Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant les épreuves sanctionnant les sessions de formation visées à l'article 50, § 1er du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van de proeven die de opleidingssessies bekrachtigen zoals bedoeld in artikel 50, § 1 van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 MAART 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
organisant les épreuves sanctionnant les sessions de formation visées | houdende organisatie van de proeven die de opleidingssessies |
à l'article 50, § 1er du décret du 8 mars 2007 relatif au Service | bekrachtigen zoals bedoeld in artikel 50, § 1 van het decreet van 8 |
général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien | maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor |
pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, | pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse |
aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement | Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische |
subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du | raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap |
personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers | gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | |
pédagogiques | adviseurs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de | Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene |
l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de | inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding |
l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de | van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen |
conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par | voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse |
la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du | Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de |
Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques, | personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische |
notamment l'article 53, alinéa 1er; | adviseurs, inzonderheid op artikel 53, eerste lid; |
Vu la proposition de la Commission permanente de l'Inspection; | Gelet op het voorstel van de Vaste Inspectiecommissie; |
Vu les protocoles de négociation du 9 février 2009 du Comité de | Gelet op de Onderhandelingsprotocollen van 9 februari 2009 van het |
négociation du Secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | Onderhandelingscomité van Sector IX, van het Comité voor de |
et locaux - Section II et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné; | Onderhandelingscomité voor de statuten van de personeelsleden van het |
vrij gesubsidieerd onderwijs; | |
Vu le protocole de concertation du 4 février 2009 du Comité de | Gelet op het Overlegprotocol van 4 februari 2009 van het Overlegcomité |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres PMS subventionnés | van het onderwijs en van de door de Regering erkende gesubsidieerde |
reconnus par le Gouvernement; | PMS-centra; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions du décret du 8 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de | de bepalingen van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene |
conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la | inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding |
Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien | van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen |
pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté | voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse |
française et aux statuts des membres du personnel du Service général | Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de |
de l'Inspection et des conseillers pédagogiques sont entrées en | personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische |
vigueur le 1er septembre 2007; | adviseurs, op 1 september 2007 in werking zijn getreden; |
Qu'en son article 52, ce décret impose au Gouvernement l'organisation | Dat artikel 52 van dit decreet bepaalt dat de Regering ten minste om |
des formations menant à la délivrance des brevets d'inspecteur au | de twee jaar opleidingen moet organiseren die leiden tot de uitreiking |
moins tous les deux ans; | van brevetten van inspecteur; |
Considérant que l'organisation concrète des trois sessions de | Overwegende dat de concrete organisatie van de drie opleidingssessies |
formation, dans le délai ainsi imparti, implique la mise en oeuvre de | binnen de aldus gestelde termijn de invoering met zich meebrengt van |
nombreuses mesures préparatoires ainsi que l'adoption de divers | talrijke voorbereidende maatregelen, alsook van de aanneming van |
arrêtés d'exécution; | diverse uitvoeringsbesluiten; |
Qu'ainsi notamment, le décret du 8 mars 2007 précité impose au Gouvernement, en son article 53, alinéa 1er, d'organiser, sur proposition de la Commission permanente de l'Inspection, les épreuves sanctionnant chacune des sessions de formation; Vu la proposition de ladite Commission permanente; Considérant que les sessions de formation doivent débuter prochainement; Que dans le cadre des formations dispensées, il convient que les formateurs soient avisés des modalités selon lesquelles se dérouleront les épreuves; Considérant qu'il convient d'adopter dans les plus brefs délais les dispositions d'exécution prévues par l'article 53, alinéa 1er, du | Dat het bovenvermelde decreet van 8 maart 2007 inzonderheid in artikel 53, eerste lid bepaalt dat de Regering, op voorstel van de Vaste Inspectiecommissie, proeven moet organiseren die elke opleidingssessie bekrachtigen; Gelet op het voorstel van de bovenvermelde Vaste Commissie; Overwegende dat de opleidingssessies binnenkort georganiseerd moeten worden; Dat in het kader van de verstrekte opleidingen de opleiders op de hoogte moeten worden gebracht van de nadere regels volgens dewelke de proeven zullen georganiseerd worden; Overwegende dat de uitvoeringsbepalingen bedoeld in artikel 53, eerste |
décret du 8 mars 2007 précité en vue de l'organisation effective de l'ensemble du dispositif menant à la délivrance des brevets d'inspecteur dans le délai imparti par ce même décret, et ce afin de respecter tant l'esprit que la lettre du décret; Qu'en effet, le Service général de l'Inspection est actuellement composé d'une centaine de membres du personnel exerçant leurs missions d'inspection à titre provisoire, dans l'attente de la délivrance des premiers brevets; Que ces membres du personnel exercent actuellement leur fonction en vertu d'un dispositif transitoire qui, s'il est justifié par la | lid, van het bovenvermelde decreet van 8 maart 2007 zo vlug mogelijk aangenomen moeten worden met het oog op de werkelijke organisatie van het geheel van het systeem dat leidt tot het uitreiken van brevetten van inspecteur binnen de termijn gesteld door ditzelfde decreet en dit, om zowel de geest als de letter van het decreet na te leven; Dat de Algemene Inspectiedienst immers thans samengesteld is uit een honderdtal personeelsleden die hun inspectieopdrachten voorlopig uitoefenen in afwachting van het uitreiken van de eerste brevetten; Dat deze personeelsleden thans hun ambt uitoefenen overeenkomstig een overgangssysteem dat, alhoewel het verantwoord wordt door de |
nécessité d'assurer la continuité de l'exercice des missions | noodzakelijkheid om voor de continuïteit van de uitoefening van de |
d'inspection dans l'attente de la délivrance des premiers brevets, | inspectieopdrachten te zorgen in afwachting van het uitreiken van de |
doit s'effacer au plus vite devant le dispositif organique selon | eerste brevetten, zo vlug mogelijk vervangen moet worden door een |
lequel les missions d'inspection doivent être assumées par des | organiek systeem volgens hetwelk de inspectieopdrachten door |
inspecteurs brevetés; | gebrevetteerde inspecteurs uitgeoefend moeten worden; |
Que ce dispositif organique, par les conditions posées en terme | Dat dit organieke systeem, door de voorwaarden gesteld inzake de |
d'accès à une fonction d'inspecteur, entendent garantir dans le chef | toegang tot een ambt van inspecteur, in hoofde van de kandidaten een |
des candidats une formation initiale adéquate, en lien avec | gepaste initiële opleiding wil waarborgen in verband met het belang |
l'importance des tâches à accomplir, et au terme de laquelle un brevet | van de taken die uitgevoerd moeten worden en na dewelke een brevet |
est délivré; | wordt uitgereikt; |
Que la délivrance des brevets d'inspecteur constituera de ce fait la | Dat het uitreiken van brevetten van inspecteur in feite een waarborg |
garantie selon laquelle les missions d'inspection sont assurées par | zal zijn dat de inspectieopdrachten uitgeoefend worden door |
des membres du personnel présentant tous les qualités requises et | personeelsleden die alle vereiste kwaliteiten vertonen en de betrokken |
offrira la possibilité aux membres du personnel concernés de | personeelsleden de stabilisatie zal verschaffen die noodzakelijk is |
stabilisation nécessaire à l'exercice de leurs fonctions dans des | voor de uitoefening van hun ambten in de optimale voorwaarden; |
conditions optimales; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 février 2009, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 februari |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement obligatoire et du | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en de |
Minister van Ambtenarenzaken; | |
Ministre de la Fonction publique; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 mars 2009, | van 19 maart 2009, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
-« décret du 8 mars 2007 » : le décret du 8 mars 2007 relatif au | - « decreet van 8 maart 2007 » : het decreet van 8 maart 2007 |
Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien | betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische |
pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, | raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap |
aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement | georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en |
subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du | begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde |
personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques; | onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de |
- « arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008 », | algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs; |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008 | - « besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008 |
organisant les formations des diverses sessions relatives aux | », het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei |
2008 houdende organisatie van de opleidingen van verscheidene sessies | |
fonctions de promotion visées à l'article 28, 1°, du décret du 8 mars | betreffende de bevorderingsambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het |
2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil | decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de |
et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la | dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de |
Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien | Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor |
pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté | pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse |
française et aux statuts des membres du personnel du Service général | Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de |
de l'Inspection et des conseillers pédagogiques. | personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs. |
Art. 2.Chacune des épreuves sanctionnant les sessions de formation |
Art. 2.Elke proef die opleidingssessies bekrachtigt voor de ambten |
aux fonctions d'inspecteur visées à l'article 28, 1°, du décret du 8 | van inspecteur bedoeld in artikel 28, 1° van het decreet van 8 maart |
mars 2007 est organisée comme suit : | 2007, wordt georganiseerd als volgt : |
1° tous les candidats qui ont suivi la formation reçoivent une | 1° alle kandidaten die de opleiding gevolgd hebben, krijgen een attest |
attestation de fréquentation. Seuls les candidats qui fournissent une | voor gevolgde cursussen. Enkel de kandidaten die een attest geven |
attestation prouvant qu'ils ont effectivement suivi au moins 75 % de | waarin bewezen wordt dat ze werkelijk ten minste 75 % van de duur van |
la durée de la formation sont admis à présenter l'épreuve; | de opleiding hebben gevolgd, worden tot de proef toegelaten; |
2° le seuil de réussite pour chacune des épreuves est de 60 %. | 2° de kandidaten moeten minstens 60 % behalen voor elke proef. |
Pour chacune des épreuves visées aux articles 3 à 5, les différents | Voor elke proef bedoeld in de artikelen 3 tot 5 werken de |
jurys élaborent une grille d'évaluation commune. | verschillende examencommissies een gemeenschappelijk evaluatiesysteem |
Art. 3.§ 1er. L'épreuve sanctionnant la première session de formation |
uit. Art. 3.§ 1. De proef die de eerste opleidingssessie bekrachtigt voor |
aux fonctions d'inspecteur visées à l'article 28, 1° du décret du 8 | de ambten van inspecteur bedoeld in artikel 28, 1° van het decreet van |
mars 2007 consiste en : | 8 maart 2007 bestaat uit : |
1° deux épreuves écrites : | 1° twee schriftelijke proeven : |
(a) un bilan de compétences, reprenant les forces et faiblesses du | (a) Een competentiebalans met de sterke en zwakke punten van de |
candidat par rapport à ses aptitudes et compétences relationnelles, et | kandidaat ten opzichte van zijn vaardigheden en relationele |
rédigé à domicile par le candidat. Le document comportera deux pages | bekwaamheden, en door de kandidaat thuis opgesteld. Het document zal |
dactylographiées (caractère 12, simple interligne); | twee getypte bladzijden omvatten (lettertype 12, enkele interlinie); |
(b) une étude de cas, différenciée selon la(les) fonction(s) | (b) Een onderzoek naar gevallen, gedifferentieerd volgens het (de) |
concernée(s). Réalisée sur site, cette épreuve est d'une durée | betrokken ambt(en). Uigevoerd ter plaatse duurt deze proef ten hoogste |
maximale de 3 heures. | drie uur. |
2° une présentation et une défense orale d'une durée maximale de 30 | 2° een voorstelling en een mondelinge verdediging van ten hoogste 30 |
minutes portant principalement sur l'étude de cas visée au point 1°, | minuten die voornamelijk betrekking zal hebben op de casestudy bedoeld |
(b) ci-dessus. | in punt 1°, (b). |
§ 2. Le candidat est évalué sur la base des critères suivants : | § 2. De kandidaat wordt geëvalueerd op basis van de volgende criteria |
1° prise en compte dans chacune des épreuves (écrites et orale) des | : 1° de in aanmerkingneming in elke proef (schriftelijke en mondelinge) |
dimensions des compétences à acquérir telles qu'énoncées dans l'annexe | van de omvang van de vaardigheden die verworven moeten worden zoals |
1re de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, en l'occurence : | vermeld in bijlage 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008, met name : |
- communication, notamment l'écoute, l'accompagnement et la définition | - communicatie, inzonderheid luistervaardigheid, begeleiding en |
des limites de ceux-ci; | bepaling van de beperkingen van deze; |
- règles de déontologie, d'éthique et de secret professionnel; | - regels inzake deontologie, ethiek en beroepsgeheim; |
- prise en considération du rôle de la confiance en soi dans le cadre | - in aanmerkingneming van de rol van zelfvertrouwen in het kader van |
de la vie professionnelle; | het beroepsleven; |
- prévention et gestion des conflits; | - voorkomen en beheer van conflicten; |
- analyse systémique d'une situation; | - analyse van een toestand op grond van het systeem; |
- vision prospective. | - toekomstgerichte visie. |
2° cohérence entre le bilan des compétences et les compétences et | 2° coherentie tussen de competentiebalans en de bekwaamheden en |
aptitudes à acquérir telles qu'énoncées dans l'annexe 1 de l'arrêté du | vaardigheden die verworven moeten worden zoals vermeld in bijlage 1 |
Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008; | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei |
3° pertinence des actions proposées dans l'étude de cas, à savoir : | 2008; 3° gegrondheid van de acties voorgesteld in het onderzoek naar |
gevallen, inzonderheid : | |
- la prise en compte du contexte, l'aspect concret des actions | - de in aanmerkingneming van de context, het concreet aspect van de |
proposées et leur faisabilité; | voorgestelde acties en hun haalbaarheid; |
- leurs fondements scientifiques; | - hun wetenschappelijke gronden; |
- leur adéquation avec la législation en vigueur. | - hun overeenstemming met de geldende wetgeving. |
4° cohérence entre les termes et solutions proposés dans l'analyse de | 4° coherentie tussen de woorden en oplossingen voorgesteld in het |
cas et le bilan de compétences présenté par le candidat; | onderzoek naar gevallen en de competentiebalans voorgesteld door de |
5° expression (capacité à communiquer par écrit et oralement); | kandidaat; 5° uitdrukking (schriftelijke en mondelinge communicatievaardigheid); |
6° maîtrise de l'écrit fonctionnel. | 6° beheersing van de functionele schriftelijke vaardigheid. |
Art. 4.§ 1er. L'épreuve sanctionnant la deuxième session de formation |
Art. 4.§ 1. De proef die de tweede opleidingssessie bekrachtigt voor |
aux fonctions visées à l'article 28, 1°, du décret du 8 mars 2007 | de ambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het decreet van 8 maart 2007 |
consiste en la rédaction d'un rapport d'inspection, sur la base du | bestaat in het opstellen van een inspectieverslag, op basis van het |
modèle-type de rapport visé au § 2 des articles 6 à 10 du décret du 8 | model van verslag bedoeld in § 2 van de artikelen 6 tot 10 van het |
mars 2007, remis et exploité en formation. | decreet van 8 maart 2007, overhandigd en gebruikt tijdens de |
Ce rapport sera élaboré à partir de différents documents et sources | opleiding. Dit verslag zal uitgewerkt worden op grond van verschillende |
d'informations. (1) | documenten en informatiebronnen. (1) |
La séquence observée et les documents remis seront en lien avec la | De waargenomen sequentie en de overhandigde documenten zullen in |
discipline du candidat inspecteur ou avec des disciplines apparentées. | verband staan met het vak van de kandidaat-inspecteur of met de |
Le rapport comprendra des propositions, notamment en matière | aanverwante vakken. |
d'évaluation (propositions pour évaluer les compétences abordées dans | Het verslag zal voorstellen bevatten, inzonderheid wat betreft de |
la séquence) et de formation continuée. | evaluatie (voorstellen om de vaardigheden die aan bod komen in de |
Pour cette épreuve réalisée "à livre ouvert", le candidat peut | sequentie te evalueren) en de voortgezette opleiding. |
disposer de sa documentation personnelle. | Voor deze openboek-proef mag de kandidaat over zijn eigen documentatie beschikken. |
Cette épreuve sur site est d'une durée maximale de 5 heures, en ce | Deze proef ter plaatse duurt ten hoogste 5 uur, met inbegrip van de |
compris la situation d'observation. | waarnemingssituatie. |
§ 2. Le candidat est évalué sur la base des critères suivants : | § 2. De kandidaat wordt geëvalueerd op basis van de volgende criteria |
1° mise en oeuvre de chacune des compétences concernées telles | : 1° invoering van elke betrokken competentie, zoals vermeld in bijlage |
qu'énoncées dans l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la | 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei |
Communauté française du 9 mai 2008; | 2008; |
2° capacité d'analyse et de synthèse; | 2° analyse- en synthesevaardigheid; |
3° prise en compte et articulation des éléments fournis par les | 3° in aanmerkingneming en samenhang van de elementen verstrekt door de |
différents documents; | verschillende documenten; |
4° pertinence des propositions formulées : | 4° gegrondheid van de geformuleerde voorstellen : |
- la prise en compte du contexte, l'aspect concret des propositions | - de in aanmerkingneming van de context, het concrete aspect van de |
formulées et leur faisabilité; | geformuleerde voorstellen en hun haalbaarheid; |
- leurs fondements scientifiques; | - hun wetenschappelijke gronden; |
- leur adéquation avec la législation en vigueur. | - hun overeenstemming met de geldende wetgeving. |
5° pertinence et adéquation de la prise de décision en conclusion du | 5° gegrondheid en overeenstemming van het nemen van een beslissing als |
rapport; | conclusie van het verslag; |
6° expression (capacité à communiquer par écrit); | 6° uitdrukking (schriftelijke communicatievaardigheid); |
7° maîtrise de l'écrit fonctionnel. | 7° beheersing van de functionele schriftelijke vaardigheid. |
Art. 5.§ 1er. L'épreuve sanctionnant la troisième session de |
Art. 5.§ 1. De proef die de derde opleidingssessie bekrachtigt voor |
formation aux fonctions de promotion visées à l'article 28, 1°, du | de bevorderingsambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het decreet van 8 |
décret du 8 mars 2007 consiste en un questionnaire à choix multiple | maart 2007 bestaat uit een meerkeuzevragenlijst (QCM), opgesteld |
inzonderheid op basis van onderzoeken naar gevallen. | |
(QCM), construit notamment au départ d'analyses de cas. | Met deze vragenlijst zal de kandidaat het juiste antwoord moeten |
Le questionnaire imposera au candidat de trouver la réponse correcte | vinden aan het gestelde probleem en het gekozen antwoord verantwoorden |
au problème posé et de justifier la réponse choisie en faisant | met een verwijzing naar de wets-, decreet- en/of |
référence aux dispositions légales, décrétales et/ou réglementaires. | verordeningsbepalingen. De meerkeuzen zullen vier voorstellen omvatten. De |
Les choix multiples comporteront quatre propositions. Le QCM | meerkeuzevragenlijst zal tien vragen omvatten waaronder ten minste |
comportera dix questions dont trois au moins portant sur les textes | drie betrekking hebben op de gemeenschappelijke wettelijke teksten |
légaux communs visés au point 3.1 de l'annexe 3 de l'arrêté du | bedoeld in punt 3.1 van bijlage 3 van het besluit van de Regering van |
Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008. | de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008. |
Pour cette épreuve réalisée "à livre ouvert", le candidat peut | Voor deze openboek-proef mag de kandidaat over zijn eigen documentatie |
disposer de sa documentation personnelle (ex. Cdrom, documents reçus | beschikken (b.v. Cdrom, documenten ontvangen tijdens de opleiding en |
en formation et éventuellement annotés, etc...). | eventueel van aantekeningen voorzien, enz.). |
L'épreuve se déroule sur un ordinateur; le candidat aura la | De proef gebeurt op een computer; de kandidaat zal de mogelijkheid |
possibilité de disposer d'un accès à internet. | krijgen om over een toegang tot internet te beschikken. |
Cette épreuve sur site est d'une durée maximale de 2 heures. | Deze proef ter plaatse duurt ten hoogste 2 uur. |
§ 2. Le candidat est évalué sur la base de la justesse de la réponse, | § 2. De kandidaat wordt geëvalueerd op basis van de juistheid van het |
en ce compris de la justification. | antwoord met inbegrip van de verantwoording. |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 6.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 9 mai 2008 organisant les formations des diverses | Gemeenschap van 9 mei 2008 houdende organisatie van de opleidingen van |
sessions relatives aux fonctions de promotion visées à l'article 28, | verscheidene sessies betreffende de bevorderingsambten bedoeld in |
1°, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de | artikel 28, 1°, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de |
l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de | algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en |
l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de | begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par | onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van |
la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du | het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende |
Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques est | het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en |
complété par l'alinéa suivant : | van de pedagogische adviseurs, wordt aangevuld als volgt : |
« Au cours de la formation, une grille d'auto-évaluation sera | « Tijdens de opleiding zal een zelfevaluatiesysteem uitgewerkt worden |
travaillée avec les participants comme outil en vue de permettre à | met de deelnemers als instrument zodat elke kandidaat zijn |
chaque candidat d'établir son bilan de compétences. » | competentiebalans zal kunnen opstellen. » |
Art. 7.Le Ministre de l'Enseignement obligatoire est chargé de |
Art. 7.De Minister van Leerplichtonderwijs wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 8.L'article 2, alinéa 1er, 1°, produit ses effets au 18 novembre |
Art. 8.Artikel 2, eerste lid, 1°, heeft uitwerking met ingang van 18 |
2008. | november 2008. |
Bruxelles, le 19 mars 2009. | Brussel, 19 maart 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Les documents seront ajustés afin de prendre en compte la | (1) De documenten zullen aangepast worden om de specificiteit van de |
spécificité des compétences telles qu'énoncées dans l'annexe 2 de | vaardigheden in aanmerking te nemen zoals vermeld in bijlage 2 van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, et dès lors la particularité des rapports réalisés. Ainsi, à titre d'exemple, peuvent être présentés : des indicateurs relatifs à l'établissement « inspecté », des extraits de leçons ou de séquence pédagogique (filmée ou observée sur le terrain), des évaluations (internes ou externes), des documents d'élèves (ex. photocopie d'un cahier), des documents de l'enseignant observé, son parcours de formations, un projet de centre PMS, l'observation d'entretiens avec des personnes de chacune des disciplines d'un centre PMS, des outils utilisés par le centre, la consultation de documents produits par le centre, des partenariats mis en place par le centre,... La spécificité du personnel auxiliaire d'éducation sera | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008, en bijgevolg de bijzonderheid van de opgestelde verslagen. Kunnen dus bij voorbeeld voorgesteld worden : de indicatoren betreffende de « geïnspecteerde » instelling, de fragmenten van lessen of pedagogische sequentie (gefilmd of gezien op het terrein), de evaluaties (interne of externe), documenten van leerlingen (b.v. Copie van een schriftboek), documenten van de waargenomen leerkracht, zijn opleidingstraject, een project van een PMS-centrum, het waarnemen van gesprekken met personen van elk vak van een PMS-centrum, instrumenten gebruikt door het centrum, de raadpleging van documenten geproduceerd door het centrum, partnerschappen ontwikkeld door het centrum,... De specificiteit van het opvoedend hulppersoneel zal ook in aanmerking |
prise en compte également. | worden genomen. |