Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 13/06/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant l'enseignement dispensé par la « Brussels International Catholic School » comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant l'enseignement dispensé par la « Brussels International Catholic School » comme permettant de satisfaire à l'obligation scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het onderwijs verstrekt door de « Brussels International Catholic School » waarbij aan de leerplicht voldaan kan worden overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
13 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 13 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
reconnaissant l'enseignement dispensé par la « Brussels International erkenning van het onderwijs verstrekt door de « Brussels International
Catholic School (BICS) » comme permettant de satisfaire à l'obligation Catholic School (BICS) » waarbij aan de leerplicht voldaan kan worden
scolaire conformément à l'article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot
les conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht
dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse
française Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir Gelet op het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de
satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het
organisé ou subventionné par la Communauté française, en particulier onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap,
son article 3, alinéa 1er, 3° ; inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 3;
Considérant qu'en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 3°, du décret du Overwegende dat krachtens artikel 3, eerste lid, 3°, van het decreet
25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen
l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement organisé ou voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of
subventionné par la Communauté française, les établissements scolaires
dont la fréquentation est susceptible de mener à l'obtention d'un gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de inrichtingen waarvan het
diplôme ou d'un certificat relevant d'un régime étranger peuvent onderwijs tot het behalen van een diploma of een getuigschrift bekomen
demander auprès du Gouvernement de la Communauté française que leur onder een buitenlands stelsel kan leiden, de Regering van de Franse
enseignement soit reconnu comme permettant de satisfaire à Gemeenschap kunnen vragen om het onderwijs te erkennen zodat aan de
l'obligation scolaire; leerplicht kan voldaan worden.
Considérant la demande formulée par la Brussels International Catholic Gelet op de aanvraag van de « Brussels International Catholic School
School; »;
Considérant que la Brussels International Catholic School peut Gelet op het feit dat de « Brussels International Catholic School »
décerner l'« International General Certificate of Secondary Education het « International General Certificate of Secondary Education »
» (IGCSE), certification relevant d'un régime étranger; (IGCSE) kan uitreiken, een getuigschrift behaald onder een buitenlands stelsel;
Considérant que le Service général de l'Inspection a examiné les Overwegende dat de Algemene Inspectiedienst de programma's van de
programmes des cours dispensés à la Brussels International Catholic cursussen gegeven aan de « Brussels International Catholic School »
School; heeft onderzocht;
Considérant qu'il ressort de l'examen du Service général de Overwegende dat uit het onderzoek van de Algemene Inspectiedienst
l'Inspection, d'une part, que le niveau d'enseignement offert à la blijkt enerzijds, dat het niveau van het onderwijs verstrekt aan de «
Brussels International Catholic School est globalement équivalent à Brussels International Catholic School » gelijk is met dat verstrekt
celui offert par les écoles organisées et subventionnées en Communauté
française et, d'autre part, que l'enseignement est conforme aux in de Franse Gemeenschap en, anderzijds, dat het onderwijs daar in
principes de la Constitution et de la Convention européenne de overeenstemming is met de beginselen van de Grondwet en het Europees
sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales; Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele
Considérant l'avis favorable du Service général de l'Inspection rendu vrijheden; Gelet op het gunstig advies van de Algemene Inspectiedienst,
en date du 5 février 2013 attestant que les études proposées par la uitgebracht op 5 februari 2013 waarbij wordt vastgesteld dat de
Brussels International Catholic School répondent aux conditions studies aangeboden door de « Brussels International Catholic School »
énoncées à l'article 3, alinéa 1er, 3°, du décret du 25 avril 2008 aan de vereisten opgesomd in artikel 3, eerste lid, 3°, van het
susmentionné; bovenvermelde decreet van 25 februari 2008;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs
Promotion sociale; voor Sociale Promotie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française reconnaît

Artikel 1.De Regering van de Franse Gemeenschap erkent het onderwijs

l'enseignement dispensé par la Brussels International Catholic School, verstrekt door de « Brussels International Catholic School »,
sise Chaussée de Wavre 457, à 1040 Bruxelles, comme permettant de gevestigd Waversesteenweg 457, te 1040 Brussel, als voldoend aan de
satisfaire à l'obligation scolaire. leerplicht.

Art. 2.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses

Art. 2.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juin 2013. Brussel, 13 juni 2013.
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^