Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 18/04/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanwijzing van de leden van de Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
18 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 18 APRIL 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanwijzing van de leden van de
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de
discriminations positives invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives, tel que modifié, notamment l'article 5, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
§ 1er; discriminatie, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 5, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6
2003 portant désignation des membres de la Commission des november 2003 tot aanwijzing van de leden van de commissie voor
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
discriminations positives, tel que modifié; maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd;
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Enseignement obligatoire; Op de voordracht van de Minister belast met het Leerplichtonderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement du 18 avril 2008, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 18 april 2008,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, a), 2°, de l'arrêté du Gouvernement de

Artikel 1.In artikel 1, a), 2°, van het besluit van de Regering van

la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des de Franse Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanwijzing van de leden
membres de la Commission des discriminations positives, en application van de commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van
de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les artikel 5 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
mise en oeuvre de discriminations positives, les mots « Mme Bénédicte discriminatie, worden de woorden « Mevr. Bénédicte BEAUDUIN »
BEAUDUIN » sont remplacés par les mots « Mme Catherine FRERE ». vervangen door de woorden « Mevr. Catherine FRERE ».

Art. 2.A l'article 1er, a), 3°, du même arrêté, les mots « Mme

Art. 2.In artikel 1, a), 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

Christiane BREWAEYS » sont remplacés par les mots « M. Raymond « Mevr. Christiane BREWAEYS » vervangen door de woorden « de heer
VANDEUREN ». Raymond VANDEUREN ».

Art. 3.A l'article 1er, b), 3°, du même arrêté, les mots « M. Michel

Art. 3.In artikel 1, b), 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

BETTENS » sont remplacés par les mots « Mme Claire DESMARETS ». « de heer Michel BETTENS » vervangen door de woorden « Mevr. Claire DESMARETS ».

Art. 4.A l'article 2, a), 1°, du même arrêté, les mots « M. Jacques

Art. 4.In artikel 2, a), 1°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

LEFERE » sont remplacés par les mots « M. Roberto GALLUCCIO ». « De heer Jacques LEFERE » vervangen door de woorden « De heer Roberto GALLUCCIO ».

Art. 5.A l'article 2, a), 2°, du même arrêté, les mots « M. Baudouin

Art. 5.In artikel 2, a), 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

DUELZ » sont remplacés par les mots « M. José SOBLET ». « De heer Baudouin DUELZ » vervangen door de woorden « De heer José

Art. 6.A l'article 2, b), 2°, du même arrêté, les mots « M. Marc

SOBLET ».

Art. 6.In artikel 2, b), 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

VERKOYEN » sont remplacés par les mots « Mme Joëlle BERTIN ». « De heer Marc VERKOYEN » vervangen door de woorden « Mevr. Joëlle

Art. 7.A l'article 2, b), 3°, du même arrêté, les mots « M. Raymond

BERTIN ».

Art. 7.In artikel 2, b), 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

VANDEUREN » sont remplacés par les mots « M. Philippe DE MOL ». « De heer Raymond VANDEUREN » vervangen door de woorden « De heer Philippe DE MOL ».

Art. 8.A l'article 3, a), 1°, du même arrêté, les mots « M. Jean

Art. 8.In artikel 3, a), 1°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

STEENSELS » sont remplacés par les mots « Mme Martine HENDRICKX ». « De heer Jean STEENSELS » vervangen door de woorden « Mevr. Martine

Art. 9.A l'article 3, b), 1°, du même arrêté, les mots « Mme Martine

HENDRICKX ».

Art. 9.In artikel 3, b), 1°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

HENDRICKX » sont remplacés par les mots « M. Jean STEENSELS ». « Mevr. Martine HENDRICKX » vervangen door de woorden « De heer Jean STEENSELS ».

Art. 10.A l'article 4, a), 2°, du même arrêté, les mots « M. Tony

Art. 10.In artikel 4, a), 2°, van hetzelfde besluit, worden de

BORRIELLO » sont remplacés par les mots « Mme Valérie GERARD ». woorden « De heer Tony BORRIELLO » vervangen door de woorden « Mevr. Valérie GERARD ».

Art. 11.A l'article 4, b), 1°, du même arrêté, les mots « Mme Ariane

Art. 11.In artikel 4, b), 1°, van hetzelfde besluit, worden de

LEBRUN » sont remplacés par les mots « M. Jean-Marie BAUDOUIN ». woorden « Mevr. Ariane LEBRUN » vervangen door de woorden « De heer Jean-Marie BAUDOUIN ».

Art. 12.A l'article 4, b), 2°, du même arrêté, les mots « Mme

Art. 12.In artikel 4, b), 2°, van hetzelfde besluit, worden de

Bernadette DESMEDT » sont remplacés par les mots « M. Pierre PETRY ». woorden « Mevr. Bernadette DESMEDT » vervangen door de woorden « De heer Pierre PETRY ».

Art. 13.A l'article 4, b), 3°, du même arrêté, les mots « Mme

Art. 13.In artikel 4, b), 3°, van hetzelfde besluit, worden de

Catherine LANGENSCHEID » sont remplacés par les mots « Mme Karima woorden « Mevr. Catherine LANGENSCHEID » vervangen door de woorden «
M'SAOURI ». Mevr. Karima M'SAOURI ».

Art. 14.Le Ministre ayant les discriminations positives dans ses

Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 avril 2008.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 18 april 2008.

Bruxelles, le 18 avril 2008. Brussel, 18 april 2008.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre chargé de l'Enseignement obligatoire, De Minister belast met het Leerplichtonderwijs,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^