Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de schorsing of de beëindiging van de financiering van de bronnencentra voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, de fin anticipée de | Gemeenschap van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de |
reconnaissance et de suspension ou de suppression du financement des | erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de |
Centres de ressources relatifs à la transmission de la mémoire et des | schorsing of de beëindiging van de financiering van de bronnencentra |
Centres labellisés relatifs à la transmission de la mémoire visés par | voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de |
le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des | overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 |
crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre | betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van |
et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes | genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en |
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze | |
qui ont suscité ces crimes | misdaden hebben veroorzaakt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire | Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van |
des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de | de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de |
guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux | menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die |
régimes qui ont suscité ces crimes; | verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt; |
Considérant que le présent arrêté a pour objet d'adapter la | Overwegende dat dit besluit tot doel heeft de terminologie van het |
terminologie de l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de | besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de erkenning, |
reconnaissance, de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou | de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de schorsing of de |
de suppression du financement des Centres de ressources relatifs à la | beëindiging van de financiering van de bronnencentra voor de |
transmission de la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la | overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de |
transmission de la mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif | overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 |
à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes | betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van |
contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou | genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en |
des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, à | verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze |
la terminologie du décret qu'il exécute; | misdaden hebben veroorzaakt, aan te passen aan de terminologie van het |
decreet dat door het besluit wordt uitgevoerd; | |
Vu l'extrême urgence motivée par le fait que les procédures d'appel à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
candidatures pour la reconnaissance des Centres de ressources et des | de procedures voor de oproeping tot kandidaten voor de erkenning van |
Centres labellisés sont en cours et par le fait que l'erreur de | de Bronnencentra en de Gelabelde centra lopende zijn en door het feit |
terminologie peut porter préjudice à certaines personnes morales; | dat de terminologische fout schade kan veroorzaken aan sommige rechtspersonen; |
Sur proposition du Ministre-Président et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister-President en van de Minister van |
l'Enseignement obligatoire; | Leerplichtonderwijs; |
Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 10 | Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
septembre 2009, | september 2009, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de |
Artikel 1.In het besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures |
reconnaissance, de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou | voor de erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor |
de schorsing of de beëindiging van de financiering van de | |
de suppression du financement des Centres de ressources relatifs à la | bronnencentra voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde |
transmission de la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la | centra voor de overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet |
transmission de la mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif | van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan |
à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes | misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, |
contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou | oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen |
des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, à | de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, worden in artikel 1, |
l'article 1er, dernier tiret, les termes « association sans but | laatste streepje, de woorden « vereniging zonder winstoogmerk » |
lucratif » sont remplacés par les termes « personne morale sans but lucratif ». | vervangen door de woorden « rechtspersoon zonder winstoogmerk ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, aux articles 2, alinéa 1er, 2° et 6°; 4, |
Art. 2.In hetzelfde besluit, in de artikelen 2, 1e lid, 2° en 6°; 4, |
al. 2; 5, alinéa. 1er; 8, al. 2 et 9, alinéa 1er, les termes « l' ASBL | 2e lid; 5, 1e lid; 8, 2e lid en 9, 1e lid, worden de woorden « |
» sont remplacés par les termes « la personne morale sans but lucratif | vereniging zonder winstoogmerk » vervangen door de woorden « |
». | rechtspersoon zonder winstoogmerk ». |
Art. 3.Dans le même arrêté, aux articles 2, alinéa 1er, 2° et 5°; 6, |
Art. 3.In hetzelfde besluit, in de artikelen 2, 1e lid, 2° en 5°; 6, |
alinéa 2 et alinéa 2, 1°, les termes « l'association » ou « une | 2e lid, en 2e lid, 1°, worden de woorden « de vereniging » of « een |
association » sont respectivement remplacés par les termes « la | vereniging » respectievelijk vervangen door de woorden « de |
personne morale » ou « une personne morale ». | rechtspersoon » of « een rechtspersoon ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre-Président et la Ministre de l'Enseignement |
Art. 5.De Minister-President en de Minister van Leerplichtonderwijs |
obligatoire sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 septembre 2009. | Brussel, 10 september 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |