← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant la composition de la Commission consultative des | tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la | jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des | Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van |
membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 | de jeugdorganisaties, gewijzigd bij het besluit van 27 april 2010, 5 |
octobre 2010, du 1er décembre 2010, du 27 mai 2011 et du 30 août 2011; | oktober 2010, 1 december 2010, 27 mei 2011 en 30 augustus 2011; |
Considérant les demandes de changement de mandat au sein d'une | Gelet op de aanvragen om wijziging van mandaten binnen de erkende |
federaties van jeugdorganisaties; | |
fédération d'organisations de jeunesse agréée; | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | beantwoorden, zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6, van het |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6, du décret du 26 mars 2009 fixant | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, |
organisations de jeunesse, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
1° En qualité de représentants d'une fédération d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au | |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | jeugdorganisatie of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
affilient respectivement : | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse catholique : | Voor de « Conseil de la Jeunesse catholique » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
Mme Patricia MONVILLE | Mevr. Patricia MONVILLE |
Rue des Moucherons 3, | Muggenstraat 3, |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
M. Laurent JAUNIAUX | De heer Laurent JAUNIAUX |
Rue de l'Hôpital 17, | Rue de l'Hôpital 17, |
6060 GILLY | 6060 GILLY |
Mme Anne-Claire ORBAN | Mevr. Anne-Claire ORBAN |
Rue Muzet 12, | Rue Muzet 12, |
5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des |
Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse et chargés d'achever le mandat du membre | Jeugdorganisaties en belast worden met het voleindigen van het mandaat |
qu'ils remplacent : | van het lid dat ze vervangen : |
1° En qualité de représentants de fédérations d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au | jeugdorganisatie of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
affilient respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse catholique : | Voor de « Conseil de la Jeunesse catholique » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
Mme Marie GERARD | Mevr. Marie GERARD |
Rue des Moucherons 3, | Muggenstraat 3, |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Mme Géraldine BAUDUIN | Mevr. Géraldine BAUDUIN |
Rue de l'Hôpital 17, | Rue de l'Hôpital 17, |
6060 GILLY | 6060 GILLY |
M. Laurent JAUNIAUX | De heer Laurent JAUNIAUX |
Rue de l'Hôpital 17, | Rue de l'Hôpital 17, |
6060 GILLY | 6060 GILLY |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 novembre 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 18 november 2011. |
Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Brussel, 18 november 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |