Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/10/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril 2004 relatif au soutien de l'action associative dans le champ de l'éducation permanente "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril 2004 relatif au soutien de l'action associative dans le champ de l'éducation permanente Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april 2004 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding.
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 OKTOBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
avril 2004 relatif au soutien de l'action associative dans le champ de Gemeenschap van 28 april 2004 met betrekking tot de steun aan het
l'éducation permanente verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding.
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 2003 relatif au Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2003 met
soutien de l'action associative dans le champ de l'Education betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de
permanente, notamment, l'article 6, § 2; permanente opvoeding, inzonderheid op artikel 6, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28
2004 relatif au soutien de l'action associative dans le champ de april 2004 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het
l'Education permanente; gebied van de permanente opvoeding;
Vu l'avis du Conseil Supérieur de l'Education permanentes donné le 2 juillet 2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Permanente Opvoeding, gegeven op 2 juli 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.432/2/V et n° 43.433/2/V donnés le 2007; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.432/2/V en nr.
22 août 2007 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, 43.433/2/V, gegeven op 22 augustus 2007 met toepassing van artikel 84,
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van
Sur proposition de la Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel; State; Op de voordracht van de Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française

Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap

du 28 avril 2004 relatif au soutien de l'action associative dans le van 28 april 2004 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven
champ de l'Education permanente, il est inséré un article 54bis rédigé op het gebied van de permanente opvoeding, wordt een artikel 54bis
ingevoegd, luidend als volgt :
comme suit : « § 1er. En dérogation à l'article 33, pour les demandes « § 1. In afwijking van artikel 33, voor de aanvragen om erkenning die
de reconnaissance introduites entre le 1er janvier et le 31 mars 2007, ingediend werden tussen 1 januari en 31 maart 2007, worden de
les délais d'examen de la recevabilité des dossiers sont fixés comme termijnen van het onderzoek van de ontvankelijkheid van de dossiers
suit : als volgt bepaald :
a) Chaque dossier fait l'objet d'un accusé de réception de a) Voor elk dossier stuurt de administratie een ontvangstbewijs binnen
l'Administration dans les trois mois à dater de sa réception. L'accusé de drie maanden na de ontvangst van het dossier. Het ontvangstbewijs
de réception précise la recevabilité du dossier complet ou contient geeft kennis van de ontvankelijkheid van het volledig dossier of omvat
une demande de complément d'information si le dossier ne répond pas een aanvraag om bijkomende informatie indien het dossier niet aan de
aux conditions prévues aux articles 29 à 31. voorwaarden bedoeld in de artikelen 29 tot 31 beantwoordt.
b) L'association bénéficie d'un délai d'un mois pour fournir les b) De vereniging heeft een termijn van één maand om de aangevraagde
compléments d'information demandés. bijkomende informatie te verschaffen.
L'Administration examine la recevabilité du dossier dans le mois à De Administratie onderzoekt de ontvankelijkheid van het dossier binnen
dater de la réception des compléments d'information. S'il ne répond de maand na de ontvangst van de bijkomende informatie. Indien het
pas aux obligations fixées par les articles 29 à 31 du présent arrêté, dossier niet aan de verplichtingen bedoeld in de artikelen 29 tot 31
l'Administration informe l'association de l'irrecevabilité de son van dit besluit beantwoordt, licht de administratie de vereniging in
dossier; over de onontvankelijkheid van haar dossier;
§ 2. En dérogation aux articles 34, 36 et 38, pour les demandes de § 2. In afwijking van de artikelen 34, 36 en 38, voor de aanvragen om
reconnaissance introduites entre le 1er janvier et le 31 mars 2007 par erkenning die ingediend werden tussen 1 januari en 31 maart 2007 door
des associations reconnues en application du décret du 8 avril 1976 verenigingen erkend met toepassing van het decreet van 8 april 1976
tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de
fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux subsidiëring van de organisaties voor permanente opvoeding van de
organisations d'éducation permanente des adultes en général et aux volwassenen in het algemeen en aan de organisaties voor de
organisations de promotion socio-culturelle des travailleurs et de ses sociaal-culturele bevordering van de arbeiders en de besluiten tot
arrêtés d'application, les délais d'examen des dossiers sont fixés toepassing ervan, worden de termijnen van het onderzoek van de
comme suit : dossiers als volgt bepaald :
a) L'Administration et l'Inspection transmettent leur avis au Conseil a) De Administratie en de Inspectie brengen hun advies uit aan de Raad
et au Ministre au plus tard le 30 avril 2008; en aan de Minister ten laatste op 30 april 2008;
b) Dès réception de l'avis commun de l'Administration et de b) Na de ontvangst van het gemeenschappelijke advies van de
Administratie en de Inspectie, en te rekenen vanaf de
l'Inspection, et à dater de l'échéance définie au paragraphe 2, a), du verjaringstermijn bedoeld in § 2, a), van dit artikel, heeft de Raad
présent article, le Conseil dispose d'une période de trois mois pour een periode van drie maanden om zijn advies aan de Minister uit te
transmettre son avis au Ministre; brengen;
c) Dès réception de l'avis commun de l'Administration et de c) Na de ontvangst van het gemeenschappelijke advies van de
l'Inspection et de l'avis du Conseil, le Ministre dispose d'un délai Administratie en de Inspectie en van het advies van de Raad, heeft de
de trois mois pour reconnaître ou non l'association à durée Minister een termijn van drie maanden om de vereniging van onbepaalde
indéterminée selon l'article 37 du décret; duur al dan niet te erkennen overeenkomstig artikel 37 van het
d) La reconnaissance à durée indéterminée est octroyée au premier decreet; d) De erkenning van onbepaalde duur wordt op één januari 2009
janvier 2009. » toegekend. »

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 54ter rédigé

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 54ter ingevoegd,

luidend als volgt :
comme suit : « En dérogation à l'article 32, alinéa 1er, pour les « In afwijking van artikel 32, eerste lid, voor de verenigingen erkend
associations reconnues en application du décret du 8 avril 1976 fixant met toepassing van het decreet van 8 april 1976 tot vaststelling van
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de
organisations d'éducation permanente des adultes en général et aux organisaties voor permanente opvoeding van de volwassenen in het
organisations de promotion socio-culturelle des travailleurs et ayant algemeen en aan de organisaties voor de sociaal-culturele bevordering
introduit une demande de reconnaissance entre le 1er janvier et le 31 van de arbeiders en die een aanvraag om erkenning tussen 1 januari en
mars 2007 et pour lesquelles le dossier a été qualifié recevable, 31 maart 2007 hebben ingediend en waarvoor het dossier als
aucune nouvelle demande ne peut être introduite avant le 1er janvier ontvankelijk werd beschouwd, kan geen enkele nieuwe aanvraag vóór 1
2009; januari 2009 ingediend worden;

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 54quater rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 54 quater ingevoegd,

luidend als volgt :
comme suit : « En dérogation à l'article 33, pour les demandes de « In afwijking van artikel 33, voor de aanvragen om erkenning die
reconnaissance introduites entre le 1er janvier et le 31 mars 2008, ingediend worden tussen 1 januari en 31 maart 2008 worden de termijnen
les délais d'examen de la recevabilité des dossiers sont fixés comme van het onderzoek van de ontvankelijkheid van de dossiers vastgesteld
suit : als volgt :
a) Chaque dossier fait l'objet d'un accusé de réception de a) Voor elk dossier stuurt de administratie een ontvangstbewijs binnen
l'Administration dans les deux mois à dater de sa réception. L'accusé de twee maanden na de ontvangst van het dossier. Het ontvangstbewijs
de réception précise la recevabilité du dossier complet ou contient geeft kennis van de ontvankelijkheid van het volledig dossier of omvat
une demande de complément d'information si le dossier ne répond pas een aanvraag om bijkomende informatie indien het dossier niet aan de
aux conditions prévues aux articles 29 à 31. voorwaarden bedoeld in de artikelen 29 tot 31 beantwoordt;
b) L'association bénéficie d'un délai d'un mois pour fournir les b) De vereniging heeft een termijn van één maand om de aangevraagde
compléments d'information demandés. bijkomende informatie te verschaffen.
L'Administration examine la recevabilité du dossier dans le mois à De Administratie onderzoekt de ontvankelijkheid van het dossier binnen
dater de la réception des compléments d'information. S'il ne répond de maand na de ontvangst van de bijkomende informatie. Indien het
pas aux obligations fixées par les articles 29 à 31 du présent arrêté, dossier niet aan de verplichtingen bedoeld in de artikelen 29 tot 31
l'Administration informe l'association de l'irrecevabilité de son van dit besluit beantwoordt, licht de administratie de vereniging in
dossier. » over de onontvankelijkheid van haar dossier. »

Art. 4.L'article 1er produit ses effets au 1er janvier 2007.

Art. 4.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 5.Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions est chargé

Art. 5.De Minister tot wier bevoegdheid de Cultuur behoort, wordt

de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 octobre 2007. Brussel, 12 oktober 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, De Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
^