Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant diverses modifications en matière d'enseignement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende verscheidene wijzigingen inzake onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant diverses modifications en matière d'enseignement | houdende verscheidene wijzigingen inzake onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, |
les articles 1er, § 6, 2, tel que modifié par le décret du 27 décembre 1993, et 3, § 2; | inzonderheid op de artikelen 1, § 6, 2, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 december 1993, en 3, § 2; |
Vu le décret du 9 novembre 1990 portant organisation des | Gelet op het decreet van 9 november 1990 tot organisatie van de door |
établissements de l'enseignement organisé par la Communauté française | de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijsinstellingen en tot |
et instaurant la participation des membres de la communauté éducative, | invoering van een regeling tot inspraak voor leden van de |
notamment l'article 8, § 2, 6°; | onderwijsgemeenschap, inzonderheid op artikel 8, § 2, 6°; |
Vu le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | Gelet op het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
de sélection, notamment l'article 1er, § 2, tel que modifié par le | bevorderingsambten en de selectieambten, inzonderheid op artikel 1, § |
décret du 19 juillet 2001; | 2, zoals gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2001; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 | 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden |
fixant les titres requis des membres du personnel directeur et | van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
enseignant du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch |
paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des | personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor |
établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, | voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
technique, artistique, de promotion sociale et supérieur non | kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet-universitair |
universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de | hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten |
ces établissements, notamment l'article 4quater tel que remplacé par | die van deze inrichtingen afhangen, inzonderheid op artikel 4quater |
le décret du 1er juillet 2005; | zoals vervangen bij het decreet van 1 juli 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 mai 1993 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
déterminant les conditions auxquelles l'obligation scolaire peut être | mei 1993 tot vaststelling van de wijze waarop kan voldaan worden aan |
remplie dans le groupe des institutions publiques de protection de la | de leerplicht in de groep openbare instellingen voor jeugdbescherming |
jeunesse, à régime ouvert et fermé, de la Communauté française; | (open en gesloten afdelingen) van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
1994 relatif au contrôle de l'inscription scolaire; | april 1994 betreffende het toezicht over de inschrijving in |
onderwijsinrichtingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
1995 déterminant la composition et le fonctionnement de la commission | april 1995 betreffende de samenstelling en de werking van de commissie |
instituée par l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant | ingesteld door artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de |
l'obligation scolaire; | leerplicht; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
1998 relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission | januari 1998 betreffende de samenstelling en de werking van de |
Commissie opgericht bij artikel 4quater van het besluit van 22 april | |
créée par l'article 4quater de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | 1969 van de Executieve van de Franse Gemeenschap betreffende de |
française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du | bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du | paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het |
personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, | sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, |
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger |
universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de | onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van |
ces établissements; | deze inrichtingen afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2002 précisant les attributions et définissant les profils de fonction | juli 2002 tot bepaling van de bevoegdheden en ambtsprofielen van de |
des titulaires d'une fonction de promotion et de sélection en | titularissen van een bevorderings- en selectieambt bij toepassing van |
application de l'article 18 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux | artikel 18 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
fonctions de promotion et de sélection; | bevorderingsambten en de selectieambten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2002 organisant les formations des diverses sessions relatives aux | juli 2002 houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene |
fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et | sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde |
21, accordant des dispenses et organisant les épreuves sanctionnant | bevorderings- en selectieambten, tot toekenning van vrijstellingen en |
tot organisatie van de proeven die de vormingen bekrachtigen, bij | |
les formations en application des articles 23, 24 et 25 du décret du 4 | toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 januari |
janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection et | 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten en tot |
constituant les différents jurys chargés de délivrer les brevets y | oprichting van de verschillende examencommissies belast met het |
afférents, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | uitreiken van de betrokken brevetten, zoals gewijzigd bij het besluit |
Communauté française du 3 avril 2003; | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
2002 portant création du Conseil de coordination et des Conseils de | november 2002 tot oprichting van de Coördinatieraad en de Zoneraden |
zone de l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française; | voor het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 06 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; | 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; |
Vu les protocoles de négociation du 27 août 2007 du Comité de | Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 27 augustus 2007 van het |
négociation du Secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | Onderhandelingscomité van Sector IX, van het Comité van de provinciale |
et locaux - Section II et du Comité de négociation pour les statuts | en plaatselijke openbare diensten - Afdeling II en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné; | Onderhandelingscomité voor statuten van het personeel van het |
gesubsidieerde vrij onderwijs; | |
Vu le protocole de concertation du 27 août 2007 du Comité de | Gelet op het Onderhandelingsprotocol van 27 augustus 2007 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés | machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra die door |
reconnus par le Gouvernement; | de Regering erkend zijn; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 8 octobre 2007, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 oktober 2007, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het |
obligatoire dans ses attributions et du Ministre ayant la Fonction | Leerplichtonderwijs behoort en van de Minister tot wiens bevoegdheid |
publique dans ses attributions; | de Ambtenarenzaken behoren; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 février 2008, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 februari 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 18 mai 1993 déterminant les conditions auxquelles l'obligation | van 18 mei 1993 tot vaststelling van de wijze waarop kan voldaan |
scolaire peut être remplie dans le groupe des institutions publiques | worden aan de leerplicht in de groep openbare instellingen voor |
de protection de la jeunesse, à régime ouvert et fermé, de la | jeugdbescherming (open en gesloten afdelingen) van de Franse |
Communauté française, sont apportées les modifications suivantes : | Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 3, les termes "au service d'inspection compétent | 1° in artikel 3, worden de woorden "de inspectiedienst, bevoegd voor |
selon le niveau des études" sont remplacés par les termes "aux | het niveau van het onderwijs," vervangen door de woorden "de Diensten |
Services du Gouvernement"; | van de Regering"; |
2° dans l'article 5, alinéa 1er, les termes "Le service d'inspection | |
visé à l'article 4 délivre" sont remplacés par les termes "Les | 2° in artikel 5, eerste lid, worden de woorden "De in artikel 4 |
bedoelde inspectiedienst reikt" vervangen door de woorden "De Diensten | |
Services du Gouvernement délivrent". | van de Regering reiken". |
Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 |
Art. 2.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
avril 1994 relatif au contrôle de l'inscription scolaire, sont | 14 april 1994 betreffende het toezicht over de inschrijving in |
apportées les modifications suivantes : | onderwijsinrichtingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les articles 1, 5° et 6°, 2, 4, 5, 9 et 11 sont abrogés; | 1° de artikelen 1, 5° en 6°, 2, 4, 5, 9 en 11 worden opgeheven; |
2° l'article 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° artikel 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Dès qu'un chef d'établissement accepte l'inscription d'un élève | « Zodra een inrichtingshoofd de inschrijving aanvaardt van een |
préalablement inscrit dans un autre établissement, il en avertit le | leerling die vroeger ingeschreven was in een andere inrichting, |
chef de l'établissement où l'élève était auparavant inscrit. »; | verwittigt hij het hoofd van deze inrichting. »; |
3° à l'article 7 : | 3° in artikel 7 : |
a) l'alinéa 1er est abrogé; | a) het eerste lid wordt opgeheven; |
b) dans l'alinéa 2 ancien, devenu alinéa unique, les termes | b) in het vorige tweede lid, enig lid geworden, worden de woorden "mag |
"l'inspecteur a" sont remplacés par les termes "les Services du | de inspecteur" vervangen door de woorden "mogen de Diensten van de |
Gouvernement ont"; | Regering"; |
4° à l'article 8, les termes "des articles 3, alinéas 2 à 4, 4, 5 et | 4° in artikel 8, worden de woorden "van de artikelen 3, 2e tot 4e lid, |
7, alinéa 2" sont remplacés par les termes "des articles 3 et 7" et | 4, 5 en 7, 2e lid" vervangen door de woorden "van de artikelen 3 en 7" |
les termes "de l'inspecteur" sont remplacés par les termes "des | en de woorden "de inspecteur" door de woorden "de Diensten van de |
Services du Gouvernement"; | Regering"; |
5° à l'article 10 : | 5° in artikel 10 : |
a) dans l'alinéa 1er, les termes "l'inspecteur a" sont remplacés par | a) in het eerste lid worden de woorden "kan de inspecteur" vervangen |
les termes "les Services du Gouvernement ont"; | door de woorden "kunnen de Diensten van de Regering"; |
b) dans l'alinéa 2, les termes "l'inspecteur poursuit", "l'inspecteur | b) in het tweede lid worden de worden "zet de inspecteur de procedure |
voort", "verzoekt de inspecteur" en "hem het resultaat van die | |
invite" et "l'informer" sont respectivement remplacés par les termes | aanmaning mee te delen" vervangen door de woorden "zetten de Diensten |
"les Services du Gouvernement poursuivent", "les Services du | van de Regering de procedure voort", "verzoeken de Diensten van de |
Gouvernement invitent" et "les informer". | Regering" en "ze het resultaat van die aanmaning mee te delen". |
Art. 3.Dans l'article 16, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 3.In artikel 16, derde lid, van het besluit van de Regering van |
Communauté française du 27 avril 1995 déterminant la composition et le | de Franse Gemeenschap van 27 april 1995 betreffende de samenstelling |
fonctionnement de la commission instituée par l'article 2 de la loi du | en de werking van de commissie ingesteld door artikel 2 van de wet van |
29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, les termes "des membres | 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, worden de woorden "van de |
du service d'inspection" sont remplacés par les termes "des Services | leden van de inspectiedienst vervangen door de woorden "van de |
du Gouvernement". | Diensten van de Regering". |
Art. 4.Dans l'article 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 4.In artikel 1, 5°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 26 janvier 1998 relatif à la composition et au | Franse Gemeenschap van 26 januari 1998 betreffende de samenstelling en |
fonctionnement de la Commission créée par l'article 4quater de | de werking van de Commissie opgericht bij artikel 4quater van het |
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 | besluit van 22 april 1969 van de Executieve van de Franse Gemeenschap |
fixant les titres requis des membres du personnel directeur et | betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het |
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, |
paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des | van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van |
établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, | het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, |
technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger |
française et des internats dépendant de ces établissements, les termes | onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van |
"et de l'enseignement supérieur non universitaire" sont supprimés. | deze inrichtingen afhangen, worden de woorden "en van het |
niet-universitair hoger onderwijs" afgeschaft. | |
Art. 5.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
Art. 5.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
juillet 2002 précisant les attributions et définissant les profils de | juli 2002 tot bepaling van de bevoegdheden en ambtsprofielen van de |
fonction des titulaires d'une fonction de promotion et de sélection en | titularissen van een bevorderings- en selectieambt bij toepassing van |
application de l'article 18 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux | artikel 18 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
fonctions de promotion et de sélection, l'article 10 et l'annexe 10 | bevorderingsambten en de selectieambten, worden artikel 10 en de |
sont abrogés. | bijlage 10 opgeheven. |
Art. 6.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
Art. 6.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
juillet 2002 organisant les formations des diverses sessions relatives | 18 juli 2002 houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene |
aux fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 | sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde |
et 21, accordant des dispenses et organisant les épreuves sanctionnant | bevorderings- en selectieambten, tot toekenning van vrijstellingen en |
tot organisatie van de proeven die de vormingen bekrachtigen, bij | |
les formations en application des articles 23, 24 et 25 du décret du 4 | toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 januari |
janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection et | 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten en tot |
constituant les différents jurys chargées de délivrer les brevets y | oprichting van de verschillende examencommissies belast met het |
afférents, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | uitreiken van de betrokken brevetten, zoals gewijzigd bij het besluit |
Communauté française du 3 avril 2003, sont apportées les modifications | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2003, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, § 3 : | 1° in artikel 1, § 3 : |
a) dans l'alinéa 1er, les termes ", d'une part," et les termes "et, | a) in het eerste lid worden de woorden "enerzijds" en de woorden |
d'autre part, pour les différentes fonctions d'inspecteur" sont | "anderzijds voor de verschillende ambten van inspecteur" afgeschaft; |
supprimés; b) l'alinéa 3 est abrogé; | b) het derde lid wordt opgeheven; |
2° dans l'article 6, § 4, le 5° est abrogé; | 2° in artikel 6, § 4, wordt het 5° opgeheven; |
3° dans l'article 9, 2°, le e) est abrogé; | 3° in artikel 9, 2°, wordt de letter e) opgeheven; |
4° dans l'article 10, § 2, le 5° est abrogé; | 4° in artikel 10, § 2, wordt het 5° opgeheven; |
5° à l'article 13, alinéa 1er : | 5° in artikel 13, eerste lid : |
a) le terme "12" est remplacé par le terme "7"; | a) wordt het getal "12" vervangen door het getal "7"; |
b) les points 2. à 4. sont abrogés. | b) worden de punten 2. tot 4. opgeheven. |
Art. 7.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 |
Art. 7.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
novembre 2002 portant création du Conseil de coordination et des | 29 november 2002 tot oprichting van de Coördinatieraad en de Zoneraden |
Conseils de zone de l'enseignement de promotion sociale de la | voor het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap, |
Communauté française, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 2, § 1er, 2), les termes "l'Administrateur | 1° in artikel 2, § 1, 2), worden de woorden "de pedagogische |
pédagogique de l'enseignement de promotion sociale" sont remplacés par | bestuurder voor onderwijs voor sociale promotie" vervangen door de |
les termes "l'inspecteur chargé de la coordination de l'inspection au | woorden "de inspecteur belast met de coördinatie van de inspectie op |
niveau de l'enseignement de promotion sociale"; | het niveau van het onderwijs voor sociale promotie"; |
2° dans l'article 2, § 1er, 5), les termes "du service d'inspection de | 2° in artikel 2, § 1, 5), worden de woorden "van de inspectiedienst |
l'enseignement de promotion sociale" sont remplacés par les termes "du | van het onderwijs voor sociale promotie" vervangen door de woorden |
Service de l'Inspection de l'Enseignement de promotion sociale" et les | "van de Inspectiedienst van het Onderwijs voor sociale promotie" en de |
termes "dudit service" sont remplacés par les termes "de l'inspecteur | woorden "van genoemde dienst" door de woorden "van de hierboven onder |
visé au 2) ci-dessus"; | 2) bedoelde inspecteur"; |
3° dans l'article 14, § 1er, 3), les termes "du service d'Inspection" | 3° in artikel 14, § 1, 3), worden de woorden "van de inspectiedienst" |
sont remplacés par les termes "du Service de l'Inspection de | vervangen door de woorden "van de Inspectiedienst van het Onderwijs |
l'Enseignement de promotion sociale" et les termes "de | |
l'Administrateur pédagogique de l'enseignement de promotion sociale" | voor sociale promotie" en de woorden "van de Pedagogische bestuurder |
sont remplacés par les termes "de l'inspecteur chargé de la | van het onderwijs voor sociale promotie" door de woorden "van de |
coordination de l'inspection au niveau de l'enseignement de promotion | inspecteur belast met de coördinatie van de inspectie op het niveau |
sociale". | van het onderwijs voor sociale promotie". |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het Leerplichtonderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Bruxelles, le 15 février 2008. | Brussel, 15 februari 2008. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, |
Mme M. ARENA | Mevr.M. ARENA |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |