Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des Centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des Services d'inspection pour l'année scolaire 2018-2019 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar 2018-2019 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JULI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux | wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de |
congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd |
technique des Centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des Services d'inspection pour l'année scolaire | rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar |
2018-2019 | 2018-2019 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres | Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, tel qu'inséré par | centra, inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk |
l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; | besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de |
des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article | rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel |
1er, tel que remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2015; | 1, zoals vervangen bij het besluit van de Regering van 17 juli 2015; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 avril 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mai 2018; | april 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 mei |
Vu le protocole de négociation du 17 mai 2018 du Comité de négociation | 2018; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 mei 2018 van het |
- secteur IX Enseignement, du Comité des services publics locaux et | Onderhandelingscomité sector IX Onderwijs, van het comité voor de |
provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour les statuts | plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van |
des personnels de l'enseignement libre subventionné, réunis | het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
conjointement; | vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; |
Vu le protocole de négociation du 17 mai 2018 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 mei 2018 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | centra die door de Regering worden erkend; |
Vu l'avis n° 63.605/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2018, en | Gelet op het advies nr. 63.605/2 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le « test genre » du 28 mars 2018 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 28 maart 2018 uitgevoerd overeenkomstig |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
de la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Considérant le protocole de consultation du 17 mai 2018 des | Gelet op het protocol van 17 mei 2018 waarbij werd vastgesteld dat de |
organisations représentatives des parents d'élèves au niveau | organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau |
communautaire conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril | vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2, |
2009 portant sur les Associations de parents d'élèves et les | van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van |
organisations représentatives d'associations de parents d'élèves en | ouders van leerlingen en de Representatieve organisaties van |
Communauté française; | verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre | betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en |
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de | vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale |
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services | centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals |
d'inspection, tel que remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 | vervangen bij het besluit van de Regering van 17 juli 2015, wordt |
juillet 2015, est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Article 1er.- Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
« Artikel 1.- De leden van het vastbenoemd en stagedoend personeel, |
soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des | onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot |
membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la | vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel |
Communauté française et des membres du personnel du service | van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van |
d'inspection chargés de la surveillance de ces centres | de leden van de inspectiedienst belast met toezicht op de |
psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances | psycho-medisch-sociale centra, genieten het hierna bepaalde jaarlijkse |
annuelles défini ci-après : | vakantiestelsel : |
1° congé de Toussaint - congé d'automne : du lundi 29 octobre 2018 au | 1° Allerheiligen - herfstvakantie : van maandag 29 oktober 2018 tot |
vendredi 2 novembre 2018; | vrijdag 2 november 2018; |
2° vacances de Noël - vacances d'hiver : du lundi 24 décembre 2018 au | 2° Kerstvakantie - wintervakantie : van maandag 24 december 2018 tot |
vendredi 4 janvier 2019; | vrijdag 4 januari 2019; |
3° congé de Carnaval - congé de détente : du lundi 4 mars 2019 au | 3° Krokusvakantie - ontspanning : van maandag 4 maart 2019 tot vrijdag |
vendredi 8 mars 2019; | 8 maart 2019; |
4° vacances de Pâques - vacances de printemps : du lundi 8 avril 2019 | 4° Paasvakantie - voorjaarsvakantie : van maandag 8 april 2019 tot |
au vendredi 19 avril 2019; | vrijdag 19 april 2019; |
5° vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme | 5° Zomervakantie : de zomervakantieperioden worden vastgesteld als |
suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres | volgt, waarbij ermee rekening wordt gehouden dat de |
psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences | psycho-medisch-sociale centra, gedurende deze vakantie, door |
clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux | wachtdiensten te organiseren die voor de raadplegende personen |
familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation | duidelijk gesignaleerd zijn, jongeren en gezinnen moeten adviseren |
scolaire et professionnelle : | inzake school- en beroepsoriëntatie : |
a) pour les directeurs : du lundi 8 juillet 2019 au vendredi 16 août | a) voor de directeurs : van maandag 8 juli 2019 tot en met vrijdag 16 |
2019 inclus; | augustus 2019; |
b) pour les autres membres du personnel : soit du lundi 1er juillet | b) voor de andere personeelsleden : ofwel van maandag 1 juli 2019 tot |
2019 au vendredi 16 août 2019 inclus, soit du lundi 8 juillet 2019 au | en met vrijdag 16 augustus 2019, ofwel van maandag 8 juli 2019 tot en |
vendredi 23 août 2019 inclus; | met vrijdag 23 augustus 2019; |
6° congés divers : | 6° Verschillende verlofdagen : |
a) Fête de la Communauté française : jeudi 27 septembre 2018; | a) Feest van de Franse Gemeenschap : donderdag 27 september 2018; |
b) lundi de Pâques : le lundi 22 avril 2019; | b) Paasmaandag : maandag 22 april 2019; |
c) Fête du 1er mai : le mercredi 1er mai 2019; | c) Feest van 1 mei : woensdag 1 mei 2019; |
d) congé de l'Ascension : le jeudi 30 mai 2019; | d) Hemelvaart : donderdag 30 mei 2019; |
e) lundi de Pentecôte : le lundi 10 juin 2019. ». | e) Pinkstermaandag : maandag 10 juni 2019. ». |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
2017 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et | mei 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du | betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des | vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale |
centres de formation de l'Etat et des services d'inspection pour | centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het jaar |
l'année scolaire 2018-2019 est retiré. | 2018-2019, wordt ingetrokken. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 4.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, 11 juillet 2018. | Brussel, 11 juli 2018. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |