Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/11/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys d'enseignement universitaire de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys d'enseignement universitaire de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en de diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire instellingen en de examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 17 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
juillet 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments Gemeenschap van 20 juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de
aux diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys diploma's en de diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire
d'enseignement universitaire de la Communauté française instellingen en de examencommissies voor universitair onderwijs van de
Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese
favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van
supérieur et refinançant les universités, notamment les articles 81 et de universiteiten, inzonderheid op de artikelen 81 en 82, gewijzigd
82, modifié par le décret du 16 juin 2006; bij het decreet van 16 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20
2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en de
diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire instellingen en
d'enseignement universitaire de la Communauté française; de examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse
Vu la concertation avec les organisations représentatives des Gemeenschap; Gelet op het overleg met de representatieve studentenorganisaties
étudiants reconnues au niveau communautaire, conformément à l'article erkend op gemeenschapsniveau, overeenkomstig artikel 32 van het
32 du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming
participation des étudiants au sein des institutions universitaires et van de studenten binnen de universitaire instellingen en tot
instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire, instelling van de deelneming van de studenten op gemeenschapsniveau,
menée le 6 juin 2006; gepleegd op 6 juni 2006;
Vu l'avis n° 41.365/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.365/2 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2006, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française du 20 juillet 2005 déterminant les modèles des Gemeenschap van 20 juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de
diplômes et des suppléments aux diplômes délivrés par les institutions diploma's en de diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire
universitaires et les jurys d'enseignement universitaire de la instellingen en de examencommissies voor universitair onderwijs van de
Communauté française, les mots « de la Communauté française » sont Franse Gemeenschap, worden de woorden « van de Franse Gemeenschap »
supprimés. geschrapt.

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt met volgend lid aangevuld :

« Si la convention de coopération pour l'organisation d'études visée à « Indien de samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies
l'article 29 du décret du 31 mars 2004 prévoit que chaque institution bedoeld bij artikel 29 van het decreet van 31 maart 2004 bepaalt dat
iedere partnerinstelling haar eigen diploma moet uitreiken,
partenaire délivre son propre diplôme, conformément à l'article 82 du overeenkomstig artikel 82 van hetzelfde decreet, zal het
même décret, le supplément au diplôme qui sera délivré en un seul et diplomasupplement dat uitgereikt wordt in één enkel en enig exemplaar,
unique exemplaire, portera outre les mentions minimales prévues à naast de minimale vermeldingen bedoeld in bijlage 4, elke nuttige
l'annexe 4, toute mention utile prévue dans la législation en vigueur melding inhouden zoals bepaald in de wetgeving geldig in het (de)
dans le ou les pays où siègent les institutions partenaires. » land(en) waar de partnerinstellingen gevestigd zijn. »

Art. 3.A l'annexe 1 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 3.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa suivant est ajouté après l'alinéa qui commence par les 1° het volgende lid wordt toegevoegd na het lid dat begint met de
mots « Un supplément est annexé au présent diplôme ... » : woorden « Er wordt een supplement als bijlage bij dit diploma gevoegd
« ... » : «
coopération pour l'organisation d'études qui prévoit, en outre, la samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies die,
délivrance du diplôme de (10) par (10) et....> » daarenboven, in de uitreiking van een diploma van (10) door (10)
2° le point (10) suivant est ajouté après le point (9) : « (10) Dans le cadre d'une convention de coopération pour l'organisation d'études qui prévoit la délivrance de plusieurs diplômes à la suite d'un même programme d'études, indiquer l'intitulé de chaque diplôme délivré et l'institution qui le délivre en plus du diplôme délivré par l'institution reprise en (2). »

Art. 4.A l'annexe 3 du même arrêté, l'alinéa suivant est ajouté après le point (9) : « NB : Dans le cadre d'une convention de coopération pour l'organisation d'études, en cas de diplôme délivré conjointement avec une institution dont le siège est situé hors de la Communauté française, aux mentions minimales reprises sur ce modèle peut être ajoutée toute autre mention requise par la législation en vigueur dans le ou les pays où siègent les institutions partenaires. Dans ce cas, le format du document peut déroger au format A4-paysage si cette dérogation permet une plus grande clarté dans la présentation. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur pour l'année académique 2006-2007.

Art. 6.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Fait à Bruxelles, le 17 novembre 2006 Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur,

voorziet en ...> » 2° het volgende punt (10) wordt toegevoegd na punt (9) : « (10) In het kader van een samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies die in de uitreiking van meerdere diploma's voorziet als gevolg van eenzelfde studieprogramma, de benaming van ieder uitgereikt diploma vermelden alsook de instelling die het uitreikt naast het diploma uitgereikt door de onder (2) vermelde instelling. »

Art. 4.In bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt het volgende lid toegevoegd na punt (9) : « NB : In het kader van een samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies, ingeval het diploma gezamenlijk uitgereikt wordt met een instelling waarvan de zetel buiten de Franse Gemeenschap gevestigd is, kan naast de minimale meldingen opgenomen in dit model elke andere melding toegevoegd worden die vereist zou worden door de wetgeving die geldig is in het (de) land(en) waar de partnerinstellingen hun zetel hebben. In dat geval, mag het formaat van het document afwijken van het A4-landschap formaat indien deze afwijking ertoe bijdraagt een verbeterde duidelijkheid in te voeren qua presentatie. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking voor het academiejaar 2006-2007.

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 17 november 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs,

Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^