← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dérogation à 3 établissements de l'enseignement fondamental ordinaire pour la poursuite de l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, pour l'année scolaire 2014-2015 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dérogation à 3 établissements de l'enseignement fondamental ordinaire pour la poursuite de l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, pour l'année scolaire 2014-2015 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een afwijking aan 3 inrichtingen van het gewoon basisonderwijs voor de voortzetting van de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers met toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, voor het schooljaar 2014-2015 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant une dérogation à 3 établissements de l'enseignement | tot toekenning van een afwijking aan 3 inrichtingen van het gewoon |
fondamental ordinaire pour la poursuite de l'organisation du | basisonderwijs voor de voortzetting van de organisatie van het stelsel |
dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants en | voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers met toepassing |
application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un | van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een |
dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants | stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het |
dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté | door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, |
française, pour l'année scolaire 2014-2015 | voor het schooljaar 2014-2015 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif | Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van |
d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans | een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; | het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en | november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 |
place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves | betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap |
Communauté française; | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; |
Considérant la proposition de la Direction générale de l'Enseignement | Gelet op de voordracht van de Algemene directie Leerplichtonderwijs |
obligatoire du 4 août 2014; | van 4 augustus 2014; |
Considérant la proposition de la Direction générale de l'Enseignement | Gelet op de voordracht van de Algemene directie Leerplichtonderwijs |
obligatoire du 26 août 2014; | van 26 augustus 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
september 2014; | |
Sur la proposition de la Ministre en charge de l'enseignement obligatoire; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement octroie une dérogation pour la poursuite |
Artikel 1.De Regering kent een afwijking toe voor de voortzetting van |
de l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des | de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie |
élèves primo-arrivants pour l'année scolaire 2014-2015, conformément à | van nieuwkomers, voor het schooljaar 2014-2015, overeenkomstig artikel |
l'article 6 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un | 6 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een |
dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants | stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het |
dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté | door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, |
française, au bénéfice des établissements scolaires suivants : | ten voordele van de volgende schoolinrichtingen: |
- l'Ecole fondamentale communale (FASE 5014) sise rue de l'Ecole 2, à | - l'Ecole fondamentale communale (FASE 5014) gelegen rue de l'Ecole 2, |
4920 SOUGNE-REMOUCHAMPS; | te 4920 SOUGNE-REMOUCHAMPS; |
- l'Ecole fondamentale communale (FASE 2608) sise rue de la Roche 22, | - l'Ecole fondamentale communale (FASE 2608) gelegen rue de la Roche |
à 6987 RENDEUX; | 22, te 6987 RENDEUX; |
- l'Ecole fondamentale communale groupe 1(FASE 2219) sise rue Haute | - l'Ecole fondamentale communale groupe 1(FASE 2219) gelegen rue Haute |
444, à 4870 FRAIPONT. | 444, te 4870 FRAIPONT. |
Art. 2.Le ministre ayant l'enseignement fondamental dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor het basisonderwijs, is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Bruxelles, le 17 septembre 2014. | Brussel, 17 september 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vicepresident en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |