Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds pour l'année 2007 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten voor het jaar 2007 kan toekennen. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des | tot vaststelling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » |
avances de fonds pour l'année 2007 | geldvoorschotten voor het jaar 2007 kan toekennen. |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juin 2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil | Gelet op het decreet van 20 juni 2002 betreffende de oprichting van |
de la Communauté française, notamment l'article 4 et l'article 18, § 1er, | het « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 4 en artikel 18, § 1, 3°, zoals gewijzigd bij het |
3°, tels que modifiés par le décret-programme du 15 décembre 2006 | programmadecreet van 15 december 2006 houdende diverse maatregelen |
portant diverses mesures concernant les internats, les centres | betreffende de internaten, de psycho-medisch-sociale centra, de |
psycho-médico-sociaux, les bâtiments scolaires, les financements des | Schoolgebouwen, de financiering van de universiteiten en van de |
universités et des hautes écoles, les subsides sociaux des hautes | hogescholen, de sociale subsidies van de hogescholen en de hogere |
écoles et des écoles supérieures des arts, les fonds budgétaires, la | kunstscholen, de kegrotingsfondsen, de waarborg verleend door de |
garantie octroyée par la Communauté française aux produits financiers | Franse Gemeenschap voor de financiële producten van de « RTBF » en het |
de la RTBF et le Fonds Ecureuil de la Communauté française; | « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
december 2006; | |
Vu l'urgence motivée sur pied des éléments suivants : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd op basis van de volgende elementen : |
Confrontés à des difficultés de trésorerie, plusieurs opérateurs | De verschillende culturele operators die geconfronteerd worden met |
culturels ont recours à l'emprunt bancaire. Cet emprunt est | onvoldoende geldmiddelen, kunnen een banklening aangaan. Deze lening |
généralement garanti par une lettre d'escompte de subventions promises | wordt meestal gewaarborgd door een discontobrief van de beloofde |
ou par une attestation fournie par l'Administration après signature | subsidies of door een getuigschrift afgeleverd door het bestuur na |
des arrêtés de subvention. | ondertekening van de subsidiebesluiten; |
En préfinançant dans les premiers jours de l'année et sans intérêts la | Door de voorfinanciering van het door de Franse Gemeenschap toegekende |
première tranche inconditionnelle de la subvention accordée par la | eerste onvoorwaardelijke schijf van de subsidie tijdens de eerste |
Communauté française, le Fonds Ecureuil de la Communauté française | dagen en zonder rentevoeten, zal het « Fonds Ecureuil » van de Franse |
permettra de réduire la charge des intérêts bancaires pour les | Gemeenschap het mogelijk maken om de laste van de bankinteresten te |
opérateurs répondant aux conditions fixées par le Gouvernement. | verminderen voor de operators die aan de voorwaarden bepaald door de |
Regering beantwoorden; | |
Les opérateurs concernés pourront ainsi disposer des montants | De betrokken operators kunnen dus over bedragen beschikken die |
correspondant aux charges d'intérêts économisées, pour la poursuite de | overeenstemmen met de bespaarde intrestlasten voor het vervolg van de |
leur mission culturelle. | culturele opdracht. |
Afin de ne pas perdre le bénéfice de ce mécanisme pour l'année 2007, | Om het voordeel van dit mechanisme voor het jaar 2007 niet te |
il est indispensable que le Gouvernement détermine dans les plus brefs | verliezen is het noodzakelijk dat de Regering zo vlug mogelijk de |
délais les cas dans lesquels le fonds versera des avances. | gevallen bepaalt waarin het Fonds voorschotten zal storten. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.012/2, donné le 29 décembre 2006 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.012/2, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la décision du Gouvernement du 15 septembre 2006 relative | Gelet op de beslissing van de Regering van 15 september 2006 |
au Fonds d'avances des subventions pour les opérateurs culturels sous | betreffende het Fonds voor voorschotten op subsidies voor de culturele |
contrat avec la Communauté française; | operators onder contract met de Franse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre ayant le Budget dans ses attributions | Op de voordracht van de Minister van Begroting en de Minister van |
et du Ministre ayant la Culture dans ses attributions; | Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année 2007, le Fonds Ecureuil octroie des avances |
Artikel 1.Voor het jaar 2007 kent het « Fonds Ecureuil » hoogstens op |
de fonds, au plus tard le 19 janvier 2007, au demandeur répondant aux | 19 januari 2007 geldvoorschotten toe aan de aanvrager die aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden beantwoordt : |
1° être reconnu conformément au décret du 10 avril 2003 relatif à la | 1° erkend worden overeenkomstig het decreet van 10 april 2003 |
reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de beroepssector van |
arts de la scène; | de Podiumkunsten; |
2° bénéficier au minimum d'un accord de principe donné par le Ministre | 2° tenminste over een principieel akkoord beschikken van de Minister |
ayant la Culture dans ses attributions pour un contrat-programme, une | van Cultuur voor een programmaovereenkomst, een overeenkomst of een |
convention ou un agrément couvrant l'année civile 2007; | erkenning voor het kalenderjaar 2007; |
3° ne bénéficier d'aucune subvention de la Communauté française donnée | 3° over geen enkele subsidie beschikken van de Franse Gemeenschap die |
en garantie quelconque à un tiers; | als waarborg gegeven wordt aan één of andere derde; |
4° ne pas être partie à une procédure contentieuse qui peut avoir pour | 4° geen partij zijn bij een geschilprocedure die tot een storting kan |
aboutissement le versement de la subvention octroyée par la Communauté | leiden van de subsidie toegekend door de Franse Gemeenschap of tot de |
française ou l'attribution de son montant à un tiers; | toekenning van haar bedrag aan een derde; |
5° déclarer sur l'honneur respecter les conditions visées à l'alinéa 1er, | 5° op zijn erewoord verklaren dat de voorwaarden bedoeld in het eerste |
3° et 4°, du présent article, au moment de l'introduction de la | lid, 3° en 4°, van dit artikel bereikt worden bij de indiening van de |
demande; | aanvraag; |
6° avoir dûment complété et introduit auprès du Ministère de la | 6° het formulier in overeenstemming met het model gevoegd bij dit |
Communauté française, le 20 octobre 2006 au plus tard, le formulaire | besluit, verspreid in de sector van de Podiumkunsten en voorgesteld op |
conforme au modèle joint en annexe du présent arrêté, diffusé dans le | de website van de Algemene Dienst voor de Podiumkunsten |
secteur des Arts de la Scène et proposé en ligne sur le site internet | (http://www.artscene.cfwb.be), behoorlijk te hebben ingevuld en |
du Service général des Arts de la Scène (http://www.artscene.cfwb.be). | ingediend bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap hoogstens op 20 |
Les Services du Gouvernement de la Communauté française vérifient le | oktober 2006. De Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap kijken na of |
respect de ces conditions. | deze voorwaarden vervuld zijn. |
Art. 2.Les avances octroyées par le Fonds Ecureuil couvrent |
Art. 2.De voorschotten toegekend door het « Fonds Ecureuil » dekken |
uniquement la première tranche annuelle inconditionnelle de la | slechts de eerste jaarlijkse onvoorwaardelijke schijf van de subsidie |
subvention de la Communauté française, non indexée, dont bénéficie le | van de Franse Gemeenschap, niet geïndexeerd, waarover de aanvrager |
demandeur pour l'année budgétaire 2007. | beschikt voor het begrotingsjaar 2007. |
Les avances sont octroyées par le Fonds Ecureuil dans la limite des | De voorschotten worden door het « Fonds Ecureuil » toegekend binnen de |
ressources dont il dispose au 31 décembre 2006. | perken van de hulpmiddelen waarover het op 31 december 2006 beschikt. |
Art. 3.Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions indique au |
Art. 3.De Minister van Cultuur deelt, uiterlijk op 15 januari 2007, |
Fonds Ecureuil, le 15 janvier 2007 au plus tard, sur base d'une liste | op basis van een gedetailleerde lijst, de rechthebbenden op het |
détaillée, les bénéficiaires de l'avance et le montant de celle-ci | voorschot en het bedrag hiervan voor elk van hen aan het Fonds mee. |
pour chacun d'eux. Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions soumet | De Minister van Cultuur legt voorafgaandelijk deze lijst voor advies |
préalablement cette liste à l'avis de l'Inspection des Finances. | aan de Inspectie van Financiën voor. |
Art. 4.La Communauté française rembourse au Fonds Ecureuil les |
Art. 4.De Franse Gemeenschap zal het « Fonds Ecureuil » de |
avances octroyées aux bénéficiaires lui indiqués et les intérêts | voorschotten die toegekend werden aan de rechthebbenden en de |
qu'elles génèrent. | rentevoeten die daaruit voortvloeien, terugbetalen. |
La Communauté française effectue, concomitamment et au plus tard le 31 | De Franse Gemeenschap betaalt tevens en uiterlijk op 31 december 2007 |
décembre 2007, le remboursement : | het volgende terug : |
1° de l'avance, au moyen de la subvention revenant au bénéficiaire à | 1° het voorschot, door middel van de subsidie die aan de rechthebbende |
la suite du contrôle administratif et budgétaire, par imputation du | toekomt ten gevolge van een administratieve en begrotingscontrole, |
door de aanrekening van het bedrag van het voorschot op de | |
montant de l'avance sur la division organique 21 du budget général des dépenses; | organisatie-afdeling 21 van de algemene uitgavenbegroting; |
2° des intérêts générés par l'avance, par imputation de leur montant | 2° de rentevoeten die voortvloeien uit het voorschot, door de |
sur la division organique 85 du budget général des dépenses. | aanrekening van hun bedrag op de organisatie-afdeling 85 van de |
algemene uitgavenbegroting. | |
Art. 5.Les intérêts générés par les avances octroyées par le Fonds |
Art. 5.De rentevoeten die voortvloeien uit de voorschotten toegekend |
Ecureuil sont calculés sur base de la formule suivante : | door het « Fonds Ecureuil », worden berekend op basis van de volgende formule : |
Montant de la subvention x Taux x Nombre de jours | Bedrag van de subsidie x Rentevoet x Aantal dagen |
360 | 360 |
Le « Montant de la subvention » est celui déterminé sur base de | Het « Bedrag van de subsidie » is het bedrag bepaald op basis van |
l'article 2, alinéa 1er, du présent arrêté. | artikel 2, eerste lid, van dit besluit. |
Le « Taux » est le taux interbancaire de référence (Euribor base 360) | De « Rentevoet » is de interbancaire referentierentevoet (Euribor |
fixé deux jours ouvrables avant le début de l'avance; correspondant à | basis 360) die vastgesteld is twee werkdagen vóór het begin van het |
la durée effective de l'avance; déterminé par interpolation s'il | voorschot; die overeenstemt met de werkelijke duur van het voorschot; |
échet; limité à 3 décimales; auquel une marge de 0,06 % est retirée. Le « Nombre de jours » est le nombre de jours effectif de l'avance octroyée. Art. 6.Le Gouvernement évaluera le présent dispositif pour le 31 décembre 2007. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2006. Art. 8.Le Ministre ayant le Budget dans ses attributions et le Ministre ayant la Culture dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 12 janvier 2007. Par le Gouvernement de la Communauté française : Mme M. ARENA, Ministre-Présidente Michel DAERDEN, Ministre du Budget et des Finances Mme F. LAANAN, Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, Fonds d'avances des subventions Formulaire de demande à renvoyer avant le 20 octobre 2006 Le soussigné, Pour la consultation du tableau, voir image - déclare ne pas avoir escompté sa subvention 2007 et ne pas être frappé d'une procédure en contentieux qui sera en cours au 31 décembre 2006, - transmet en pièce jointe les comptes établis à la date de clôture la plus récente, - transmet en pièce jointe le projet de budget 2007, si celui-ci est requis par son contrat-programme ou sa convention pour le versement de la première tranche de sa subvention; - désire qu'un montant équivalent à la 1ère tranche de la subvention contractuelle 2007 lui soit avancé par le Fonds Ecureuil dès janvier 2007, - accepte que le Fonds Ecureuil soit remboursé directement par la Communauté française, par prélèvement sur sa subvention contractuelle, - s'engage à ne pas procéder à une mise en gage, un escompte, un nantissement, ou toutes autres procédures ayant pour objet d'anticiper la perception de sa 1re tranche de subvention 2007, si une avance de fonds provenant du Fonds Ecureuil lui est accordée. Indiquer « Lu et approuvé » Signature du ou des mandataires : Qualité du ou des mandataires : |
die bepaald wordt per interpolatie in voorkomend geval; die beperkt wordt tot 3 decimalen; waarvan een marge van 0,06 % afgetrokken wordt. Het « aantal dagen » is het werkelijk aantal dagen van het toegekende voorschot. Art. 6.De Regering zal dit dispositief voor 31 december 2007 evalueren. Art. 7.Dit besluit heeft uiwerking met ingang van 1 januari 2006. Art. 8.De Minister van Begroting en de Minister van Cultuur worden belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 12 januari 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie, Mevr. M. ARENA De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, M. DAERDEN De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, Mevr. F. LAANAN |
Date : |