Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 14/11/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 14 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin
octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen
octroyer des avances de fonds
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 20 juin 2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil Gelet op het decreet van 20 juni 2002 betreffende de oprichting van
het "Fonds Ecureuil" van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de
de la Communauté française, notamment les articles 4, § 1er, 4°, et artikelen 4, § 1, 4°, en 18, § 1, 3°, vervangen door het
18, § 1er, 3°, remplacés par le décret-programme du 15 décembre 2006; programmadecreet van 15 december 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil
des avances de fonds; » geldvoorschotten kan toekennen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2008; Vu l'urgence motivée sur pied des éléments suivants : Confrontés à des difficultés de trésorerie, plusieurs centres culturels ont recours à l'emprunt bancaire. Cet emprunt est généralement garanti par une lettre d'escompte de subventions promises ou par une attestation fournie par l'administration après signature des arrêtés de subvention. En préfinançant dans les premiers jours de l'année et sans intérêts la première tranche inconditionnelle de la subvention accordée par la oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 oktober 2008; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, vastgesteld op grond van de volgende gegevens : Omdat verschillende culturele centra met thesauriemoeilijkheden worden geconfronteerd, gaan ze bankleningen aan. Die leningen worden doorgaans gewaarborgd door een discontobrief voor beloofde subsidies of door een attest dat door de administratie wordt geleverd nadat de subsidiëringsbesluiten werden ondertekend. Door de eerste onvoorwaardelijke schijf van de door de Franse Gemeenschap toegekende subsidie gedurende de eerste dagen van het jaar
Communauté française, le Fonds Ecureuil de la Communauté française renteloos voor te financieren, maakt het « Fonds Ecureuil » van de
permettra de réduire la charge des intérêts bancaires pour les Franse Gemeenschap het mogelijk de bankinteresten te verlagen voor de
opérateurs répondant aux conditions fixées par le Gouvernement. operatoren die aan de door de Regering vastgestelde voorwaarden voldoen.
Les opérateurs concernés pourront ainsi disposer des montants De betrokken operatoren zullen zo kunnen beschikken over de bedragen
correspondant aux charges d'intérêts économisées, pour la poursuite de die met de bespaarde intrestlasten overeenstemmen, voor de uitoefening
leur mission culturelle. van hun culturele opdracht.
Om het voordeel van dat stelsel voor het jaar 2009 niet te verliezen
Afin de ne pas perdre le bénéfice de ce mécanisme pour l'année 2009, voor de sector die het genot van dat voordeel toegekend krijgt door
pour le secteur qui y est inclus par le projet d'arrêté du het ontwerp van besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 19 wijziging van het besluit van 19 oktober 2007, is het onontbeerlijk
octobre 2007, il est indispensable que le Gouvernement étende dans les dat de Regering onverwijld het aantal operatoren waaraan het Fonds
plus brefs délais le champ des opérateurs auxquels le fonds versera voorschotten zal toestaan, uitbreidt.
des avances. Par ailleurs, pour tous les opérateurs concernés, il est indispensable Voor alle betrokken operatoren is het overigens onontbeerlijk dat ze
qu'ils soient avertis le plus rapidement possible qu'ils devront zo vroeg mogelijk verwittigd worden dat ze het bewijs zullen moeten
attester du fait qu'ils ne sont pas redevables auprès de l'ONSS et, en leveren dat ze de RSZ-bijdragen, of, in voorkomend geval, de BTW, niet
cas d'assujettissement, de la T.V.A.; moeten betalen;
Vu l'avis 45.377/4, donné le 29 octobre 2007, en application de Gelet op het advies 45.377/4, gegeven op 29 oktober 2007, bij
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre ayant le Budget dans ses attributions Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de begroting en de
et du Ministre ayant la Culture dans ses attributions; Minister bevoegd voor de cultuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 1, § 1 van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans
lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds est Franse Gemeenschap tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds
modifié comme suit : Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen, wordt gewijzigd als volgt :
- les mots "premier jour ouvrable" sont remplacés par "cinquième jour De woorden « eerste werkdag » worden vervangen door de woorden «
ouvrable". vijfde werkdag ».
A l'article 1er, § 1er, 1° du même arrêté : In artikel 1, § 1, 1° van hetzelfde besluit :
- les mots "des centres culturels" sont insérés entre les mots worden de woorden « culturele centra » ingevoegd tussen de woorden «
"relevant du secteur" et "des arts de la scène". sectoren » en « podiumkunsten ».
L'article 1er, § 1er du même arrêté est complété comme suit : Artikel 1, § 1 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt :
- « 7° avoir fourni les attestations des administrations sociales et « 7° de attesten van de sociale en fiscale administraties hebben
fiscales indiquant que l'opérateur est en règle de paiement de overgelegd waarbij vermeld wordt dat de operator in orde is met de
cotisations ONSS, de toutes dettes envers l'administration de la betaling van de RSZ-bijdragen, van alle schulden ten opzichte van het
fiscalité des entreprises et des revenus ainsi que, en cas bestuur van de fiscaliteit van de ondernemingen en inkomsten, alsook,
d'assujettissement, de T.V.A. » in voorkomend geval, van de BTW. »
L'article 1er, § 1er du même arrêté est complété par l'alinéa suivant Artikel 1, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende
: lid :
- « Pour l'application du § 1er, la notion de jour ouvrable s'entend « Voor de toepassing van § 1, wordt onder werkdag verstaan, de dag die
comme le jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. » geen zaterdag, zondag of feestdag is. »

Art. 2.Pour l'année 2009 :

Art. 2.Voor het jaar 2009 :

1° le formulaire visé à l'article 1er, paragraphe 1er, 6° de l'arrêté 1° het formulier bedoeld in artikel 1, paragraaf 1, 6° van het besluit
du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot
déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil »
avances de fonds doit être complété et introduit auprès du Ministère geldvoorschotten kan toekennen, moet worden aangevuld en ingediend bij
de la Communauté française, au plus tard le 28 novembre 2008; het ministerie van de Franse Gemeenschap uiterlijk op 28 november 2008;
2° le Ministre ayant la Culture dans ses attributions procède à 2° de minister bevoegd voor cultuur deelt de lijst mee zoals die
l'indication visée à l'article 1er, paragraphe 2, alinéa 2 du même bepaald is in artikel 1, paragraaf 2, tweede lid van hetzelfde besluit
arrêté au plus tard le 12 décembre 2008. uiterlijk op 12 december 2008.

Art. 3.Le Ministre ayant le Budget dans ses attributions et le

Art. 3.De Minister van Begroting en de Minister van Cultuur worden

Ministre ayant la Culture dans ses attributions sont chargés de belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 14 novembre 2008. Brussel, 14 november 2008.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
Le Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et des Sports, De Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Sport,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^