Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 13/02/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la désignation de l'Association des Journalistes professionnels en qualité d'opérateur chargé d'une initiative d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite de journalistes professionnels au sein des établissements scolaires "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la désignation de l'Association des Journalistes professionnels en qualité d'opérateur chargé d'une initiative d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite de journalistes professionnels au sein des établissements scolaires Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de aanstelling van de « Association des Journalistes professionnels » als operator belast met een initiatief inzake opvoeding tot de media dat betrekking heeft op het kosteloze bezoek van beroepsjournalisten in de schoolinrichtingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
13 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 13 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à la désignation de l'Association des Journalistes betreffende de aanstelling van de « Association des Journalistes
professionnels en qualité d'opérateur chargé d'une initiative professionnels » als operator belast met een initiatief inzake
d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite de journalistes opvoeding tot de media dat betrekking heeft op het kosteloze bezoek
professionnels au sein des établissements scolaires van beroepsjournalisten in de schoolinrichtingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 juin 2008 portant création du Conseil supérieur de Gelet op het decreet van 5 juni 2008 houdende oprichting van de Hoge
l'Education aux Médias et assurant le développement d'initiatives et Raad voor Opvoeding tot de Media en tot ontwikkeling van bijzondere
de moyens particuliers en la matière en Communauté française, l'article 27; initiatieven en middelen terzake in de Franse Gemeenschap, artikel 27;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10
2013 relatif à la procédure de désignation d'un opérateur chargé d'une oktober 2013 betreffende de procedure voor de aanstelling van een
initiative d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite de operator belast met een initiatief inzake opvoeding tot de media dat
journalistes professionnels au sein des établissements scolaires, betrekking heeft op het kosteloze bezoek van beroepsjournalisten in de
l'article 6; schoolinrichtingen, artikel 6;
Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge le 7 novembre 2013; Gelet op de oproep tot de kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 7 november 2013;
Considérant l'unique candidature, reçue le 19 novembre 2013, émanant Gelet op de enkele kandidatuur, gekregen op 19 november 2013,
de l'Association des Journalistes Professionnels, 21 rue de la Senne, uitgaande van de Association des Journalistes professionnels, gelegen
à 1000 Bruxelles; 21 Zennestraat, te 1000 Brussel;
Considérant que cette candidature répond aux conditions inscrites à Overwegende dat deze kandidatuur aan de voorwaarden voldoet opgenomen
l'article 27, § 2, du décret du 5 juin 2008 portant création du in artikel 27, § 2, van het decreet van 5 juni 2008 houdende
Conseil supérieur de l'éducation aux médias et assurant le oprichting van de Hoge Raad voor Opvoeding tot de Media en tot
développement d'initiatives et de moyens particuliers en la matière en ontwikkeling van bijzondere initiatieven en middelen terzake in de
Communauté française; Franse Gemeenschap;
Considérant l'avis du Conseil supérieur de l'Education aux Médias Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Opvoeding tot de Media,
adopté en sa séance plénière du 12 décembre 2013 et selon lequel il aangenomen tijdens haar zitting van 12 december 2013 en volgens welk
convient de désigner l'Association des Journalistes Professionnels, 21 de Association des Journalistes Professionnels, gelegen Zennestraat
rue de la Senne, à 1000 Bruxelles, en qualité d'opérateur chargé d'une 21, te 1000 Brussel, als operator belast met een initiatief inzake
initiative d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite de opvoeding tot de media dat betrekking heeft op het kosteloze bezoek
journalistes professionnels au sein des établissements scolaires; van beroepsjournalisten in de schoolinrichtingen aangewezen moet worden;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 janvier 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 januari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13
februari 2014;
Sur proposition de la Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel et de Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector en
la Ministre de l`Enseignement obligatoire; de Minister van Leerplichtonderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Association des Journalistes professionnels, rue de la

Artikel 1.De Association des Journalistes Professionnels, gelegen 21

Senne 21, à 1000 Bruxelles, est désignée en qualité d'opérateur chargé Zennestraat te 1000 Brussel, wordt als operator belast met een
d'une initiative d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite initiatief inzake opvoeding tot de media dat betrekking heeft op het
de journalistes professionnels au sein des établissements scolaires. kosteloze bezoek van beroepsjournalisten in de schoolinrichtingen aangewezen.

Art. 2.L'Association des Journalistes Professionnels, rue de la Senne

Art. 2.De « Association des Journalistes professionnels », gelegen 21

21, à 1000 Bruxelles, est désignée pour une période de cinq ans. Zennestraat te 1000 Brussel, wordt voor een periode van vijf jaar

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

aangewezen.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Enseignement obligatoire dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs en de

attributions et le Ministre qui a la Culture et l'Audiovisuel dans ses Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector zijn belast met de
attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 février 2014. Brussel, 13 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-president,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie,
Mme M.-M. SCHYNS Mevr. M.-M. SCHYNS
^