Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant prorogation de l'accord de coopération du 10 octobre 2008 entre la Communauté française et la Région wallonne en matière de soutien à la scolarité pour les jeunes présentant un handicap | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot verlenging van het samenwerkingsakkoord van 10 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende steunverlening aan jongeren met een handicap bij het volgen van onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JULI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant prorogation de l'accord de coopération du 10 octobre 2008 | verlenging van het samenwerkingsakkoord van 10 oktober 2008 tussen de |
entre la Communauté française et la Région wallonne en matière de | Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende steunverlening aan |
soutien à la scolarité pour les jeunes présentant un handicap | jongeren met een handicap bij het volgen van onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1; |
Vu l'accord de coopération du 10 octobre 2008 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 10 oktober 2008 tussen de Franse |
française et la Région wallonne en matière de soutien à la scolarité | Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende steunverlening aan jongeren |
pour les jeunes présentant un handicap, notamment son article 8; | met een handicap bij het volgen van onderwijs, inzonderheid op artikel |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé; | 8; Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
gespecialiseerd onderwijs; | |
Vu le décret de la Région wallonne du 6 avril 1995 relatif à | Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 6 april 1995 |
l'intégration des personnes handicapées; | betreffende de integratie van gehandicapte personen; |
Vu le décret de la Communauté française du 24 juillet 1997 définissant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 dat de |
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
1'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
atteindre; | te voeren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
l'intégration des jeunes handicapés; | betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 |
conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor |
gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | |
précoce et des services pour adultes destinés aux personnes | hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen; |
handicapées; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 juin 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juni 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 juli |
2012; Overwegende dat het belangrijk is om het samenwerkingsakkoord tussen | |
de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende steunverlening aan | |
jongeren met een handicap bij het volgen van onderwijs te verlengen, | |
Considérant, après l'évaluation prévue à l'article 8 de l'accord de | na de evaluatie bedoeld in artikel 8 van het samenwerkingsakkoord; |
coopération, l'importance de proroger l'accord de coopération entre la Communauté française et la Région wallonne en matière de soutien à la scolarité pour les jeunes présentant un handicap; Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'accord de coopération entre la Communauté française et la Région wallonne en matière de soutien à la scolarité pour les jeunes présentant un handicap est prorogé pour une période de trois ans. |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende steunverlening aan jongeren met een handicap bij het volgen van onderwijs wordt verlengd voor een periode van drie jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 19 juillet 2012. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 juli 2012. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister van Gespecialiseerd Onderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juillet 2012. | Brussel, 12 juli 2012. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |