Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de pedagogische dossiers van de onderwijsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 MEI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités | betreffende de pedagogische dossiers van de onderwijsafdelingen en |
d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale | -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, les articles 79, §§ 2 et 3, 136 et 137; | onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op de artikelen 79, §§ 2 en 3, 136 en 137; |
Vu le protocole de négociation du 24 mars 2014 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 maart 2014 van het |
négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française), | Onderhandelingscomité van Sector IX : « Onderwijs » (Franse |
du Comité des services publics provinciaux et locaux, Section II, et | Gemeenschap), van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
du Comité de négociation pour les statuts des personnels de | overheidsdiensten, Afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor |
l'Enseignement libre subventionné; | de statuten van het personeel van het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu le protocole de négociation du 24 mars 2014 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 maart 2014 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | erkend door de Regering; |
Vu l'avis n° 55.975/2 du Conseil d'Etat, donné le 28/04/2014, en | Gelet op het advies nr. 55.975/2 van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 28/04/2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
promotion sociale; | voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le dossier pédagogique d'une unité d'enseignement |
Artikel 1.§ 1. Het pedagogisch dossier van een onderwijseenheid |
omvat, krachtens artikel 79, § 2, van het decreet van de Franse | |
comporte, en vertu de l'article 79, § 2, du décret du 16 avril 1991 | Gemeenschap van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs |
organisant l'enseignement de promotion sociale, ci-après dénommé le « | voor sociale promotie, hierna het "decreet" genoemd, de volgende |
décret », les éléments suivants : | elementen : |
1° les capacités préalables requises pour l'admission à l'unité | 1° de voorafgaande bekwaamheden vereist voor de toelating tot de |
d'enseignement; | onderwijseenheid; |
2° l'horaire de référence minimum de l'unité d'enseignement; | 2° het minimaal referentierooster van de onderwijseenheid; |
3° le contenu minimum de l'unité d'enseignement; | 3° de minimale inhoud van de onderwijseenheid; |
4° les acquis d'apprentissage à maîtriser à l'issue de l'unité | 4° de leerresultaten op het einde van de onderwijseenheid; |
d'enseignement; | |
5° la part d'autonomie de l'horaire de référence minimum de l'unité | 5° het autonoom gedeelte van het minimaal referentierooster van de |
d'enseignement; | onderwijseenheid; |
6° s'il échet, la part supplémentaire maximale de l'horaire de | 6° in voorkomend geval, het maximaal aanvullend gedeelte van het |
référence de l'unité d'enseignement. | referentierooster van de onderwijseenheid. |
§ 2. Le dossier pédagogique d'une unité d'enseignement constitutive | § 2. Het pedagogisch dossier van een onderwijseenheid waaruit een |
d'une section sanctionnée par le grade de master, par le grade de | afdeling bestaat die bekrachtigd wordt door de graad van master, de |
bachelier, par le grade de spécialisation, par le brevet de | graad van bachelor, de graad van specialisatie, het brevet van het |
l'enseignement supérieur ou constitutive d'une section complémentaire | hoger onderwijs of waaruit een aanvullende afdeling abstractie bestaat |
d'abstraction délivrant le grade de bachelier de transition ou | die bekrachtigd wordt door de graad van doorstromingsbachelor of die |
répondant à une législation particulière exigeant un nombre de crédits | beantwoordt aan een bijzondere wetgeving die een bepaald aantal |
précis, comporte en outre le nombre de crédits qui lui est associé. | studiepunten vereist, omvat bovendien het aantal studiepunten dat |
Art. 2.§ 1er. L'horaire minimum d'une unité d'enseignement représente |
eraan verbonden is. Art. 2.§ 1. Het minimaal lesrooster van een onderwijseenheid |
la somme des périodes consacrées à : | vertegenwoordigt de som van de lestijden gewijd aan : |
1° l'enseignement du contenu minimum, en ce compris, les opérations | 1° het onderwijs van de minimale inhoud, met inbegrip van de |
d'admission, d'évaluation des acquis et de sanction des études; | verrichtingen inzake toelating, evaluatie van de verworven kennis en |
2° la part d'autonomie. | bekrachtiging van de studies;2° het autonoom gedeelte. |
Les périodes visées aux 1° et 2° sont dévolues aux chargés de cours | De lestijden bedoeld in 1° en 2° worden aan de docenten toegewezen, |
tel que prévu au dossier pédagogique. | zoals voorzien in het pedagogisch dossier. |
§ 2. La certification de l'unité d'enseignement est fondée | § 2. De bekrachtiging van de onderwijseenheid is slechts op de |
exclusivement sur la maîtrise des acquis d'apprentissage repris dans | leerresultaten gebaseerd die opgenomen worden in het pedagogisch |
le dossier pédagogique en fonction du contenu minimum visé à l'article | dossier in functie van de minimale inhoud bedoeld in artikel 3. |
3. Art. 3.Le contenu minimum d'une unité d'enseignement représente le |
Art. 3.De minimale inhoud van een onderwijseenheid vertegenwoordigt |
programme minimum exprimé en termes d'objectifs suffisamment détaillés | het minimumprogramma uitgedrukt in voldoende gedetailleerde |
ou de cahier des charges précis du ou des cours composant l'unité | doelstellingen of nauwkeurig vastgestelde voorwaarden voor de |
d'enseignement. Ce programme est établi de manière telle qu'en fin d'unité | leergang(en) die de onderwijseenheid samenstelt(samenstellen). |
Dit programma wordt zodanig opgemaakt dat de leerlingen tegen het | |
d'enseignement, les étudiants maîtrisent les acquis d'apprentissage de | einde van de onderwijseenheid, de leerresultaten van de eenheid zouden |
l'unité. | verwerven. |
Art. 4.L'unité d'enseignement se caractérise par les éléments suivants : |
Art. 4.De onderwijseenheid omvat de volgende elementen : |
1° l'intitulé; | 1° de titel; |
2° le niveau d'étude; | 2° het studieniveau; |
3° les finalités générales et particulières; | 3° de algemene en bijzondere doeleinden; |
4° les capacités préalables requises; | 4° de vereiste voorafgaande bekwaamheden; |
5° l'intitulé du (des) cours ainsi que son (leur) classement en cours | 5° de titel van de leergang(en) alsook zijn(hun) indeling in algemene |
généraux, cours techniques, cours spéciaux, pratique professionnelle, | vakken, technische vakken, speciale vakken, beroepspraktijk, |
cours techniques et de pratique professionnelle, cours de psychologie, | technische vakken en beroepspraktijk, cursussen psychologie, pedagogie |
pédagogie et méthodologie ainsi que le nombre de périodes qui sont | en methodologie alsook het aantal lestijden die aan elk daarvan worden |
attribuées à chacun d'eux. | toebedeeld. |
L'intitulé du cours doit être tel qu'associé à sa classification, il | De titel van de leergang moet zodanig zijn dat door verwijzing naar |
soit possible de déterminer le coefficient applicable pour le calcul | zijn indeling het mogelijk is de coëfficiënt te bepalen die van |
de l'ajustement des dotations de périodes; | toepassing is op de berekening van de aanpassing van de dotaties van lestijden; |
6° le classement de l'unité : | 6° de indeling van de eenheid : |
a) dans l'enseignement secondaire, en unité de transition ou de | a) In het secundair onderwijs, in de doorstromings- of |
qualification et dans un niveau; | kwalificatieëenheid en in een niveau; |
b) dans l'enseignement supérieur, dans un des domaines visés à | b) In het hoger onderwijs, in één van de domeinen bedoeld in artikel |
l'article 83 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | 83 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, sur | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
décision du Gouvernement qui dispose préalablement, via l'Académie de | op beslissing van de Regering die voorafgaandelijk, via de « Académie |
Recherche et d'Enseignement supérieur, ci-après dénommée l'« ARES », | de Recherche et d'Enseignement supérieur », hierna de « ARES » |
de l'avis de la Chambre des Hautes Ecoles et de l'Enseignement | genoemd, over het advies beschikt van de Kamer van de Hogescholen en |
supérieur de promotion sociale et de l'avis du Conseil général de | van het Hoger onderwijs voor sociale promotie en over het advies van |
l'enseignement de promotion sociale ou sur décision du Gouvernement | de Algemene Raad voor het onderwijs voor sociale promotie of op |
qui dispose de l'avis du Conseil général précité ou sur décision de | beslissing van de Regering die over het advies beschikt van de |
bovenvermelde Algemene Raad of op beslissing van het bestuur dat over | |
l'administration qui dispose de l'avis dudit Conseil général. Ce | het advies beschikt van de bovenvermelde Algemene Raad. Deze laatste |
dernier rend son avis dans un délai de 10 jours calendrier à compter | brengt zijn advies uit binnen een termijn van 10 kalenderdagen vanaf |
du jour de la demande d'avis transmise par le Secrétariat permanent | de dag van de aanvraag om advies bezorgd door het Vaste Secretariaat |
visé à l'article 81/2, § 5, du décret; | bedoeld in artikel 81/2, § 5, van het decreet; |
7° les éventuelles recommandations pédagogiques ou de sécurité | 7° de mogelijke pedagogische of veiligheidsaanbevelingen met |
relatives à la constitution des groupes; | betrekking tot de samenstelling van de groepen; |
8° les acquis d'apprentissage visés; | 8° de bedoelde leerresultaten; |
9° les chargé(s) de cours : professeur(s) et/ou expert(s); | 9° de docent(en) : professor(en) en/of deskundige(n); |
Lorsqu'il s'agit d'un expert, il est nécessaire d'en préciser le | Gaat het om een deskundige dan is het nodig het profiel ervan nader te |
profil. | bepalen.Wanneer voorzien wordt een professor of een deskundige aan te |
Lorsqu'il est prévu de recruter un professeur ou un expert, il est | werven, is het aan te bevelen dat het profiel van de professor die zou |
recommandé que le professeur qui serait recruté corresponde au profil | worden aangeworven, overeenstemt met het profiel bepaald in het |
tel que défini au dossier pédagogique. | pedagogisch dossier. |
Art. 5.§ 1er. La part d'autonomie de l'horaire minimum de l'unité |
Art. 5.§ 1. Het autonoom gedeelte van de minimale lesrooster van de |
d'enseignement représente le nombre de périodes que l'établissement | onderwijseenheid vertegenwoordigt het aantal lestijden dat de |
utilise, s'il échet, à son choix, notamment pour : | inrichting gebruikt, in voorkomend geval, inzonderheid : |
1° rencontrer des approches ou des besoins spécifiques; | 1° om aan specifieke benaderingen of behoeften tegemoet te komen; |
2° adapter l'unité d'enseignement aux évolutions scientifiques; | 2° om de onderwijseenheid aan de wetenschappelijke evoluties aan te |
3° contribuer à couvrir le contenu minimum de l'unité d'enseignement. | passen; 3° om bij te dragen tot de dekking van de minimale inhoud van de |
§ 2. L'unité d'enseignement "Epreuve intégrée" visée à l'article 5bis, | onderwijseenheid; § 2. De onderwijseenheid « Geïntegreerde proef » bedoeld in artikel |
12°, du décret, ne comporte pas de part d'autonomie. Aucun test | 5bis, 12° van het decreet, omvat geen autonoom gedeelte. Geen enkele |
d'admission n'est prévu à l'entrée de cette unité d'enseignement. | toelatingsproef wordt vereist bij de toelating tot deze onderwijseenheid. |
§ 3. Les unités constituées d'activités d'encadrement, de suivi, de | § 3. De eenheden die bestaan uit activiteiten van omkadering, |
guidance et d'orientation des étudiants ne comportent pas de part | opvolging, begeleiding en oriëntatie van de leerlingen, omvatten geen |
d'autonomie. | autonomie. |
Art. 6.Les finalités et les objectifs des unités d'enseignement sont |
Art. 6.De finaliteiten en doelstellingen van de onderwijseenheden |
exprimés en termes d'acquis d'apprentissage visés à l'article 5bis, | worden in leerresultaten uitgedrukt, zoals bedoeld in artikel 5bis, |
1°, du décret du 16 avril 1991 précité. | 1°, van het bovenvermelde decreet van 16 april 1991. |
Après fixation des capacités préalables requises, possibilité est | Na vaststelling van de voorafgaande vereiste bekwaamheden wordt de |
donnée de préciser certains titres d'études qui peuvent en tenir lieu. S'il échet, des finalités particulières et les capacités préalables requises peuvent se limiter à la référence à des exigences administratives ou réglementaires. Art. 7.Le dossier pédagogique d'une unité d'enseignement est présenté sous la forme d'un document « 8bis » ou « 8bis - stage/épreuve intégrée/alternance/orientation/guidance/activités professionnelles d'apprentissage ou de formation » dont l'administration établit le modèle. |
mogelijkheid gegeven om te bepalen dat sommige studiebewijzen ze kunnen vervangen. De bijzondere finaliteiten en de voorafgaande vereiste bekwaamheden kunnen in voorkomend geval zich beperken tot de verwijzing naar de administratieve of reglementaire vereisten. Art. 7.Het pedagogisch dossier van een onderwijseenheid wordt voorgesteld in de vorm van een document 8bis of 8bis -stage/geïntegreerde proef/afwisseling/oriëntatie-begeleiding/beroepsgerichte leer- en opleidingsactiviteiten" waarvan het bestuur het model vaststelt. |
Art. 8.Le dossier pédagogique d'une section comporte les éléments |
Art. 8.Het pedagogisch dossier van een afdeling omvat de volgende |
suivants : | elementen : |
1° l'intitulé dans le respect de l'article 75, § 1er, du décret; | 1° de titel met inachtneming van artikel 75, § 1, van het decreet; |
2° les finalités générales et particulières; | 2° de algemene en bijzondere finaliteiten; |
3° l'énumération des unités d'enseignement constitutives de la section; | 3° de opsomming van de onderwijseenheden waaruit de afdeling bestaat; |
4° dans l'enseignement secondaire, s'il échet, l'énumération des | 4° in het secundair onderwijs, in voorkomend geval, de opsomming van |
unités d'acquis d'apprentissage auxquelles appartiennent les unités | de eenheden van leerresultaten waartoe de onderwijseenheden waartuit |
d'enseignement constitutives de la section; | de afdeling bestaat, behoren; |
5° l'énumération des unités déterminantes visées à l'article 5bis, | 5° de opsomming van de bepalende eenheden bedoeld in artikel 5bis, |
10°, du décret; | 10°, van het decreet; |
6° le titre délivré à l'issue de la section. S'il échet, ce titre vise | 6° het bekwaamheidsbewijs uitgereikt op het einde van de afdeling. Dit |
un ou plusieurs profil(s) professionnel(s) ou un ou plusieurs profils | bewijs beoogt, in voorkomend geval, één of meer beroepsprofiel(en) of |
de formation; | één of meer opleidingsprofielen; |
7° les éventuelles modalités de capitalisation des attestations de | 7° de mogelijke nadere regels voor de kapitalisatie van de |
réussite des différentes unités d'enseignement constitutives de la | slaagattesten voor de verschillende onderwijseenheden waaruit de |
section et les liaisons entre elles; | afdeling bestaat en de verbindingen tussen elkaar; |
8° le classement de la section, selon le cas : | 8° de indeling van de afdeling, naargelang het geval : |
a) dans un degré de l'enseignement secondaire; | a) in een graad van het secundair onderwijs; |
b) dans un domaine de l'enseignement supérieur sur décision du | b) in een domein van het hoger onderwijs op beslissing van de Regering |
Gouvernement qui dispose, via l'« ARES », de l'avis de la Chambre des | die, via de « ARES », over het advies beschikt van de Kamer van de |
Hautes Ecoles et de l'Enseignement supérieur de promotion sociale | Hogescholen en het Hoger onderwijs voor sociale promotie en over het |
précitée et de l'avis du Conseil général précité. Ce dernier rend son | advies van de bovenvermelde Algemene Raad. Deze laatste brengt een |
avis dans un délai de 10 jours calendrier à compter du jour de la | advies uit binnen een termijn van 10 kalenderdagen vanaf de dag van de |
demande d'avis transmise par le Secrétariat permanent précité; | aanvraag om advies bezorgd door het bovenvermelde Vaste Secretariaat; |
9° le ou les profil(s) professionnel(s) ou le ou les profil(s) de | 9° het of de beroepsprofiel(en) of het of de opleidingsprofiel(en), |
formation, lorsque la section vise une qualification professionnelle; | wanneer de afdeling een beroepskwalificatie beoogt; |
10° un tableau de concordance approuvé par le Conseil général | 10° een overeenstemmingstabel goedgekeurd door de Algemene Raad die de |
précisant les structures existantes qui devront obligatoirement être | bestaande structuren bepaalt die verplicht uiterlijk op 1 januari van |
transformées au plus tard le 1er janvier de la seconde année civile | het tweede kalenderjaar volgend op de datum van voorlopige of |
qui suit la date d'approbation provisoire ou définitive du dossier | definitieve goedkeuring van het pedagogisch dossier, zullen moeten |
pédagogique; | worden gewijzigd; |
11° dans l'enseignement secondaire, lorsque la section est | 11° in het secundair onderwijs, wanneer de afdeling beroepsgericht is, |
professionnalisante, le profil d'équipement tel que défini par le | het uitrustingsprofiel, zoals bepaald door de « Service francophone |
Service francophone des métiers et des qualifications. | des métiers et des qualifications ». |
Art. 9.Si la section comporte plus de deux unités, l'une d'elles doit |
Art. 9.Indien de afdeling meer dan twee eenheden omvat, moet één |
être constituée par une épreuve intégrée définie dans le règlement | ervan bestaan in een geïntegreerde proef die in het algemeen |
général des études. | studiereglement wordt omschreven. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les sections complémentaires | In afwijking van het vorige lid omvatte de aanvullende afdelingen |
d'abstraction visées par l'article 48, § 3, du décret du 16 avril 1991 | abstractie bedoeld in artikel 48, § 3, van het decreet van 16 april |
organisant l'enseignement de promotion sociale ne comportent pas | 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, |
d'épreuve intégrée. | geen geïntegreerde proef. |
Art. 10.Les finalités des sections sont exprimées en termes d'acquis |
Art. 10.De finaliteiten van de afdelingen worden in leerresultaten |
d'apprentissage précités. | uitgedrukt. |
S'il échet, des finalités particulières peuvent se limiter à la | De bijzondere finaliteiten kunnen in voorkomend geval zich beperken |
référence à des exigences administratives ou réglementaires. | tot de verwijzing naar de administratieve of reglementaire vereisten. |
Art. 11.Le dossier pédagogique d'une section est présenté sous la |
Art. 11.Het pedagogisch dossier van een afdeling wordt voorgesteld in |
forme d'un document « 8ter » dont l'administration établit le modèle. | de vorm van een document "8ter" waarvan het bestuur het model vaststelt. |
Art. 12.Les dispositions des articles 13, 14, 15, 16 et 17 concernent |
Art. 12.De bepalingen van de artikelen 13, 14, 15, 16 en 17 betreffen |
les dossiers des sections et unités d'enseignement de l'enseignement | de dossiers van de afdelingen en de onderwijseenheden van het |
de promotion sociale visés à l'article 136 du décret du 16 avril 1991 | onderwijs voor sociale promotie bedoeld in artikel 136 van het |
précité, pour lesquelles il n'existe pas encore de dossiers de | bovenvermelde decreet van 16 april 1991 waarvoor nog geen door de |
référence approuvés par le Gouvernement, sur avis conforme du Conseil | Regering goedgekeurde referentiedossiers bestaan, na eensluidend |
général. | advies van de Algemene Raad. |
Art. 13.Chaque réseau d'enseignement ou organisation représentative |
Art. 13.Elk onderwijsnet of elke representatieve organisatie van de |
de pouvoirs organisateurs adresse les dossiers pédagogiques à | inrichtende machten stuurt de pedagogische dossiers naar het bestuur |
l'administration de l'enseignement de promotion sociale, qui | van het onderwijs voor sociale promotie dat de indiening ervan op de |
enregistre le dépôt de ceux-ci à des dates qu'elle communique, après | data registreert die zij meedeelt, na raadpleging van de betrokken |
consultation des parties concernées, au plus tard le 30 juin pour | partijen, uiterlijk op 30 juni voor het volgende schooljaar. Het |
l'année scolaire suivante. Le nombre minimum de dates de dépôt est | minimale aantal data van indiening wordt vastgesteld op 15. |
fixé à 15. Les dossiers sont transmis par l'administration au service | De dossiers worden door het bestuur naar de inspectiedienst verstuurd |
d'inspection et, pour l'enseignement supérieur, à l'exception des | en, voor het hoger onderwijs, met uitzondering van de |
unités d'enseignement ne conduisant pas à l'octroi de crédits, à | onderwijseenheden die niet tot de toekenning van studiepunten leiden, |
l'ARES. | aan de "ARES". |
Art. 14.Les dossiers pédagogiques déposés par le Conseil de |
Art. 14.De pedagogische dossiers die door de Coördinatieraad van het |
coordination de l'enseignement de promotion sociale de la Communauté | onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap of door een |
française ou par un organe de représentation et de coordination des | vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan van de inrichtende machten |
pouvoirs organisateurs sont examinés par le service d'inspection de | ingediend worden, worden door de inspectiedienst van het onderwijs |
l'enseignement de promotion sociale. | voor sociale promotie onderzocht. De Inspecteur-coördinator van het |
L'Inspecteur coordonnateur de l'enseignement de promotion sociale et | onderwijs voor sociale promotie en het afstandsonderwijs brengt een |
de l'enseignement à distance remet son avis sur les dossiers | advies uit over de pedagogische dossiers. Hij licht het bestuur in |
pédagogiques. Il informe l'administration de sa décision. Tout avis | over zijn beslissing. Elk ongunstig advies wordt met redenen omkleed. |
défavorable est dûment motivé. | |
Cette décision peut être précédée d'une conciliation entre | Aan deze beslissing kan een verzoening voorafgaan tussen de |
l'Inspecteur coordonnateur ou son délégué et un délégué dudit Conseil | inspecteur-coördinator of zijn afgevaardigde en een afgevaardigde van |
de coordination ou de l'organisation représentative de pouvoirs | de bovenvermelde Coördinatieraad of van de representatieve organisatie |
organisateurs qui a introduit le dossier concerné. Dans ce cas, | van de inrichtende machten die het betrokken dossier heeft ingediend. |
l'Inspecteur coordonnateur informe le réseau ou l'organisation | In dit geval licht de inspecteur-coördinator het net of de |
représentative de pouvoirs organisateurs de la mise en conciliation | representatieve organisatie van de inrichtende machten in over de |
dudit dossier. | bemiddeling van dit dossier. |
Art. 15.Par délégation, le fonctionnaire général ayant l'enseignement |
Art. 15.De ambtenaar-generaal tot wiens bevoegdheid het onderwijs |
de promotion sociale dans ses attributions approuve ou non les | voor sociale promotie behoort, keurt al dan niet, per delegatie, de |
dossiers pédagogiques après avis de l'Inspecteur coordonnateur. | pedagogische dossiers goed na het advies van de inspecteur-coördinator |
La décision est communiquée par l'administration au Conseil de | te hebben ingewonnen. De beslissing wordt door het bestuur aan de |
coordination précité ou à l'organisation représentative de pouvoirs | bovenvermelde Coördinatieraad of aan de representatieve organisatie |
organisateurs concerné qui, en cas de refus, peut évoquer ladite | van de inrichtende machten meegedeeld die, ingeval van weigering, de |
décision au Conseil général. L'examen du dossier est alors inscrit à | betrokken beslissing aan de Algemene Raad kan vermelden. Het onderzoek |
l'ordre du jour du Conseil général. | van het dossier wordt dan op de agenda van de Algemene Raad geplaatst. |
Tout dossier pédagogique approuvé est communiqué audit Conseil de | Elk goedgekeurd pedagogisch dossier wordt aan de bovenvermelde |
coordination ou à l'organisation représentative de pouvoirs | Coördinatieraad of aan de representatieve organisatie van de |
organisateurs qui en fait la demande, et qui peut l'adopter s'il le | inrichtende machten meegedeeld die erom verzoekt, en die het kan |
souhaite. | aannemen indien het gewenst is. |
Tout dossier pédagogique refusé peut être réintroduit après révision. | Elk geweigerd dossier kan opnieuw worden ingediend na herziening. |
Art. 16.La durée de l'ensemble de la procédure hors conciliation |
Art. 16.De duur van het geheel van de procedure buiten verzoening, |
décrite aux articles 13 à 15 ne peut excéder 35 jours calendrier. En | omschreven in de artikelen 13 en 15, kan niet 35 kalenderdagen |
cas de conciliation, cette durée est de 50 jours calendrier maximum. | overschrijden. Ingeval van verzoening wordt deze duur hoogstens op 50 |
kalenderdagen vastgesteld. | |
Art. 17.Le titre délivré à l'issue d'études organisées sur la base |
Art. 17.Het bekwaamheidsbewijs dat uitgereikt wordt na de studies |
georganiseerd op basis van een voorlopig goedgekeurd pedagogisch | |
d'un dossier pédagogique approuvé à titre provisoire ne peut être | dossier kan slechts een bekwaamheidsbewijs zijn dat specifiek is voor |
qu'un titre spécifique à l'enseignement de promotion sociale. | het onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 18.A l'exception des sections et unités d'enseignement qui sont |
Art. 18.Met uitzondering van de afdelingen en onderwijseenheden die |
du ressort de l'« ARES », lorsqu'un pouvoir organisateur ou un chef | onder de « ARES » ressorteren, wanneer een inrichtende macht of een |
d'établissement, dans le cas de l'enseignement de la Communauté | inrichtingshoofd, in het geval van het onderwijs van de Franse |
française, décide de programmer une section ou une unité | Gemeenschap, beslist een afdeling of een onderwijseenheid te |
d'enseignement dont le dossier de référence a été approuvé par le | programmeren waarvan het referentiedossier, op eensluidend advies van |
Gouvernement, sur avis conforme du Conseil général, il adresse | de Algemene Raad, door de Regering werd goedgekeurd, stuurt hij |
uniquement et en quatre exemplaires, via le Conseil de coordination | slechts en in vier exemplaren, door bemiddeling van de bovenvermelde |
précité ou son organisation représentative de pouvoirs organisateurs, | Coördinatieraad of zijn representatieve organisatie van de inrichtende |
avant la date d'ouverture, à l'administration de l'enseignement de | machten, vóór de openingsdatum, aan het bestuur van het onderwijs voor |
promotion sociale une version simplifiée d'un des documents visés à | sociale promotie een vereenvoudigde versie van één van de documenten |
l'article 7 ou du document visé à l'article 11 dûment complété. | bedoeld in artikel 7 of van het document bedoeld in artikel 11 dat |
L'administration prend acte de cette décision et entérine le document | behoorlijk wordt ingevuld. Het bestuur neemt akte van deze beslissing |
simplifié. Ce document est annexé au dossier pédagogique complet conservé au | en bekrachtigt het vereenvoudigde document. Dit document wordt gevoegd |
siège de l'établissement. | bij het volledig pedagogisch dossier dat ten zetel van de inrichting |
wordt bewaard. | |
Art. 19.A l'exception des sections et unités d'enseignement qui sont |
Art. 19.Met uitzondering van de afdelingen en onderwijseenheden die |
du ressort de l'« ARES », lorsqu'un pouvoir organisateur ou un chef | onder de « ARES » ressorteren, wanneer een inrichtende macht of een |
d'établissement, dans le cas de l'enseignement de la Communauté | inrichtingshoofd, in het geval van het onderwijs van de Franse |
française, décide de programmer une section ou une unité | Gemeenschap, beslist een afdeling of een onderwijseenheid te |
d'enseignement pour laquelle il n'existe pas de dossier pédagogique | programmeren waarvoor er geen pedagogisch dossier bestaat dat |
approuvé par le Gouvernement, sur avis conforme du Conseil général, | goedgekeurd wordt door de Regering, op eensluidend advies van de |
mais pour laquelle il existe un dossier pédagogique approuvé à titre | Algemene Raad, maar waarvoor er een pedagogisch dossier bestaat dat |
provisoire, pour le Conseil de coordination précité ou l'organisation | voorlopig wordt goedgekeurd, voor het bovenvermelde Coördinatieraad of |
représentative de pouvoirs organisateurs auquel appartient | de representatieve organisatie van de inrichtende machten waartoe de |
l'établissement concerné, il adresse uniquement et en quatre | betrokken inrichting behoort, stuurt hij slechts en in vier exemplaren |
exemplaires, via son réseau ou son organisation représentative de | door bemiddeling van zijn net of zijn representatieve organisatie van |
pouvoirs organisateurs, avant la date d'ouverture, à l'administration | de inrichtende machten, vóór de openingsdatum, aan het bestuur van het |
de l'enseignement de promotion sociale, une version simplifiée d'un | onderwijs voor sociale promotie, een vereenvoudigde versie van één van |
des documents visés à l'article 7 ou du document visé à l'article 11 | de documenten bedoeld in artikel 7 of van het document bedoeld in |
dûment complété. L'administration prend acte de cette décision et | artikel 11 dat behoorlijk wordt ingevuld. Het bestuur neemt akte van |
entérine le document simplifié. | deze beslissing en bekrachtigt het vereenvoudigde document. Dit |
Ce document est annexé au dossier pédagogique complet conservé au | document wordt gevoegd bij het volledig pedagogisch dossier dat ten |
siège de l'établissement. | zetel van de inrichting wordt bewaard. |
Art. 20.Le pouvoir organisateur ou le chef d'établissement dans le |
Art. 20.De inrichtende macht of het inrichtingshoofd in het geval van |
cas de l'enseignement de la Communauté française est autorisé, dans | het onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt binnen de perken van de |
les limites des dispositions légales et réglementaires, à ouvrir la | wettelijke en reglementaire bepalingen toegelaten de bepaalde afdeling |
section ou l'unité d'enseignement considérée dès le moment où il est | of de onderwijseenheid te openen vanaf het ogenblik dat hij in het |
en possession d'une version simplifiée d'un des documents visés à | bezit is van een vereenvoudigde versie van één van de documenten |
l'article 7 ou d'une version simplifiée du document visé à l'article | bedoeld in artikel 7 of van een vereenvoudigde versie van het document |
11 entériné par l'administration. | bedoeld in artikel 11 dat door het bestuur bekrachtigd wordt. |
Art. 21.Les délais mentionnés dans le présent arrêté sont suspendus |
Art. 21.De termijnen vermeld in dit besluit worden geschorst tijdens |
durant les périodes prévues à l'article 1er, § 8, de l'arrêté royal du | de periodes bepaald in artikel 1, § 8, van het koninklijk besluit van |
15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté du 22 | 15 januari 1974 genomen met toepassing van artikel 160 van het besluit |
mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et | van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van |
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, | hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor |
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel | normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze |
du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
établissements, tel que modifié. | belast is met het toezicht op deze inrichtingen, zoals gewijzigd. |
Art. 22.A titre transitoire, les dossiers pédagogiques approuvés, |
Art. 22.Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de pedagogische |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, par le Gouvernement sur | dossiers die vóór de inwerkingtreding van dit besluit goedgekeurd |
avis conforme de la Commission de concertation ou approuvés à titre | worden door de Regering op eensluidend advies van de Overlegcommissie |
provisoire par l'administration de l'enseignement de promotion sociale | of die voorlopig goedgekeurd worden door het bestuur van het onderwijs |
restent d'application. | voor sociale promotie, van toepassing. |
Dans ce cas, les critères d'évaluation et de réussite sont constitués | In dit geval bestaan de evaluatie- en slaagcriteria uit |
des capacités terminales contenues dans les dossiers pédagogiques | eindbekwaamheden vervat in de pedagogische dossiers bedoeld in het |
visés à l'alinéa premier. | eerste lid. |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
Art. 23.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
juillet 2004 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités | juli 2004 betreffende de pedagogische dossiers van de |
de formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 est | opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale |
abrogé. | promotie van stelsel 1, wordt opgeheven. |
Art. 24.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans |
Art. 24.De Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast met |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 mai 2014. | Brussel, 15 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |