← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 1996 fixant les modalités du contrôle des membres du personnel des Services du Gouvernement absents pour maladie ou infirmité "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 1996 fixant les modalités du contrôle des membres du personnel des Services du Gouvernement absents pour maladie ou infirmité | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1996 tot vaststelling van de nadere regels voor de controle op de wegens ziekte of gebrekkigheid afwezige personeelsleden van de Diensten van de Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 1996 fixant les modalités du contrôle des membres du personnel des Services du Gouvernement absents pour maladie ou infirmité Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 JULI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1996 tot vaststelling van de nadere regels voor de controle op de wegens ziekte of gebrekkigheid afwezige personeelsleden van de Diensten van de Regering De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 1996 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
fixant les modalités du contrôle des membres du personnel des Services | mei 1996 tot vaststelling van de nadere regels voor de controle op de |
du Gouvernement absents pour maladie ou infirmité; | wegens ziekte of gebrekkigheid afwezige personeelsleden van de |
Diensten van de Regering; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 |
december 2011; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 décembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 15 december 2011; |
Vu l'avis du Conseil de Direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donné le 11 janvier 2012; | Franse Gemeenschap, gegeven op 11 januari 2012; |
Vu l'avis du Conseil de Direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel, donné le 16 janvier 2012; | Audiovisuele sector, gegeven op 16 januari 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Entreprise des | |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Entreprise des technologies | technologies nouvelles de l'information et de la communication » |
(Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
nouvelles de l'Information et de la Communication, donné le 16 février 2012; | Communicatietechnologieën) gegeven op 16 februari 2012; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
l'Enfance, donné le 16 janvier 2012; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 16 januari 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het « Institut de | |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Institut de formation en cours | formation en cours de carrière » (Instituut voor Opleidingen tijdens |
de carrière, donné le 11 janvier 2012; | de loopbaan), gegeven op 11 januari 2012; |
Vu le protocole n° 404 du Comité de Secteur XVII, conclu le 2 février | Gelet op het protocol nr. 404 van het Sectorcomité XVII, afgesloten op |
2012; | 2 februari 2012; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.474/2, donné le 20 juin 2012 dans un | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 51.474/2, gegeven op 20 |
juni 2012 binnen een termijn van hoogstens 30 dagen met toepassing van | |
délai ne dépassant pas 30 jours en application de l'article 84, § 1er, | artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 10 mai 1996 fixant les modalités du contrôle | Franse Gemeenschap van 10 mei 1996 tot vaststelling van de nadere |
des membres du personnel des Services du Gouvernement absents pour | regels voor de controle op de wegens ziekte of gebrekkigheid afwezige |
maladie ou infirmité est remplacé comme suit : | personeelsleden van de Diensten van de Regering, wordt vervangen als volgt : |
« 2° service de contrôle médical : le service de contrôle médical | « 2° dienst voor medisch toezicht : de dienst voor medisch toezicht |
choisi par le Gouvernement ou par l'autorité habilitée et auquel est | gekozen door de Regering of door het bevoegd gezag en waaraan elk |
soumis tout membre du personnel absent pour maladie; ». | personeelslid onderworpen wordt voor afwezigheid wegens ziekte; ». |
Art. 2.§ 1er. L'article 2, 2e alinéa, du même arrêté est remplacé par |
Art. 2.§ 1. Artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Le contrôle est réalisé à l'initiative du service de contrôle ou à | « Het toezicht wordt uitgeoefend op initiatief van de dienst voor |
la demande du fonctionnaire général exerçant l'autorité fonctionnelle | medisch toezicht of op aanvraag van de ambtenaar-generaal die de |
sur l'entité administrative à laquelle est incorporé le membre du | functionele leiding heeft van de administratieve entiteit waartoe het |
personnel ou du fonctionnaire auquel il a délégué ce pouvoir. ». | personeelslid behoort of van de ambtenaar die hij daartoe machtigt. ». |
§ 2. A l'article 10, 1er alinéa, les mots « , par dérogation à | § 2. In artikel 10, eerste lid, worden de woorden « , in afwijking van |
l'article 2, alinéa 2, » sont supprimés. | artikel 2, tweede lid, » geschrapt. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juillet 2012. | Brussel, 12 juli 2012. |
Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche scientifique, des Bâtiments | De Minister van Kind, Wetenschappelijk Onderzoek, Schoolgebouwen en |
scolaires et de la Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |