Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 octobre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 13 oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du 13 octobre 2006 relatif aux Cabinets des | wijziging van het besluit van 13 oktober 2006 betreffende de |
Ministres du Gouvernement de la Communauté française | Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat et spécialement | en 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, |
l'article 68; | inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la | oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de |
Communauté française; | Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 2008 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
fixant la répartition des compétences entre les Ministres du | maart 2008 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
Gouvernement de la Communauté française; | de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996 telles | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
que modifiées ultérieurement; | augustus 1996, zoals later gewijzigd; |
Considérant qu'il s'impose d'assurer sans délai la continuité du | Overwegende dat de continuïteit van de werking van de ministeriële |
fonctionnement des Cabinets ministériels du Gouvernement de la | Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap dient te worden |
Communauté française; | verzekerd; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du 13 octobre 2006 relatif aux |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van 13 oktober 2006 betreffende |
Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française est | de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse |
remplacé par la disposition suivante : | Gemeenschap wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 6.Le Secrétaire de Gouvernement est nommé par le Gouvernement |
« Art. 6.De Secretaris van de Regering wordt door de Regering |
». | benoemd. |
Le Secrétaire du Gouvernement a le rang de Directeur de Cabinet, dans | De Secretaris van de Regering bekleedt de rang van Kabinetsdirecteur |
l'hypothèse où la fonction n'est pas exercée par le Directeur de | ingeval het ambt niet door de Kabinetsdirecteur van de |
Cabinet du Ministre-Président. | Minister-President wordt uitgeoefend. |
Il est assisté dans ses missions de deux conseillers et de deux agents | Hij wordt bijgestaan in zijn opdrachten door twee adviseurs en twee |
d'exécution pouvant bénéficier d'une échelle barémique dans le niveau | uitvoerende personeelsleden die een weddeschaal in niveau 2+ kunnen |
2+. Ils sont désignés par le Ministre-Président. | genieten. Ze worden door de Minister-President aangesteld. » |
Art. 2.L'article 7 de l'arrêté précité est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 7 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 7.Les Membres du Gouvernement disposent d'une cellule |
« Art. 7.De leden van de Regering beschikken over een specifieke cel, |
spécifique visant à mutualiser certaines missions, communes à tous les | met als doel bepaalde opdrachten te mutualiseren die gemeen zijn aan |
secrétariats de Cabinet, dénommée Secrétariat particulier d'audit et | alle secretariaten van het Kabinet, het « Secrétariat particulier |
de contrôle des Cabinets (SePAC). Le Ministre-Président en assure | d'audit et de contrôle des Cabinets (SePAC) » (Bijzonder Secretariaat |
audit en controle voor Kabinetten) genoemd. De Minister-President | |
l'autorité fonctionnelle. | voert het functioneel gezag ervan. |
Ces missions sont les suivantes : | Die opdrachten zijn de volgende : |
- le contrôle et l'audit interne des Cabinets, en lien avec la Cour | - de interne controle en interne audit van de kabinetten, in verband |
des comptes; | met het Rekenhof; |
- la centralisation et la vérification de la conformité des arrêtés et | - de centralisatie en de controle van de overeenstemming van de |
des dossiers du personnel des Cabinets avant leur transmission à | besluiten en de dossiers van het personeel van de Kabinetten voordat |
l'Administration et à la Cour des comptes; | ze aan de Administratie en aan het Rekenhof worden bezorgd; |
- toute autre mission lui confiée par le Gouvernement. | - elke andere opdracht die hem toevertrouwd wordt door de Regering. |
Cette cellule est composée de cinq membres, désignés par le | Deze cel is samengesteld uit vijf leden, aangesteld door de |
Ministre-Président : | Minister-President : |
- 1 conseiller; | - 1 adviseur; |
- 1 attaché; | - 1 attaché; |
- 3 agents d'exécution dont 1 peut bénéficier d'une allocation tenant | - 3 uitvoerende personeelsleden onder wie 1 lid een als wedde geldende |
lieu de traitement fixée dans une échelle barémique dans le niveau 2+. | toelage geniet die wordt vastgesteld in een schaal van niveau 2+. |
Dans les limites des crédits budgétaires alloués au SePAC, le | Binnen de perken van de begrotingskredieten toegestaan aan het SePAC, |
Ministre-Président peut désigner, en-dehors du cadre autorisé, un | kan de Minister-President, buiten de toegelaten personeelslformatie, |
maximum de 6 hommes par mois, par an, répartis sur un ou plusieurs | hoogstens 6 personen per maand en per jaar aanstellen, verdeeld over |
experts pour des missions ponctuelles ou spécifiques. | één of meer experts voor punctuele of specifieke opdrachten. |
Un Comptable extraordinaire est désigné parmi le personnel visé au | Een buitengewone Rekenplichtige wordt aangesteld onder het personeel |
présent article. Les allocations et indemnités dont il bénéficie sont | bedoeld in dit artikel. De toelagen en vergoedingen die hij geniet, |
identiques à celle allouées aux comptables extraordinaires des | zijn dezelfde als die toegekend aan de buitengewone rekenplichtigen |
Cabinets. » | van de Kabinetten. » |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté précité est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 8 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 8.§ 1er. Il est créé auprès du cabinet du Ministre-Président |
« Art. 8.§ 1. Er wordt een cel bij het kabinet van de |
une cellule comptant un conseiller et un agent d'exécution par membre | Minister-President opgericht, met één adviseur en één uitvoerend |
sortant du Gouvernement de la Communauté française qui n'exerce plus | personeelslid per uittredend lid van de Regering van de Franse |
Gemeenschap dat geen ministerieel ambt meer uitoefent, voor een | |
de fonctions ministérielles pour une période prenant cours à la date | periode ingaand op de datum van zijn ontslag, berekend naar rata van |
de sa démission calculée au prorata de la durée du mandat ministériel | de duur van het ministerieel mandaat uitgeoefend door de betrokkene, |
exercé par l'intéressé, sans pouvoir être inférieure à un an et | zonder minder dan één jaar en meer dan vijf jaar te mogen bedragen. Er |
supérieure à cinq ans. Entre en ligne de compte pour la détermination | wordt rekening gehouden met de ononderbroken uitoefening van |
de la période, l'exercice ininterrompu de mandats ministériels au sein | ministeriële mandaten binnen één of meerdere Regeringen voor de |
d'un ou plusieurs Gouvernements. Les membres de cette cellule ne sont | bepaling van de periode. De leden van deze cel worden niet in |
pas pris en compte pour le calcul du nombre de membres du personnel | aanmerking genomen voor de berekening van het aantal personeelsleden |
dont dispose le Ministre-Président en vertu de la Section 2 du présent | waarover de Minister-President beschikt overeenkomstig Afdeling 2 van |
arrêté. | dit besluit. |
§ 2. La répartition des fonctions fixées au paragraphe 1er ne peut | § 2. De verdeling van de ambten bepaald in § 1 kan mits de toestemming |
être modifiée que moyennant l'accord du Ministre-Président sans que le | van de Minister-President gewijzigd worden, waarbij het maximum |
nombre maximum calculé en équivalent temps plein et le niveau des | aantal, berekend in voltijds equivalent, en het niveau van de |
agents puisse être dépassé ». | ambtenaren niet mogen worden overschreden ». |
Art. 4.L'article 26, § 3 de l'arrêté précité est remplacé par la |
Art. 4.Artikel 26, § 3 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« § 3. Les dossiers individuels des membres du personnel quittant les | « § 3. De individuele dossiers van de personeelsleden die de |
Cabinets sont transférés à la Direction générale du personnel et de la | Kabinetten verlaten, worden overgezonden naar de Algemene Directie |
Fonction publique du Ministère de la Communauté française, laquelle | Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse |
est chargée d'en assurer la gestion administrative et pécuniaire. | Gemeenschap, die belast wordt met het administratief en geldelijk |
Par dossier individuel, il faut entendre tous les documents relatifs | beheer ervan. Onder individueel dossier wordt verstaan, alle documenten met |
betrekking tot de akten die genomen worden ter uitvoering van het | |
aux actes pris en exécution de la gestion administrative et pécuniaire | administratief en geldelijk beheer van het personeelslid van het |
du membre du personnel du Cabinet ». | Kabinet ». |
Art. 5.L'article 30 de l'arrêté précité est remplacé par la |
Art. 5.Artikel 30 van het bovenvermelde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 30.Le Secrétaire du Gouvernement est chargé du contrôle de la |
« Art. 30.De Secretaris van de Regering wordt belast met het toezicht |
composition des Cabinets ministériels. Les Cabinets concernés | op de samenstelling van de ministeriële Kabinetten. De betrokken |
enverront une copie conforme de chaque arrêté dûment daté concernant | Kabinetten zenden een voor eensluidend verklaard afschrift van elk |
les membres de leur personnel au Secrétariat particulier d'audit et de | behoorlijk gedateerd besluit betreffende de leden van hun personeel |
aan het Bijzonder Secretariaat audit en controle voor Kabinetten | |
contrôle des Cabinets (SePAC) chargé de requérir le visa du Secrétaire | (SePAC), dat het visum van de Secretaris van de Regering moet |
du Gouvernement. Celui-ci visera et estampillera les arrêtés et les | aanvragen. Deze zal de besluiten viseren en stempelen en zal die aan |
retournera au SePAC qui, seulement après réception des arrêtés visés, | het SePAC terugzenden, dat na de geviseerde besluiten te hebben |
transmettra le dossier à la Direction générale du personnel et de la | ontvangen, het dossier aan de Algemene Directie Personeel en |
Fonction publique du Ministère de la Communauté française, en vue de | Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap zal |
la liquidation des rémunérations. » | terugzenden met het oog op de uitbetaling van de bezoldigingen. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de door de Regering te |
Gouvernement. | bepalen datum. |
Art. 7.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 11 juillet 2008. | Brussel, 11 juli 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken |
publique et des Sports, | en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |