← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'un établissement d'enseignement fondamental spécialisé de type 3 situé à Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'un établissement d'enseignement fondamental spécialisé de type 3 situé à Bruxelles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de oprichting van een inrichting voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 3 gelegen te Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
autorisant la création d'un établissement d'enseignement fondamental | goedkeuring van de oprichting van een inrichting voor gespecialiseerd |
spécialisé de type 3 situé à Bruxelles | basisonderwijs van type 3 gelegen te Brussel |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8°; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment l'article 195; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 195; |
Considérant la demande du pouvoir organisateur « Nos Pilifs » de créer | Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van « Nos Pilifs » om |
un établissement d'enseignement fondamental spécialisé libre de type 3 | een inrichting voor gespecialiseerd vrij basisonderwijs van type 3 te |
situé à Bruxelles; | organiseren te Brussel; |
Considérant que l'établissement permet de scolariser les enfants dans | Overwegende dat de inrichting toelaat kinderen naar een school te |
une école proche de leur domicile en réduisant de la sorte | sturen die nabij hun woonst gelegen is en de duur van het |
considérablement la durée du transport scolaire; | schoolvervoer grotendeels vermindert; |
Considérant que la demande de création se justifie par le fait que la | Overwegende dat de aanvraag van de oprichting gerechtigd wordt door |
situation actuelle en Région bruxelloise en matière d'enseignement | het feit de huidige situatie in het Brusselse Gewest inzake onderwijs |
adapté aux personnes atteintes d'autisme et de troubles graves du | aangepast voor autistische personen en sterk gedrags- en |
comportement et de la communication est déficitaire; | communicatiegestoorde personen ontoereikend is; |
Considérant que de nombreux enfants atteints de cette pathologie sont | Overwegende dat talrijke kinderen met deze aandoening onmogelijk door |
dans l'impossibilité d'être pris en charge par une structure scolaire; | een schoolstructuur kunnen worden opgevangen; |
Considérant que l'ouverture d'une école d'enseignement spécialisé de | Overwegende dat de opening van een school voor gespecialiseerd |
type 3 avec la mise en oeuvre de méthodes adaptées et au sein d'une | onderwijs van type 3 met de toepassing van aangepaste methodes en |
structure appropriée apparaît comme indispensable afin de répondre aux | binnen een aangepaste structuur ononmisbaar blijkt om aan de talrijke |
nombreuses demandes des familles; | aanvragen van de gezinnen te beantwoorden; |
Considérant que le travail en synergie avec le Centre de réadaptation | Overwegende dat het werk in synergie met het revalidatiecentrum « Nos |
fonctionnelle « Nos Pilifs » disposant d'une équipe paramédicale et | Pilifs » dat over een paramedische en educatieve ploeg beschikt die |
éducative particulièrement formée dans le domaine est un gage de | uiterst opgeleid is in het domein als waarborg geldt voor de |
qualité en matière de prise en charge et d'établissement de projets | tenlasteneming en de oprichting van geïndividualiseerde educatieve |
éducatifs individualisés; | projecten; |
Considérant l'avis favorable du Conseil général de concertation de | Gelet op het gunstig advies van de Algemene Overlegraad van het |
l'enseignement spécialisé rendu en sa séance du 28 mai 2008; | gespecialiseerd onderwijs gegeven op de zitting van 28 mei 2008; |
Considérant que l'impact budgétaire est estimé à 320.152,60 euros; | Overwegende dat de budgettaire impact geraamd wordt op 320.152,60 euro; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 1er juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli |
Vu l'accord du Ministre du budget donné le 11 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van 11 juli 2008; |
Sur la proposition du Ministre, chargé de l'enseignement obligatoire; | Op de voordracht van de Minister belast met het Leerplichtonderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet 2008, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juli 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 195, |
Artikel 1.De Regering kent, in afwijking van artikel 195, § 1, 1° van |
§ 1er, 1° du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement | het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
spécialisé, l'établissement d'enseignement fondamental spécialisé | gespecialiseerd onderwijs, een vergunning toe aan de inrichting voor |
libre « Nos Pilifs » à organiser un enseignement fondamental | gespecialiseerd vrij onderwijs « Nos Pilifs » voor de organisatie van |
spécialisé de type 3 situé avenue des Pagodes, 212 à 1020 Bruxelles. | gespecialiseerd basisonderwijs van type 3, te 1020 Brussel, 212 |
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | Pagodenlaan. De vergunning wordt verleend onder voorbehoud dat de normen bepaald |
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | bij voornoemd decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Gespecialiseerd Onderwijs wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juillet 2008. | Brussel, 11 juli 2008. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre, chargé de l'Enseignement obligatoire, | De Minister, belast met het Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |