Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 14/10/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 12 mai 2004 relatif à l'enregistrement d'armoiries de personne physique ou d'association familiale en Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 12 mai 2004 relatif à l'enregistrement d'armoiries de personne physique ou d'association familiale en Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van het decreet van 12 mei 2004 betreffende de registratie van wapenschilden van natuurlijke personen of familieverenigingen in de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 14 OKTOBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant exécution du décret du 12 mai 2004 relatif à l'enregistrement houdende uitvoering van het decreet van 12 mei 2004 betreffende de
d'armoiries de personne physique ou d'association familiale en registratie van wapenschilden van natuurlijke personen of
Communauté française familieverenigingen in de Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 12 mai 2004 relatif à l'enregistrement d'armoiries de Gelet op het decreet van 12 mei 2004 betreffende de registratie van
personne physique ou d'association familiale en Communauté française, wapenschilden van natuurlijke personen of familieverenigingen in de
notamment les articles 5, 10, 11, 12 et 14, alinéa 2, modifié par le Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 5, 10, 11, 12 en 14,
décret du 30 avril 2009; tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009;
Vu l'avis du Conseil d'héraldique et de vexillologie du 29 janvier 2010; Gelet op het advies van de Raad voor heraldiek en vlaggenkunde, gegeven op 29 januari 2010;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2010; 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juli 2010;
Gelet op het advies nr. 48.573/2/V/ van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n°48.573/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2010 en 23 augustus 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector,
Santé et de l'Egalité des chances; Gezondheid en Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « ornements extérieurs » : heaume, lambrequins, bourrelet, cimier, 1° « externe ornamenten » : helm, helmkleed, wrong, helmteken,
devise, à l'exclusion de ceux réservés à la noblesse du Royaume; wapenspreuk, met uitzondering van deze die aan de adel van het Rijk
2° « Ministre » : le Ministre ayant la Culture dans ses attributions; worden voorbehouden;
3° « décret » : le décret du Gouvernement de la Communauté française 2° « Minister » : de Minister bevoegd voor cultuur;
du 12 mai 2004 relatif à l'enregistrement d'armoiries de personnes 3° « decreet » : het decreet van de Franse Gemeenschap van 12 mei 2004
physiques ou d'association familiale en Communauté française; betreffende de registratie van wapenschilden van natuurlijke personen
of familieverenigingen in de Franse Gemeenschap;
4° « Administration » : le service du Patrimoine culturel; 4° « bestuur » : de dienst cultureel erfgoed;
5° « le requérant » : le demandeur d'enregistrement d'armoiries; 5° « de aanvrager » : de persoon die een aanvraag om registratie van
6° « le Conseil » : le Conseil d'héraldique et de vexillologie; een wapen indient; 6° « de Raad » : de Raad voor heraldiek en vlaggenkunde;
7° « les armoiries anciennes » : les armoiries portées antérieurement 7° « het oude wapen » : het wapen dat vroeger op het einde van het
à la fin de l'Ancien Régime. Ancien Régime werd gevoerd.
CHAPITRE 2. - De la procédure d'enregistrement d'armoiries et de la HOOFDSTUK 2. - Procedure voor het registreren van een wapen en voor de
modification, abrogation ou annulation d'armoiries wijziging, opheffing of vernietiging van de registratie van een wapen
Section 1re. - De la procédure d'enregistrement d'armoiries Afdeling 1. - Procedure voor het registreren van een wapen

Art. 2.Toute demande d'enregistrement d'armoiries est adressée par

Art. 2.Elke aanvraag om registratie van een wapen wordt bij

courrier recommandé à l'Administration et est accompagnée des éléments aangetekend schrijven aan het bestuur gericht, samen met de volgende
suivants : gegevens :
1° l'identité complète du requérant; 1° de volledige identiteit van de aanvrager;
2° une attestation de domiciliation du requérant délivrée par 2° een woonplaatsattest van de aanvrager, uitgereikt door het
l'administration communale de son domicile ou, s'il s'agit d'une gemeentebestuur van zijn woonplaats of, als het gaat om een
association familiale, les statuts et règlement d'ordre intérieur; familievereniging, de statuten en het huishoudelijk reglement;
3° si le requérant est une association familiale constituée en ASBL, 3° als de aanvrager een familievereniging is, die als een VZW
la décision d'introduire une demande d'enregistrement émanant de l'organe compétent; 4° la description et un dessin des armoiries demandées ainsi que des ornements extérieurs éventuels; 5° si la demande porte sur l'enregistrement d'armoiries nouvelles, notamment la motivation du contenu et du choix des émaux des armoiries concernées; 6° pour les armoiries anciennes, la preuve du droit du requérant à porter les armoiries sollicitées, à les transmettre et à s'en prévaloir à l'égard des tiers, par tout document, copies d'actes authentifiés. opgericht is, de beslissing tot indienen van een registratieaanvraag die door het bevoegde orgaan wordt genomen; 4° de beschrijving en een teken van het aangevraagde wapen alsook van de eventuele externe ornamenten; 5° als de aanvraag betrekking heeft op de registratie van een nieuw wapen, de motivering van de inhoud en van de keuze van de emails van het betrokken wapen; 6° voor het oude wapen, het bewijs van het recht van de aanvrager het aangevraagde wapen te voeren, het over te dragen en zich erop te beroepen ten aanzien van derden, door middel van elk document, afschriften van voor echt verklaarde akten.

Art. 3.§ 1er. Dans un délai de trente jours à compter de la réception

Art. 3.§ 1. Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de

du dossier complet de demande, l'Administration notifie par recommandé ontvangst van het volledige aanvraagdossier, deelt het bestuur bij
au requérant la recevabilité de la demande. Elle transmet le dossier aangetekend schrijven de aanvrager mee dat de aanvraag ontvankelijk
sans délai au Conseil de manière à lui permettre de l'examiner lors de is. Het zendt het dossier aan de Raad zonder verwijl door opdat deze
sa plus prochaine séance.
§ 2. Tout dossier de demande qui ne répond pas aux obligations fixées dit op zijn volgende vergadering zou kunnen onderzoeken.
à l'article 2 fait l'objet d'une demande de complément d'information dans les trente jours de sa réception. A compter de la réception par le requérant de la demande de complément d'information, celui-ci dispose d'un délai de trente jours pour fournir les documents requis. Ce délai, sur demande écrite et justifiée du requérant, peut être prolongé par l'Administration, d'une période de trente à nonante jours. L'Administration statue définitivement sur la recevabilité du dossier dans un délai de trente jours à dater de la réception des compléments d'information. Si le requérant ne fournit pas dans le délai imparti le complément d'information demandé, l'Administration notifie par recommandé au requérant la décision d'irrecevabilité de la demande d'enregistrement d'armoiries.

Art. 4.Le Conseil remet au Ministre, dans un délai de trois mois à compter de la réception du dossier complet, un avis motivé relatif à l'enregistrement des armoiries faisant l'objet de la demande d'enregistrement. Le Ministre dispose d'un délai de trois mois à compter de la réception de l'avis du Conseil pour autoriser ou non l'enregistrement des armoiries. La décision est notifiée par le Ministre par recommandé au requérant.

§ 2. Voor elk aanvraagdossier dat niet beantwoordt aan de in artikel 2 bedoelde verplichtingen wordt een aanvraag om aanvullende informatie binnen dertig dagen na de ontvangst ervan ingediend. Vanaf de ontvangst door de aanvrager van de aanvraag om aanvullende informatie, beschikt deze over een termijn van dertig dagen om de vereiste documenten te leveren. Die termijn kan, op schriftelijk en verantwoord verzoek van de aanvrager, door het bestuur, met een periode van dertig tot negentig dagen worden verlengd. Het bestuur beslist definitief over de ontvankelijkheid van het dossier binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de aanvullende informatie. Indien de aanvrager de aangevraagde aanvullende informatie niet binnen de vereiste termijn levert, deelt het bestuur bij aangetekend schrijven de aanvrager mee dat de aanvraag om registratie van het wapen niet ontvankelijk is.

Art. 4.Binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het volledige dossier, brengt de Raad de Minister een met redenen omkleed advies uit betreffende de registratie van het wapen waarvoor een aanvraag om registratie werd ingediend. De Minister beschikt over een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het advies van de Raad om een wapen al dan niet te registreren. De Minister geeft de aanvrager kennis van de beslissing bij aangetekend schrijven.

Section 2. - De la procédure de modification, abrogation ou annulation Afdeling 2. - Procedure voor de wijziging, opheffing of vernietiging
de l'enregistrement d'armoiries van de registratie van een wapen

Art. 5.La procédure de modification, d'abrogation ou d'annulation

Art. 5.De procedure voor de wijziging, opheffing of vernietiging van

d'un enregistrement peut être entamée à l'initiative : een registratie kan worden ingezet op initiatief van :
1° du Ministre; 1° de Minister;
2° du Conseil; 2° de Raad;
3° de toute personne s'estimant lésée par un enregistrement; 3° iedere persoon die acht dat hij door een registratie benadeeld
4° du (des) bénéficiaire(s) de l'enregistrement. wordt; 4° de persoon(nen) die het voordeel van de registratie geniet(en).

Art. 6.La demande de modification, d'abrogation ou d'annulation d'un

Art. 6.De aanvraag om wijziging, opheffing of vernietiging van een

enregistrement introduite par l'une des personnes visées à l'article registratie, ingediend door één van de in artikel 5, 3° en 4° bedoelde
5, 3° et 4°, est adressée par courrier à l'Administration et est personen, wordt bij een schrijven aan het bestuur gericht, samen met
accompagnée des éléments suivants : de volgende gegevens :
1° l'identité complète des personnes visées à l'art. 5, 3° et 4°; 1° de volledige identiteit van de in art. 5, 3° en 4° bedoelde personen;
2° un exposé des motifs de la demande, accompagné de toutes pièces 2° de toelichting van de redenen van de aanvraag, samen met alle
susceptibles d'appuyer la demande. stukken ter staving van de aanvraag.

Art. 7.§ 1er. Dans un délai de trente jours à compter de la réception

Art. 7.§ 1. Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de

du dossier complet de demande, l'Administration notifie par recommandé ontvangst van het volledige dossier van de aanvraag deelt het bestuur
au demandeur la recevabilité de la demande. Elle transmet le dossier bij aangetekend schrijven de aanvrager mee dat de aanvraag
sans délai au Conseil. ontvankelijk is. Het zendt het dossier aan de Raad onverwijld door.
§ 2. L'Administration peut adresser au demandeur une demande de § 2. Het bestuur kan een aanvraag om aanvullende informatie aan de
complément d'information, dans les trente jours de la réception du aanvrager richten binnen de dertig dagen na de ontvangst van het
dossier de demande. A compter de la réception de la demande de aanvraagdossier. Vanaf de ontvangst van de aanvraag om aanvullende
complément d'information, le demandeur dispose d'un délai de trente informatie, beschikt de aanvrager over een termijn van dertig dagen om
jours pour fournir les informations et documents requis. de vereiste informatie en documenten mee te delen.
L'Administration statue définitivement sur la recevabilité du dossier Het bestuur beslist definitief over de ontvankelijkheid van het
dans un délai de trente jours à dater de la réception des compléments dossier binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de
d'information. Si le dossier reste incomplet au terme du délai fixé à ontvangst van de aanvullende informatie. Indien het dossier op het
l'alinéa 1er, seconde phrase, l'Administration notifie par courrier einde van de in het eerste lid, 2e zin, vastgestelde termijn
recommandé au demandeur la décision d'irrecevabilité de la demande de onvolledig blijft, deelt het bestuur de aanvrager bij een aangetekend
modification, d'abrogation ou d'annulation d'un enregistrement. schrijven mee dat de aanvraag om wijziging, opheffing of vernietiging
van een registratie niet ontvankelijk is.

Art. 8.§ 1er. Le Conseil remet au Ministre, dans un délai de trois

Art. 8.§ 1. Binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de

mois à compter de la réception du dossier, un rapport motivé relatif à ontvangst van het dossier, legt de Raad de Minister een met redenen
la modification, l'abrogation ou l'annulation de l'enregistrement. omkleed verslag voor betreffende de wijziging, de opheffing of de
vernietiging van de registratie.
§ 2. Le Ministre notifie par courrier recommandé au bénéficiaire de § 2. De Minister geeft de persoon die het voordeel van de registratie
l'enregistrement et, le cas échéant, à la personne visée à l'article geniet en, in voorkomend geval, de in artikel 5, 3° bedoelde persoon,
5, 3°, la proposition contenue dans le rapport du Conseil et l'informe bij aangetekend schrijven kennis van het voorstel vervat in het
qu'il a la possibilité, s'il en exprime le souhait, de déposer un verslag van de Raad en deelt hem mee dat hij, zo hij dit wenst, een
mémoire en réponse dans un délai de trente jours à compter de cette memorie van antwoord kan indienen binnen een termijn van dertig dagen
notification. te rekenen vanaf die kennisgeving.
§ 3. Le Conseil, après audition de la personne concernée ou de l'un de § 3. Na de betrokken persoon of één van zijn vertegenwoordigers te
ses représentants ou, le cas échéant, examen du mémoire conformément à hebben gehoord, of, in voorkomend geval, na het memorie te hebben
l'article 10, alinéa 2, c), du décret, remet au Ministre un avis onderzocht overeenkomstig artikel 10, tweede lid, c) van het decreet,
relatif à la modification, l'abrogation ou l'annulation de brengt de Raad de Minister een advies uit betreffende de wijziging, de
l'enregistrement. opheffing of de vernietiging van de registratie.
§ 4. Le Ministre dispose d'un délai de trois mois à compter de la § 4. Te rekenen vanaf de ontvangst van het advies van de Raad,
beschikt de Minister over een termijn van drie maanden om te beslissen
réception de l'avis du Conseil pour décider s'il y lieu de modifier, of de registratie moet worden gewijzigd, opgeheven of vernietigd. Van
d'abroger ou d'annuler l'enregistrement. La décision est notifiée, par de beslissing wordt bij aangetekend schrijven kennis gegeven aan de
courrier recommandé, au bénéficiaire de l'enregistrement et, le cas persoon die het voordeel van de registratie geniet en, in voorkomend
échéant, à la personne visée à l'article 5, 3°. geval, aan de in artikel 5, 3° bedoelde persoon.
CHAPITRE 3. - De la publication d'enregistrement, de modification, d'abrogation ou d'annulation d'armoiries

Art. 9.Les armoiries en couleur réalisées aux frais du requérant par un artiste expert en héraldique figurent sur l'arrêté autorisant l'enregistrement d'armoiries.

Art. 10.Sont publiées au Moniteur belge, les mentions suivantes : 1° le numéro d'ordre et la date de l'enregistrement; 2° l'identité complète du (des) bénéficiaire(s); 3° la description des armoiries et des éventuels ornements extérieurs.

HOOFDSTUK 3. - Bekendmaking van de registratie van een wapen, en van de wijziging, opheffing of vernietiging van die registratie

Art. 9.Het wapen in kleuren die op kosten van de aanvrager wordt verwezenlijkt door een kunstenaar die deskundig is inzake heraldiek wordt afgebeeld in het besluit dat de registratie van het wapen toelaat.

Art. 10.In het Belgisch Staatsblad worden de volgende meldingen bekendgemaakt : 1° het ordenummer en de datum van de registratie; 2° de volledige identiteit van de persoon(nen) die het voordeel van de registratie geniet(en); 3° de beschrijving van het wapen en van de eventuele externe ornamenten.

Le greffier du Conseil porte au registre visé à l'article 10 du décret De griffier van de Raad neemt in het register bedoeld in artikel 10
les mentions visées à l'alinéa 1er, ainsi que les date et page de la van het decreet de in het eerste lid bedoelde meldingen alsook de
publication au Moniteur belge. datum en de bladzijde van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad

Art. 11.Les mentions de la modification, l'abrogation ou l'annulation

op.

Art. 11.De meldingen betreffende de wijziging, de opheffing of de

de l'enregistrement d'armoiries exécutée conformément à l'article 10, vernietiging van de registratie van een wapen, die overeenkomstig
alinéa 2, points a) à d) du décret, sont portées au registre par le greffier du Conseil en marge de l'autorisation d'enregistrement obtenue par le bénéficiaire. Toute modification, abrogation ou annulation d'un enregistrement d'armoiries est publiée au Moniteur belge. Les date et page de la publication sont portées au registre. CHAPITRE 4. - De la délivrance des copies et extraits du registre

Art. 12.Des copies ou extraits du registre, certifiés par l'Administration, peuvent être demandés par le(s) bénéficiaire(s) ou leurs ayants droit, et par toute personne justifiant d'un but scientifique.

artikel 10, tweede lid, punten a) tot d) van het decreet wordt uitgevoerd, worden in het register opgenomen door de griffier van de Raad, naast de toelating tot registratie die wordt gekregen door de persoon die het voordeel van de registratie geniet. Elke wijziging, opheffing of vernietiging van de registratie van een wapen wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De datum en de bladzijde van de bekendmaking worden in het register opgenomen. HOOFDSTUK 4. - Aflevering van afschriften en uittreksels uit het register

Art. 12.De afschriften of uittreksels uit het register, die door het bestuur voor echt worden verklaard, kunnen worden aangevraagd door de persoon(en) die het voordeel van de registratie geniet(en) of zijn (hun) rechthebbenden, en door iedere persoon die het bewijs levert van een wetenschappelijk doel.

CHAPITRE 5. - Des redevances et frais relatifs à l'accomplissement des HOOFDSTUK 5. - Heffingen en kosten betreffende de nadere regels voor
formalités d'enregistrement et à la délivrance de copies ou d'extraits de registratie en de aflevering van afschriften of uittreksels uit het
du registre register

Art. 13.§ 1er. Le montant des frais liés à l'accomplissement des

Art. 13.§ 1. Het bedrag van de kosten voor de nadere regels voor de

formalités d'enregistrement ou modification d'armoiries est fixé à registratie of de wijziging van een wapen wordt op vijfhonderd euro
cinq cents euros par demande. per aanvraag vastgesteld.
Ce montant est fixé à cent cinquante euros pour les personnes visées à Dat bedrag wordt op vijfhonderd euro vastgesteld voor de in artikel
l'art. 14, 1er alinéa, du décret. 14, eerste lid, van het decreet bedoelde personen.
§ 2. La délivrance de copies ou extraits du registre est soumise à la § 2. De aflevering van afschriften of uittreksels uit het register
perception d'un montant de cinquante euros. wordt onderworpen aan het heffen van een bedrag van vijftig euro.
§ 3. Ces montants sont versés sur un compte bancaire de la Communauté § 3. Die bedragen worden gestort op een bankrekening van de Franse
française désigné par l'Administration. Gemeenschap die door het bestuur wordt aangeduid.
CHAPITRE 6. - De la reconnaissance des associations généalogiques et HOOFDSTUK 6. - Erkenning van de genealogische en heraldische
héraldiques verenigingen

Art. 14.§ 1er. Le Ministre peut reconnaître l'association

Art. 14.§ 1. De Minister kan de Belgische genealogische en

généalogique et héraldique belge qui a entériné et publié des heraldische vereniging erkennen die wapens van natuurlijke personen of
armoiries de personne physique ou association familiale en Communauté familieverenigingen in de Franse Gemeenschap heeft goedgekeurd en
française. bekendgemaakt.
§ 2. L'association dispose de quinze jours à dater de l'entrée en § 2. De vereniging beschikt over veertien dagen te rekenen vanaf de
vigueur du présent arrêté pour adresser, par lettre recommandée à inwerkingtreding van dit besluit om bij een aangetekend schrijven aan
l'Administration une demande de reconnaissance, comportant la het bestuur een aanvraag om erkenning te zenden, die de motivering
motivation de celle-ci et tout document utile à cet effet. ervan en elk document dat ervoor nuttig is, bevat.
Le Ministre dispose de trente jours à dater de la réception de la De Minister beschikt over dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst
demande par l'Administration pour octroyer la reconnaissance. Il la van de aanvraag door het bestuur, om de erkenning toe te kennen. Hij
notifie par recommandé au demandeur. geeft de aanvrager daarvan kennis.
La reconnaissance est valable à dater de la décision du Ministre De erkenning is geldig vanaf de beslissing van de Minister tot 1
jusqu'au 1er janvier 2011. januari 2011.
CHAPITRE 7 - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 15.Le Ministre qui a la Culture dans ses attributions est chargé

Art. 15.De Minister bevoegd voor cultuur wordt belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 octobre 2010. Brussel, 14 oktober 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des Chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
^