Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 14/11/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 14 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van
juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie
juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende
Communauté française, et certaines mesures de son exécution sommige beslissingen tot uitvoering ervan
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
de la santé en Communauté française, notamment son article 14; gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 14; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17
juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het
1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
portant organisation de la promotion de la santé en Communauté gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige
française, et certaines mesures de son exécution; beslissingen tot uitvoering ervan;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli
Vu l'avis 53.983/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2013 en 2013; Gelet op het advies 53.983/4 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française

Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap

du 17 juillet 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding
van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige
Communauté française, et certaines mesures de son exécution, tel que beslissingen tot uitvoering ervan, zoals gewijzigd bij de besluiten
modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 juli 1998, 17 juli
16 juillet 1998, 17 juillet 2002, 10 février 2004 et 8 novembre 2007, 2002, 10 februari 2004 en 8 november 2007, wordt het eerste lid van
l'alinéa 1er de l'article 11, est remplacé par ce qui suit : artikel 11 vervangen als volgt :
«

Article 11.- La subvention de base accordée à chaque Centre local

"

Artikel 11.De basistoelage toegekend aan elk plaatselijk centrum

de promotion de la santé est fixée à 123.220,68 euros. La subvention voor gezondheidspromotie wordt vastgesteld op 123.220,68 euro. De
de base est augmentée de 20.358,70 euros : basistoelage wordt met 20.358,70 euro vermeerderd :
1° soit, si le Centre local couvre plus d'un arrondissement et 1° ofwel, indien het plaatselijk centrum meer dan één arrondissement
dispose, dans le ou les arrondissements autres que celui dans lequel dekt en over een functionele antenne die erkend wordt door de Minister
est installé son siège principal d'activités, d'une antenne beschikt en dit, in één of meer andere arrondissementen dan dat waarin
fonctionnelle reconnue par le Ministre; de hoofdzetel van de activiteiten gelegen is;
2° soit, si le Centre local couvre un arrondissement dont le chiffre 2° ofwel, indien het plaatselijk centrum een arrondissement dekt
de la population est supérieur à 500 000 unités. waarvan het bevolkingscijfer hoger is dan 500.000 eenheden.
Ces montants sont rattachés à l'indice santé du mois de septembre 2003 Deze bedragen worden gebonden aan het gezondheidsindexcijfer van de
et fluctuent chaque année à partir du 1er janvier 2005 en fonction de maand september 2003 en schommelen elk jaar vanaf 1 januari 2005
cet indice santé, l'indice du mois de septembre précédent étant pris volgens de evolutie van dat gezondheidscijfer, waarbij het cijfer van
en considération. ». de vorige maand september in aanmerking wordt genomen.".

Art. 2.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit

l'exécution du présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 14 novembre 2013. Brussel, 14 november 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
^