Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 MEI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 2012 relatif aux aides à la création | van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la | Gelet op het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning |
création audiovisuelle, tel que modifié par les décrets du 17 juillet | van de filmsector en de audiovisuele creatie, zoals gewijzigd bij de |
2013 et du 23 février 2017, notamment les articles 4, 11, 15, 16, 18, | decreten van 17 juli 2013 en 23 februari 2017, inzonderheid op de |
22, 23, 24 et 26; | artikelen 4, 11, 15, 16, 18, 22, 23, 24 en 26; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2012 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
relatif aux aides à la création, modifié par les arrêtés du | maart 2012 betreffende de steun voor creatie, gewijzigd bij de |
Gouvernement de la Communauté française des 24 janvier 2013 et 30 | besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari |
janvier 2014; | 2013 en 30 januari 2014; |
Vu l'avis du Comité de concertation du cinéma et de l'audiovisuel, | Gelet op het advies van het Overlegcomité voor de filmsector en de |
donné les 3 mai et 17 juin 2016; | audiovisuele sector, gegeven op 3 mei en 17 juni 2016; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | maart 2017; Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 31 mars 2017, en application de l'article 84, § 1, | gericht aan de Raad van State op 31 maart 2017, overeenkomstig artikel |
alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le « test genre » du 9 mai 2017 établit en application de l'article | Gelet op de « gendertest » van 9 mei 2017 ontwikkeld overeenkomstig |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Sur proposition de la Ministre de la Culture; | Op de voordracht van de Minister van Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création, | Gemeenschap van 29 maart 2012, betreffende de steun voor creatie, |
est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier d'une aide à l'écriture |
« Artikel 1.§ 1. Om een steun voor het schrijven van een lange film |
d'un long métrage, la personne physique qui dépose une demande d'aide | te kunnen genieten moet de natuurlijke persoon die een steunaanvraag |
doit avoir à son actif, à l'exception des oeuvres audiovisuelles de | indient, met uitzondering van de audiovisuele werken van eindstudies, |
fin d'études, un minimum de deux courts métrages, d'un long métrage ou | minimum twee korte films, een lange film of een episode van een |
d'un épisode d'une série télévisuelle de fiction portés à l'écran par | televisieserie op zijn naam hebben die vertoond worden door een |
un producteur d'oeuvres audiovisuelles. | producent van audiovisuele werken. |
§ 2. Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production avant le début | § 2. Om een steun voor de productie te kunnen genieten vóór het begin |
des prises de vues, le téléfilm d'animation pour lequel l'aide est | van de opnames moet de animatietelefilm waarvoor een steun wordt |
demandée doit remplir les critères culturels, artistiques et | aangevraagd aan de culturele, artistieke en technische criteria |
techniques déterminés par l'annexe n° 4/2. | voldoen die bij bijlage nr. 4/2 bepaald worden. |
Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production avant le début des | Om een steun voor de productie te kunnen genieten vóór het begin van |
prises de vues, la série télévisuelle d'animation ou documentaire pour | de opnames moet de animatie- of documentaire televisieserie waarvoor |
laquelle l'aide est demandée doit remplir les critères culturels, | een steun wordt aangevraagd de culturele, artistieke en technische |
artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 4/3. | criteria vervullen die bij bijlage nr. 4/3 bepaald worden. |
Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des | Om een steun voor de productie te kunnen genieten na het begin van de |
prises de vues ou d'une aide au développement, le long métrage de | opnames of een steun voor de ontwikkeling moet de lange fictiefilm |
fiction pour lequel l'aide est demandée doit remplir les critères | waarvoor de steun wordt aangevraagd, aan de culturele, artistieke en |
culturels, artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 2. | technische criteria beantwoorden die bij bijlage 2 worden bepaald. |
Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des | Om een steun voor de productie te genieten na het begin van de opnames |
prises de vues ou d'une aide au développement, le long métrage | of een steun voor de ontwikkeling moet de lange animatiefilm waarvoor |
d'animation pour lequel l'aide est demandée doit remplir les critères | een steun wordt aangevraagd de culturele, artistieke en technische |
culturels, artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 3. | criteria vervullen die bij bijlage 3 worden bepaald. |
Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des | Om een steun voor de productie te genieten na het begin van de opnames |
prises de vues ou d'une aide au développement, le documentaire de | of een steun voor de ontwikkeling moet het creatiedocumentaire |
création pour lequel l'aide est demandée doit remplir les critères | waarvoor een steun wordt aangevraagd de culturele, artistieke en |
culturels, artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 4. | technische criteria vervullen die bij bijlage 4 worden bepaald. |
Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des | Om een steun voor de productie te genieten na het begin van de opnames |
prises de vues, le court métrage de fiction ou d'animation pour lequel | moet de korte fictie- of animatiefilm waarvoor de steun wordt |
l'aide est demandée doit remplir les critères culturels, artistiques | aangevraagd, de culturele, artistieke en technische criteria vervullen |
et techniques déterminées aux annexes 2 ou 3. ». | bepaald bij de bijlagen 2 en 3. ». |
Art. 2.L'article 1er/1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 1/1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er/1. Le montant minimum de l'aide à l'écriture d'un long | « Artikel 1/1.Het minimumbedrag van de steun voor het schrijven van |
métrage et d'un téléfilm d'animation est de 7.500 euros. Le montant | een scenario van een lange film en van een animatietelefilm is 7.500 |
maximum de cette aide est de 12.500 euros. | euro. Het maximumbedrag van die steun is 12.500 euro. |
Le montant minimum de l'aide à l'écriture d'un documentaire de | Het minimumbedrag van de steun voor het schrijven van een |
création est de 3.750 euros. Le montant maximum de cette aide est de | creatiedocumentaire is 3.750 euro. Het maximumbedrag van die steun is |
7.500 euros. | 7.500 euro. |
Le montant minimum de l'aide à l'écriture d'une série télévisuelle | Het minimumbedrag van de steun voor het schrijven van een animatie of |
d'animation ou documentaire est de 3.750 euros. Le montant maximum de | een documentaire televisieserie is 3.750 euro. Het maximumbedrag van |
cette aide est de 15.000 euros. ». | die steun is 15.000 euro. ». |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013 et complété | de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013 en aangevuld |
par l'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 30 janvier | met het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
2014, est remplacé par ce qui suit : | januari 2014, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Le montant minimum de l'aide au développement d'un |
« Art. 2.Het minimumbedrag van de steun voor de ontwikkeling van een |
documentaire de création est de 7.500 euros. Le montant maximum de | creatiedocumentaire is 7.500 euro. Het maximumbedrag van die steun is |
cette aide est de : | : |
-20.000 euros pour un premier ou deuxième documentaire de création; | -20.000 euro voor een eerste of tweede creatiedocumentaire; |
- 25.000 euros pour un troisième documentaire de création ou suivant. | - 25.000 euro voor een derde creatiedocumentaire of volgende. |
Le montant minimum de l'aide au développement d'un premier ou deuxième | Het minimumbedrag van de steun voor de ontwikkeling van een eerste of |
long métrage est de 10.000 euros. Le montant maximum de cette aide est | tweede lange film is 10.000 euro. Het maximumbedrag van die steun is |
de 37.500 euros. ». | 37.500 euro. ». |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement de la Communauté française des 24 janvier 2013 et 30 | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013 en 30 |
janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : | januari 2014, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Le montant minimum de l'aide à la production avant le |
« Art. 3.§ 1. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór |
début des prises de vues d'un long métrage est de 100.000 euros. Le | het begin van de opnames van een lange film is 100.000 euro. Het |
montant maximum de cette aide est de 430.000 euros. | maximumbedrag van die steun is 430.000 euro. |
§ 2. Le montant minimum de l'aide à la production avant le début des | § 2. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin |
prises de vues d'un documentaire de création est de 15.000 euros. Le | van de opnames van een creatiedocumentaire is 15.000 euro. Het |
montant maximum de cette aide est de 100.000 euros. | maximumbedrag van die steun is 100.000 euro. |
§ 3. Le montant minimum de l'aide à la production après le début des | § 3. Het minimumbedrag van de steun voor de productie na het begin van |
prises de vues d'un documentaire de création est de 7.500 euros. Le | de opnames van een creatiedocumentaire is 7.500 euro. Het |
montant maximum de cette aide est de 15.000 euros. | maximumbedrag van die steun is 15.000 euro. |
§ 4. Le montant minimum de l'aide à la production après le début des | § 4. Het minimumbedrag van de steun voor de productie na het begin van |
prises de vues d'un long métrage est de 20.000 euros. Le montant | de opnames van een lange film is 20.000 euro. Het maximumbedrag van |
maximum de cette aide est de 75.000 euros. ». | die steun is 75.000 euro. ». |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement de la Communauté française des 24 janvier 2013 et 30 | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013 en 30 |
janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : | januari 2014, wordt vervangen als volgt : |
« Art.4. Le montant minimum de l'aide à la production avant le début | « Art.4. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór het |
des prises de vues d'un court métrage de fiction ou d'animation est de | begin van de opnames van een korte fictie- of animatiefilm is 5.000 . |
5.000 . Le montant maximum d'une aide à la production avant le début des | Het maximumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin van de |
prises de vues d'un court métrage de fiction est de 42.500 . | opnames van een korte fictiefilm is 42.500 . |
Le montant maximum d'une aide à la production avant le début des | Het maximumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin van de |
prises de vues d'un court métrage d'animation est de 50.000 . | opnames van een korte animatiefilm is 50.000 . |
Le montant minimum de l'aide à la production après le début des prises | Het minimumbedrag van de steun voor de productie na het begin van de |
de vues d'un court métrage de fiction ou d'animation est de 1.000 . | opnames van een korte fictie- of animatiefilm is 1.000 . |
Le montant maximum d'une aide à la production après le début des | |
prises de vues d'un court métrage de fiction ou d'animation est de | Het maximumbedrag van een steun voor de productie na het begin van de |
15.000 . ». | opnames van een korte fictie- of animatiefilm is 15.000 . ». |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, les | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°. le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1°. § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le montant minimum de l'aide à la production avant le début | « § 1. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin |
des prises de vues d'un téléfilm d'animation est de 20.000 euros. Le | van de opnames van een animatietelefilm is 20.000 euro. Het |
montant maximum de cette aide est de 120.000 euros. »; | maximumbedrag van die steun is 120.000 euro. »; |
2°. les paragraphes 2 et 3 sont supprimés. | 2°. §§ 2 en 3 worden geschrapt. |
Art. 7.A l'article 6, alinéa 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 7.In artikel 6, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari |
modifications suivantes sont apportées : | 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°. les mots « de fiction » sont remplacés par les mots « d'animation | 1°. het woord « fictiereeks » wordt vervangen door het woord « |
»; | animatieserie »; |
2°. le nombre « 350.000 » est remplacé par le nombre « 120.000 ». | 2°. het aantal « 350.000 » wordt vervangen door het aantal « 120.000 |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme |
». Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 7/1.La liste des dépenses éligibles visée à l'article 18, |
« Art. 7/1.De lijst van de voor subsidies in aanmerking komende |
uitgaven bedoeld in artikel 18, tweede lid, van het decreet van 10 | |
alinéa 2, du décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma | november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de |
et à la création audiovisuelle, ci-après dénommé le décret, figure : | audiovisuele creatie, hierna het decreet, wordt opgenomen in : |
- à l'annexe 19 pour les aides au développement de longs métrages; | - de bijlage 19 voor de steun voor de ontwikkeling van lange filmen; |
- à l'annexe 20 pour les aides au développement de documentaires de | - de bijlage 20 voor de steun voor de ontwikkeling van |
création. » | creatiedocumentaires. » |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré, avant le chapitre II, un |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt, vóór hoofdstuk II, een hoofdstuk |
chapitre Ier/II intitulé « Chapitre 1er/II du nombre de dépôts ». | I/II ingevoegd, luidend als volgt « Hoofdstuk 1/II het aantal |
Art. 10.Dans le chapitre Ier/II du même arrêté, inséré par l'article |
indieningen ». Art. 10.In hoofdstuk I/II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
9, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : | artikel 9, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 8/1.§ 1er. Le nombre de dépôts de demandes d'aides à |
« Art. 8/1.§ 1. Het aantal indieningen van aanvragen om steun voor |
l'écriture, au développement et à la production avant le début des | het schrijven, de ontwikkeling en de productie vóór het begin van de |
prises de vues est limité à trois pour un même projet d'oeuvre | opnames wordt beperkt tot drie voor eenzelfde project van audiovisueel |
audiovisuelle et un même type d'aide. | werk en eenzelfde type steun. |
Le nombre de dépôts de demandes d'aides à la production après le début | Het aantal indieningen van aanvragen om steun voor de productie na het |
des prises de vues pour un même projet d'oeuvre audiovisuelle est | begin van de opnames voor eenzelfde project van audiovisueel werk |
limité à un. | wordt tot één beperkt. |
§ 2. Le troisième dépôt de demande d'aide visé au § 1er est | § 2. De derde indiening van de aanvraag om steun bedoeld in § 1 kan |
conditionné au vote de la Commission de Sélection des Films qui se | gebeuren mits de instemming van de Commissie voor de Filmselectie die |
prononce à la majorité simple, à l'exception des dépôts de demandes | zich uitspreekt bij gewone meerderheid, met uitzondering van de |
d'aides concernant des longs métrages de fiction répondant aux | indieningen van steun betreffende de lange fictiefilmen die aan de |
conditions de l'annexe 2. ». | voorwaarden van bijlage 2 beantwoorden. ». |
Art. 11.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 9.Conformément à l'article 24, 3°, a), du décret, les seuils |
« Art. 9.Overeenkomstig artikel 24, 3°, a), van het decreet moeten de |
de financement minimum suivants doivent être acquis, au plus tard lors | volgende minimale financieringsdrempels verworven worden ten laatste |
de l'introduction de la demande d'aide : | bij de indiening van de aanvraag om steun : |
1° pour les longs métrages et courts métrages qui ne remplissent pas | 1° voor de lange en korte filmen die niet beantwoorden aan de criteria |
les critères déterminés par l'annexe 2 (fiction) et l'annexe 3 | bepaald in bijlage 2 (fictie) en bijlage 3 (animatie) en voor |
(animation) et pour les documentaires de création qui ne remplissent | creatiedocumentaires die niet aan de criteria bepaald in bijlage 4 |
pas les critères déterminés par l'annexe 4; | beantwoorden; |
a) quarante pour cent de financement du montant du devis récapitulatif | a) veertig per cent van de financiering van het bedrag van het |
samenvattende bestek van het werk, buiten elke vorm van deelneming en | |
de l'oeuvre, hors toute forme de participation et de valorisation, | valorisatie, bij het eerste onderzoek van het dossier door de |
lors du premier examen du dossier par la Commission de Sélection des | Commissie voor de Filmselectie; |
films; b) cinquante pour cent de financement du montant du devis | b) vijftig per cent van de financiering van het bedrag van het |
récapitulatif de l'oeuvre, hors toute forme de participation et de | samenvattende bestek van het werk, buiten elke vorm van deelneming en |
valorisation, lors du deuxième examen du dossier par la Commission de | valorisatie, bij het tweede onderzoek van het dossier door de |
Sélection des films; | Commissie voor de Filmselectie; |
c) septante cinq pour cent de financement du montant du devis | c) zeventig per cent voor de financiering van het bedrag van het |
récapitulatif de l'oeuvre, hors toute forme de participation et de | samenvattende bestek van het werk, buiten elke vorm van deelneming en |
valorisation, lors du troisième examen du dossier par la Commission de | valorisatie, bij het derde onderzoek van het dossier door de Commissie |
Sélection des films. | voor de Filmselectie. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, le seuil de financement minimum | In afwijking van het vorige lid is het minimale financieringsdrempel |
est de trente pour cent pour les oeuvres audiovisuelles dont le budget | dertig per cent voor de audiovisuele werken waarvan de begroting lager |
est inférieur à 1.000.000 ; | is dan 1.000.000 ; |
2° pour les téléfilms d'animation et les séries télévisuelles | 2° voor de animatie telefilmen en de animatie televisieserie : |
d'animation : quinze pour cent de financement du montant du devis | vijftien per cent van de financiering van het bedrag van het |
récapitulatif de l'oeuvre par un ou plusieurs éditeurs de services | samenvattende bestek van het werk door één of meer |
télévisuels sous forme de prévente et/ou de coproduction attestés par | televisiedienstenuitgevers in de vorm van voorverkoop en/of |
des lettres chiffrées engageant fermement le ou les éditeurs de | coproductie die bewezen worden door becijferde brieven waarbij de |
services télévisuels. ». | televisiedienstenuitgevers sterk verbonden zijn . ». |
Art. 12.Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, les mots « oeuvres audiovisuelles de longs métrages et de | 1° in 1° worden de woorden « lange en korte audiovisuele werken » |
courts métrages » sont remplacés par les mots « longs métrages et courts métrages »; | vervangen door de woorden « langen en korte filmen »; |
2° au 2°, le mot « oeuvre » est remplacé par les mots « téléfilms et | 2° in 2° worden het woord « werk » vervangen door de woorden « |
séries »; | telefilms en series; |
3° au 3°, les mots « oeuvres expérimentales » sont remplacés par les | 3° in 3° worden de woorden « experimentele werken » vervangen door de |
mots « films lab ». | woorden « labfilms ». |
Art. 13.Dans le chapitre V du même arrêté, la section 3, intitulée « |
Art. 13.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt de afdeling 3, |
La procédure d'agrément » insérée par l'arrêté du Gouvernement de la | namelijk « De erkenningsprocedure » ingevoegd bij het besluit van de |
Communauté française du 30 janvier 2014, est remplacée par ce qui suit | Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari 2014, vervangen als |
: | volgt : |
« Section 3.- La procédure d'agrément. | « Afdeling 3.- De erkenningsprocedure. |
Sous-section 1re. Généralités. | Onderafdeling 1. Algemene bepalingen. |
Art. 15/1.La procédure d'agrément s'applique aux aides à la |
Art. 15/1.De erkenningsprocedure is van toepassing op de steun voor |
production de longs métrages, de courts métrages, de documentaires de | de productie van lange filmen, van korte filmen, van |
création, de téléfilms et de séries télévisuelles. | creatiedocumentaires, van telefilms en televisieseries. |
Art. 15/2.La procédure d'agrément se déroule en deux phases |
Art. 15/2.De erkenningsprocedure gebeurt in twee opeenvolgende fasen |
successives : l'agrément provisoire et l'agrément définitif. | : de voorlopige erkenning en de definitieve erkenning. |
Art 15/3. La procédure d'agrément a pour objet de vérifier la | Art 15/3. De erkenningsprocedure heeft ten doel de technische en |
viabilité technique et financière du projet d'oeuvre audiovisuelle et | financiële leefbaarheid van het project van audiovisueel werk na te |
la conformité des données du dossier d'agrément par rapport à celui | kijken, alsook de overeenstemming van de data van het |
soumis à la Commission de Sélection des Films. | erkenningsdossier met het dossier dat aan de Commissie voor de |
Filmselectie voorgelegd werd. | |
Sont notamment examinés les éléments suivants : les listes de | De volgende elementen worden inzonderheid onderzocht : de lijsten van |
responsables, techniciens et interprètes, les devis, plans de | de verantwoordelijken, technici en tolken, de bestekken, de |
financement et justificatifs, les lettres d'intervention chiffrées des | financierings- en bewijsplannen, de becijferde brieven voor de |
partenaires, les contrats-types des différentes équipes et les | tegemoetkoming van de partners, de modellen van contracten van de |
assurances. | verschillende teams en verzekeringen. |
Art. 15/4.§ 1er. Le producteur d'une oeuvre audiovisuelle introduit |
Art. 15/4.§ 1. De producent van een audiovisueel werk dient een |
une demande d'agrément au moyen du formulaire figurant à l'annexe 6. | aanvraag om erkenning in via het formulier opgenomen in bijlage 6. |
§ 2. Le délai d'introduction de la demande d'agrément est de : | § 2. De termijn voor de indiening van de aanvraag om erkenning is : |
- dix-huit mois pour l'agrément provisoire; | - achttien maanden voor de voorlopige erkenning; |
- trente-six mois pour l'agrément définitif. | - zesendertig maanden voor de definitieve erkenning. |
Les délais visés à l'alinéa premier prennent cours le lendemain de la | De termijnen bedoeld in het eerste lid beginnen te lopen vanaf de dag |
notification de la décision du Gouvernement relative à l'octroi de | na de bekendmaking van de beslissing van de Regering in verband met de |
l'aide. | verlenging van de steun. |
§ 3. En cas de force majeure dûment justifiée, le producteur peut | § 3. In geval van behoorlijk gerechtvaardigde overmacht kan de |
demander la prorogation des délais visés au paragraphe 2. | producent de verlenging vragen van de termijnen bedoeld in § 2. |
La demande de prorogation écrite doit être introduite avant la date | De schriftelijke aanvraag om verlenging moet voor de verstrijkdatum |
d'expiration des délais précités. | van de bovenvermelde termijnen ingediend worden. |
La durée maximale d'une prorogation est de vingt-quatre mois et la | De maximale duur van een verlenging is vierentwintig maanden en de |
durée totale maximale de l'obtention de l'agrément définitif est de | maximale totale duur van het verkrijgen van de definitieve erkenning |
soixante mois. | is zestig maanden. |
Sous-section 2. Critères d'agrément. | Onderafdeling 2. Erkenningscriteria. |
Art. 15/5.Pour obtenir l'agrément provisoire, les conditions |
Art. 15/5.Om de voorlopige erkenning te bekomen moeten de volgende |
cumulatives suivantes doivent être remplies: | cumulatieve voorwaarden vervuld worden: |
1° la demande introduite conformément à l'article 15/4 est accompagnée | 1° de aanvraag die overeenkomstig artikel 15/4 ingediend wordt, moet |
de tous les documents justificatifs mentionnés dans l'annexe 6; | vergezeld worden van alle bewijsdocumenten vermeld in bijlage 6; |
2° le projet démontre une viabilité technique et financière; | 2° het project toont een technische en financiële leefbaarheid aan; |
3° le financement du projet est justifié à hauteur de minimum 50%; | 3° de financiering van het project wordt verantwoord naar rata van ten |
4° le montant des participations (hors rôles principaux) et | minste 50%; 4° het bedrag van de deelneming (buiten hoofdrollen) en valorisaties |
valorisations ne dépasse pas 15% du montant total du devis | mag niet hoger zijn dan 15% van het totaal bedrag van het |
récapitulatif. | samenvattende bestek. |
Art. 15/6.Pour obtenir l'agrément définitif, les conditions |
Art. 15/6.Om de definitieve erkenning te bekomen moeten de volgende |
cumulatives suivantes doivent être remplies : | cumulatieve voorwaarden vervuld worden : |
1° la demande introduite conformément à l'article 15/4 est accompagnée | 1° de aanvraag die overeenkomstig artikel 15/4 ingediend wordt, moet |
de tous les documents justificatifs mentionnés dans l'annexe 6; | vergezeld worden van alle bewijsdocumenten vermeld in bijlage 6; |
2° le projet démontre une viabilité technique et financière; | 2° het project toont een technische en financiële leefbaarheid aan; |
3° le financement du projet est totalement justifié; | 3° de financiering van het project wordt volledig verantwoord; |
4° le montant des participations (hors rôles principaux) et | 4° het bedrag van de deelneming (buiten hoofdrollen) en valorisaties |
valorisations ne dépasse pas 30% du montant total du devis | mag niet hoger zijn dan 30% van het totaal bedrag van het |
récapitulatif. | samenvattende bestek. |
Outre les conditions visées à l'alinéa premier, l'agrément d'un projet | Naast de voorwaarden bedoeld in het eerste lid vereist de erkenning |
de documentaire de création dont le montant du devis récapitulatif est | van een project van een creatiedocumentaire waarvan het bedrag van het |
supérieur à 150.000 euros nécessite une participation financière d'un | samenvattende bestek hoger is dan 150.000 euro, een financiële |
ou plusieurs éditeurs de services télévisuels ou d'un distributeur | deelneming van één of verschillende televisiedienstenuitgevers of van |
d'oeuvres audiovisuelles, sous forme de prévente et/ou coproduction | een verdeler van audiovisuele werken, in de vorm van een voorverkoop |
et/ou minimum garanti, à concurrence de dix pour cent minimum du | en/of coproductie en/of gegarandeerd minimuminkomen, naar rata van |
montant du devis récapitulatif. | tien per cent van het bedrag van het samenvattende bestek. |
Outre les conditions visées à l'alinéa premier, l'agrément d'un | Naast de voorwaarden bedoeld in het eerste lid vereist de erkenning |
deuxième documentaire de création ou suivant dont le montant du devis | van een tweede creatiedocumentaire of volgende waarvan het bedrag van |
récapitulatif est inférieur ou égal à 150.000 euros, nécessite la | het samenvattende bestek lager is dan of gelijk is aan 150.000 euro, |
preuve que cette oeuvre sera diffusée par le producteur lui-même ou | het bewijs dat dat werk verspreid zal worden door de producent zelf of |
par un tiers dans les créneaux suivants : services télévisuels, salles | door een derde in de volgende kringen : televisiediensten, |
de cinéma, vidéo à la demande, DVD, secteur culturel, associatif, | bioscoopzalen, video op aanvraag, DVD, culturele, vrijwilligers- en |
scolaire ou non commercial. | niet-commerciële sector. |
Sous-section 3. Décisions | Onderafdeling 3.Beslissingen |
Art.15/7. § 1er. Si les conditions visées à l'article 15/5 sont | Art.15/7. § 1. Indien de voorwaarden bedoeld in artikel 15/5 nageleefd |
respectées, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel notifie au | worden, deelt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector |
demandeur la décision d'agrément provisoire. | de aanvrager de beslissing van de voorlopige erkenning mee. |
§ 2. Si toutes les conditions d'obtention de l'agrément provisoire ne | § 2. Indien alle voorwaarden voor het verkrijgen van de voorlopige |
erkenning niet nageleefd worden en dat de termijnen bedoeld in artikel | |
sont pas respectées et que les délais visés à l'article 15/4 ne sont | 15/4 niet verstreken zijn, laat het Centrum voor de filmsector en de |
pas expirés, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel autorise le | audiovisuele sector de aanvrager toe om een nieuwe aanvraag om |
demandeur à introduire une nouvelle demande d'agrément provisoire. | voorlopige erkenning in te dienen. |
§ 3. Si les conditions d'obtention de l'agrément provisoire ne sont | § 3. Indien de voorwaarden voor het verkrijgen van de voorlopige |
erkenning niet nageleefd worden na de termijnen bedoeld in artikel | |
pas respectées à l'issue des délais visés à l'article 15/4, le Centre | 15/4, deelt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector |
du Cinéma et de l'Audiovisuel notifie au demandeur le refus d'agrément | de aanvrager de weigering van de voorlopige erkenning en de annulering |
provisoire et l'annulation de l'aide. | van de steun mee. |
§ 4. S'il s'avère que les conditions d'obtention de l'agrément | § 4. Indien blijkt dat de voorwaarden voor het verkrijgen van de |
définitif visées à l'article 15/6 sont déjà totalement respectées, le | definitieve erkenning bedoeld in artikel 15/6 al volledig nageleefd |
worden, onderzoekt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele | |
Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel requalifie la demande d'agrément | sector de aanvraag om voorlopige erkenning opnieuw als een aanvraag om |
provisoire en demande d'agrément définitif et invite le demandeur à | definitieve erkenning en verzoekt de aanvrager om het steuncontract te |
signer le contrat d'aide. | ondertekenen. |
Art.15/8. § 1er. Si les conditions visées à l'article 15/6 sont | Art.15/8. § 1. Indien de voorwaarden bedoeld in artikel 15/6 nageleefd |
respectées, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel notifie au | worden, deelt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector |
demandeur la décision d'agrément définitif. | de aanvrager de beslissing van de definitieve erkenning mee. |
§ 2. Si toutes les conditions visées à l'article 15/6 ne sont pas | § 2. Indien alle voorwaarden bedoeld in artikel 15/6 niet nageleefd |
respectées et que les délais visés à l'article 15/4 ne sont pas | worden en dat de termijnen bedoeld in artikel 15/4 niet verstreken |
expirés, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel autorise le demandeur | zijn, laat het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector de |
à introduire une nouvelle demande d'agrément définitif. | aanvrager toe om een nieuwe aanvraag om definitieve erkenning in te |
§ 3. Si les conditions visées à l'article 15/6 ne sont pas respectées | dienen. § 3. Indien de voorwaarden bedoeld in artikel 15/6 niet nageleefd |
à l'issue des délais visés à l'article 15/4, le Centre du Cinéma et de | worden na de termijnen bedoeld in artikel 15/4, deelt het Centrum voor |
l'Audiovisuel notifie au demandeur le refus d'agrément définitif et | de filmsector en de audiovisuele sector de aanvrager de weigering van |
l'annulation de l'aide. | de definitieve erkenning en de annulering van de steun mee. |
Sous-section 4. Modifications substantielles | Onderafdeling 4. Belangrijke wijzigingen |
Art. 15/9.Par modification substantielle, l'on entend la diminution |
Art. 15/9.Onder belangrijke wijziging wordt verstaan de vermindering |
du montant du devis récapitulatif de l'oeuvre audiovisuelle déposé à | van het bedrag van het samenvattende bestek van het audiovisueel werk |
dat voor erkenning voorgelegd wordt, die gelijk is aan of hoger is dan | |
l'agrément égale ou supérieure à vingt pour cent du montant du devis | twintig per cent van het bedrag van het samenvattende bestek ingediend |
récapitulatif déposé à la Commission de Sélection des Films lors de la | bij de Commissie voor de filmsector en de audiovisuele sector bij de |
demande d'aide. | aanvraag om steun. |
Art. 15/10.§ 1. Si, lors de l'examen des demandes d'agrément, le |
Art. 15/10.§ 1. Indien, bij het onderzoek van de erkenningsaanvragen, |
Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel constate une modification | het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector een |
substantielle telle que visée à l'article 15/9, il saisit la | belangrijke wijziging vaststelt, zoals bedoeld in artikel 15/9, wordt |
Commission de Sélection des Films afin de remettre son avis quant à la | bij de Commissie voor de filmselectie de zaak aanhangig gemaakt en |
confirmation ou l'annulation de l'aide initialement allouée. | wort deze Commissie erom gevraagd een advies uit te brengen over de |
bevestiging of de annulering van de steun die oorspronkelijk verleend werd. | |
§ 2. La Commission de Sélection des Films est composée de la | § 2. De Commissie voor de filmselectie is samengesteld uit de |
Présidente et de deux membres ayant assisté à la réunion au cours de | voorzitster en twee leden die de vergadering hebben bijgewoond waarin |
laquelle la promesse d'aide à la création a été octroyée. | de belofte om steun voor creatie werd toegekend. |
§ 3. La Commission de la Sélection des films se réunit dans les trente | § 3. De Commissie voor de filmselectie vergadert binnen de dertig |
jours de sa saisine et transmet son avis au Gouvernement dans les dix | dagen na de aanhangmaking en brengt haar advies uit aan de Regering |
jours de sa réunion. ». | binnen de tien dagen na de vergadering. ». |
Art. 14.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1 |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 15.Dans l'intitulé des annexes 2 et 3 du même arrêté, insérées |
Art. 15.In het opschrift van de bijlagen 2 en 3 van hetzelfde |
besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse | |
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier | Gemeenschap van 24 januari 2013, worden de woorden « audiovisuele |
2013, les mots « oeuvres audiovisuelles » sont, à chaque fois, | werken » telkens geschrapt. |
supprimés. Art. 16.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe 4, insérée par |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van bijlage 4, |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est remplacé par ce qui suit : | ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, vervangen als volgt : |
« Annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | « Bijlage 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
29 mars 2012 relatif aux aides à la création : Critères culturels, | van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie : Culturele, |
artistiques et techniques des documentaires de création. » | artistieke en technische criteria van creatiedocumentaires. » |
Art. 17.Dans l'intitulé des annexes 4/1 et 4/2 du même arrêté, |
Art. 17.In het opschrift van de bijlagen 4/1 et 4/2 van hetzelfde |
besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse | |
insérées par l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 | Gemeenschap van 24 januari 2013, worden de woorden « unitaire |
janvier 2013, les mots « oeuvres télévisuelles unitaires » sont, à | televisuele werken » telkens vervangen door het woord « televisiefilms |
chaque fois, remplacés par les mots « téléfilms ». | ». |
Art. 18.Dans le même arrêté, l'annexe 6, remplacée par l'arrêté du |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt bijlage 6, vervangen bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 2 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 19.Dans le même arrêté, l'annexe 6/1, insérée par l'arrêté du |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt bijlage 6/1, ingevoegd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 30 janvier 2014, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari 2014, |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 20.Dans le même arrêté, l'annexe 7, modifiée par l'arrêté du |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt bijlage 7, gewijzigd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 3 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 3 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 21.Dans le même arrêté, l'annexe 8, modifiée par l'arrêté du |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt bijlage 8, gewijzigd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 4 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 4 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 22.Dans le même arrêté, l'annexe 8/1, insérée par l'arrêté du |
Art. 22.In hetzelfde bresluit wordt bijlage 8/1, ingevoegd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 5 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 23.Dans le même arrêté, l'annexe 8/2, insérée par l'arrêté du |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt bijlage 8/2, ingevoegd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 6 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 6 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 24.Dans le même arrêté, l'annexe 9 est remplacée par l'annexe 7 |
Art. 24.In hetzelfde besluit wordt bijlage 9 vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage 7 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe 10, modifiée par l'arrêté du |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt bijlage 10, gewijzigd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 8 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 8 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 26.Dans le même arrêté, l'annexe 11, modifiée par l'arrêté du |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt bijlage 11, gewijzigd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 9 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 9 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 27.Dans le même arrêté, l'annexe 12 est remplacée par l'annexe |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt bijlage 12 vervangen door de |
10 jointe au présent arrêté. | bijlage 10 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 28.Dans le même arrêté, l'annexe 12/1, insérée par l'arrêté du |
Art. 28.In hetzelfde besluit wordt bijlage 12/1, ingevoegd bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 11 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 11 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 29.Dans le même arrêté, l'annexe 13 est remplacée par l'annexe |
Art. 29.In hetzelfde besluit wordt bijlage 13 vervangen door de |
12 jointe au présent arrêté. | bijlage 12 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 30.Dans le même arrêté, l'annexe 14 est remplacée par l'annexe |
Art. 30.In hetzelfde besluit wordt bijlage 14 vervangen door de |
13 jointe au présent arrêté. | bijlage 13 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 31.Dans le même arrêté, l'annexe 15 est remplacée par l'annexe |
Art. 31.In hetzelfde besluit wordt bijlage 15 vervangen door de |
14 jointe au présent arrêté. | bijlage 14 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 32.Dans le même arrêté, l'annexe 16 est remplacée par l'annexe |
Art. 32.In hetzelfde besluit wordt bijlage 16 vervangen door de |
15 jointe au présent arrêté. | bijlage 15 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 33.Dans le même arrêté, l'annexe 17, est remplacée par l'annexe |
Art. 33.In hetzelfde besluit wordt bijlage 17 vervangen door de |
16 jointe au présent arrêté. | bijlage 16 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 34.Dans le même arrêté, l'annexe 18, remplacée par l'arrêté du |
Art. 34.In hetzelfde besluit wordt bijlage 18, vervangen bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, |
remplacée par l'annexe 17 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 17 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 35.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 19 jointe à |
Art. 35.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 19 ingevoegd die bij |
l'annexe 18 du présent arrêté. | de bijlage 18 van dit besluit gevoegd is. |
Art. 36.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 20 jointe à |
Art. 36.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 20 ingevoegd die bij |
l'annexe 19 du présent arrêté. | de bijlage 19 van dit besluit gevoegd is. |
Art. 37.§ 1er. Les demandes d'agrément portant sur des promesses |
Art. 37.§ 1. De aanvragen om erkenning met betrekking tot de beloften |
d'aides à la production octroyées avant l'entrée en vigueur du présent | voor steun voor de productie die vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté restent soumises à la procédure d'agrément en vigueur au moment | besluit toegekend werden, blijven aan de erkenningsprocedure |
de l'octroi de la promesse d'aide. | onderworpen die van kracht was bij de toekenning van de belofte voor |
§ 2. Les demandes d'agrément portant sur des promesses d'aides à la | steun. § 2. De aanvragen om erkenning met betrekking tot de beloften voor |
steun voor de productie die na de inwerkingtreding van dit besluit | |
production octroyées après l'entrée en vigueur du présent arrêté sont | toegekend worden, zijn onderworpen aan de erkenningsprocedure bedoeld |
soumises à la procédure d'agrément visée à la section 3. | in de afdeling 3. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le producteur d'oeuvres | § 3. In afwijking van § 1 informeert de producent van audiovisuele |
audiovisuelles ayant obtenu une promesse d'aide à la création avant | werken die een belofte voor de steun aan creatie gekregen heeft vóór |
l'entrée en vigueur du présent arrêté qui souhaite soumettre son | de inwerkingtreding van dit besluit en die zijn dossier wenst voor te |
dossier à la nouvelle procédure d'agrément mise en oeuvre par le | leggen aan de nieuwe erkenningsprocedure die uitgevoerd wordt bij dit |
présent arrêté en informe le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel. | besluit, het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector in. |
Dans cette hypothèse, toutes les conditions de la section 3 du présent | In die veronderstelling zullen alle voorwaarden voor de afdeling 3 van |
arrêté lui seront applicables. | dit besluit op hem worden toegepast. |
Art. 38.Le Ministre qui a le cinéma dans ses attributions est chargé |
Art. 38.De Minister bevoegd voor de Filmsector is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mai 2017. | Brussel, 17 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |