée des candidats à une allocation d'études ainsi que kandidaten voor een studietoelage en van de criteria voor de bepaling
les critères servant à déterminer les montants des allocations
d'études, il est inséré un paragraphe 3 rédigé comme suit : « Sauf van de bedragen van de studietoelagen, wordt een paragraaf 3
pour les cas visés à l'article 1er, alinéa 2, lorsque l'ensemble des ingevoegd, luidend als volgt: "Behalve in de in artikel 1, lid 2,
ressources est constitué, du seul revenu d'intégration sociale, au bedoelde gevallen, wordt, wanneer alle bestaansmiddelen uitsluitend
taux isolé ou chef de ménage ou taux cohabitant ou d'une aide sociale bestaan uit een leefloon, tegen het tarief van alleenstaande of het
équivalente au revenu d'intégration sociale accordé par un centre tarief voor gezinshoofden of samenwonende, of uit een sociale bijstand
die gelijkwaardig is aan het door een OCMW toegekende
public d'aide sociale au plus tard au 31 décembre de l'année scolaire socialebijstandsinkomen, uiterlijk op 31 december van het beoogde
ou académique envisagée et pour autant que l'ensemble des ressources school- of academiejaar en op voorwaarde dat alle bestaansmiddelen
ne dépasse pas les maxima indiqués à l'article 2, il est attribué un niet meer bedragen dan de in artikel 2 vermelde maximumbedragen, een
montant forfaitaire qui s'élève à : forfaitair bedrag toegekend, dat als volgt is vastgesteld:
- 200 EUROS, pour les élèves externes de l'enseignement secondaire; - 200 euro, voor externe studenten in het secundair onderwijs;
- 500 EUROS, pour les élèves internes de l'enseignement secondaire; - 1.000 EUROS, pour les étudiants externes de l'enseignement professionnel secondaire complémentaire et de l'enseignement supérieur; - 2.000 EUROS, pour les étudiants internes de l'enseignement professionnel secondaire complémentaire et de l'enseignement supérieur. Lorsque l'ensemble des ressources du candidat réputé pourvoir seul à son entretien, tel que visé à l'article 1er, alinéa 2, est constitué du seul revenu d'intégration sociale, au taux isolé ou chef de ménage ou d'une aide sociale équivalente au revenu d'intégration sociale - 500 euro, voor interne studenten in het secundair onderwijs; - 1.000 euro, voor externe studenten in het aanvullend secundair beroepsonderwijs en het hoger onderwijs; - 2.000 euro, voor interne studenten in het aanvullend secundair beroepsonderwijs en het hoger onderwijs. Wanneer alle middelen waarover de kandidaat die geacht wordt in zijn eigen onderhoud te voorzien, beschikt, zoals bedoeld in artikel 1, tweede lid, uitsluitend bestaan uit een leefloon, tegen het tarief van alleenstaande of het tarief van gezinshoofd, of uit sociale bijstand
accordé par un centre public d'action sociale au plus tard au 31 dat gelijkwaardig is aan het leefloon dat uiterlijk op 31 december van
décembre de l'année scolaire ou académique envisagée et pour autant het geplande school- of academiejaar door een OCMW wordt toegekend, en
que l'ensemble des ressources ne dépasse pas les maxima indiqués à op voorwaarde dat alle middelen niet meer bedragen dan de in artikel 2
l'article 2, il est attribué un montant forfaitaire qui s'élève à vermelde maximumbedragen, wordt een forfaitair bedrag van 2.000 EUR
2.000 EUROS. toegekend.".

Art. 12.L'article 13 du même arrêté est complété par les alinéas

Art. 12.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

volgende leden:
suivants rédigés comme suit : « Les allocations et montants "De toelagen en forfaitaire bedragen die op grond van dit besluit
forfaitaires accordés sur base du présent arrêté pour les candidats worden toegekend aan kandidaten die zijn ingeschreven bij een
inscrits dans un établissement d'enseignement supérieur sont versés instelling voor hoger onderwijs, worden gestort op de rekening van de
sur le compte du candidat. kandidaat.
De op grond van artikel 10bis toegekende forfaitaire bedragen worden
Les montants forfaitaires accordés sur base de l'article 10bis sont overgemaakt op de door de kandidaat opgegeven bankrekening.".
versés sur le compte bancaire renseigné par le candidat. ».

Art. 13.In hetzelfde besluit, worden, in de Franse versie, de woorden

Art. 13.Dans le même arrêté, les mots « centre public d'aide sociale

"centre public d'aide sociale" telkens vervangen door de woorden
» sont chaque fois remplacés par les mots « centre public d'action sociale ». "centre public d'action sociale".

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019.

Bruxelles, le 12 avril 2019. Brussel, 12 april 2019.
Le Ministre-Président en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor
l'Enseignement de Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, sociale promotie, Onderzoek en Media,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
^