← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant l'enseignement dispensé par la « Brussels International Catholic School » comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant l'enseignement dispensé par la « Brussels International Catholic School » comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het onderwijs verstrekt door de « Brussels International Catholic School » waarbij aan de leerplicht voldaan kan worden overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
reconnaissant l'enseignement dispensé par la « Brussels International | erkenning van het onderwijs verstrekt door de « Brussels International |
Catholic School (BICS) » comme permettant de satisfaire à l'obligation | Catholic School (BICS) » waarbij aan de leerplicht voldaan kan worden |
scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant | overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot |
les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en | vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht |
dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté | buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
française | Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir | Gelet op het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de |
satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement | voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het |
organisé ou subventionné par la Communauté française, en particulier | onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, |
son article 3, alinéa 1er, 3° ; | inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 3; |
Considérant qu'en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 3°, du décret du | Overwegende dat krachtens artikel 3, eerste lid, 3°, van het decreet |
25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à | van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen |
l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou | voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of |
subventionné par la Communauté française, les établissements scolaires | |
dont la fréquentation est susceptible de mener à l'obtention d'un | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de inrichtingen waarvan het |
diplôme ou d'un certificat relevant d'un régime étranger peuvent | onderwijs tot het behalen van een diploma of een getuigschrift bekomen |
demander auprès du Gouvernement de la Communauté française que leur | onder een buitenlands stelsel kan leiden, de Regering van de Franse |
enseignement soit reconnu comme permettant de satisfaire à | Gemeenschap kunnen vragen om het onderwijs te erkennen zodat aan de |
l'obligation scolaire; | leerplicht kan voldaan worden. |
Considérant la demande formulée par la Brussels International Catholic | Gelet op de aanvraag van de « Brussels International Catholic School |
School; | »; |
Considérant que la Brussels International Catholic School peut | Gelet op het feit dat de « Brussels International Catholic School » |
décerner l'« International General Certificate of Secondary Education | het « International General Certificate of Secondary Education » |
» (IGCSE), certification relevant d'un régime étranger; | (IGCSE) kan uitreiken, een getuigschrift behaald onder een buitenlands stelsel; |
Considérant que le Service général de l'Inspection a examiné les | Overwegende dat de Algemene Inspectiedienst de programma's van de |
programmes des cours dispensés à la Brussels International Catholic | cursussen gegeven aan de « Brussels International Catholic School » |
School; | heeft onderzocht; |
Considérant qu'il ressort de l'examen du Service général de | Overwegende dat uit het onderzoek van de Algemene Inspectiedienst |
l'Inspection, d'une part, que le niveau d'enseignement offert à la | blijkt enerzijds, dat het niveau van het onderwijs verstrekt aan de « |
Brussels International Catholic School est globalement équivalent à | Brussels International Catholic School » gelijk is met dat verstrekt |
celui offert par les écoles organisées et subventionnées en Communauté | |
française et, d'autre part, que l'enseignement est conforme aux | in de Franse Gemeenschap en, anderzijds, dat het onderwijs daar in |
principes de la Constitution et de la Convention européenne de | overeenstemming is met de beginselen van de Grondwet en het Europees |
sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales; | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele |
Considérant l'avis favorable du Service général de l'Inspection rendu | vrijheden; Gelet op het gunstig advies van de Algemene Inspectiedienst, |
en date du 5 février 2013 attestant que les études proposées par la | uitgebracht op 5 februari 2013 waarbij wordt vastgesteld dat de |
Brussels International Catholic School répondent aux conditions | studies aangeboden door de « Brussels International Catholic School » |
énoncées à l'article 3, alinéa 1er, 3°, du décret du 25 avril 2008 | aan de vereisten opgesomd in artikel 3, eerste lid, 3°, van het |
susmentionné; | bovenvermelde decreet van 25 februari 2008; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
Promotion sociale; | voor Sociale Promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française reconnaît |
Artikel 1.De Regering van de Franse Gemeenschap erkent het onderwijs |
l'enseignement dispensé par la Brussels International Catholic School, | verstrekt door de « Brussels International Catholic School », |
sise Chaussée de Wavre 457, à 1040 Bruxelles, comme permettant de | gevestigd Waversesteenweg 457, te 1040 Brussel, als voldoend aan de |
satisfaire à l'obligation scolaire. | leerplicht. |
Art. 2.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 2.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juin 2013. | Brussel, 13 juni 2013. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |