← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la commune de Rouvroy à acquérir par la voie de l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence le terrain cadastré Rouvroy - 1re - division Dampicourt, au lieu-dit « Farttoe », section C n° 1081 A de 4 ha 47 a 68 ca "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la commune de Rouvroy à acquérir par la voie de l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence le terrain cadastré Rouvroy - 1re - division Dampicourt, au lieu-dit « Farttoe », section C n° 1081 A de 4 ha 47 a 68 ca | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de gemeente Rouvroy ertoe gemachtigd wordt bij onteigening ten algemenen nutte en volgens de procedure van hoogdringendheid het terrein opgenomen in het kadaster van Rouvroy - 1ste afdeling - Dampicourt, op de plaats genaamd "Farttoe", sectie C nr. 1081 A van 4 ha 47 a 68 ca, aan te schaffen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 MAART 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la commune de Rouvroy à acquérir par la voie de | waarbij de gemeente Rouvroy ertoe gemachtigd wordt bij onteigening ten |
l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de | algemenen nutte en volgens de procedure van hoogdringendheid het |
l'extrême urgence le terrain cadastré Rouvroy - 1re - division | terrein opgenomen in het kadaster van Rouvroy - 1ste afdeling - |
Dampicourt, au lieu-dit « Farttoe », section C n° 1081 A de 4 ha 47 a | Dampicourt, op de plaats genaamd "Farttoe", sectie C nr. 1081 A van 4 |
68 ca | ha 47 a 68 ca, aan te schaffen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la | ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt |
Communauté française, | verleend door de Executieve van de Franse Gemeenschap; |
Vu le délibération par laquelle le Conseil communal de la commune de | Gelet op de beraadslaging waarbij de Gemeenteraad van de gemeente |
Rouvroy sollicite l'autorisation d'acquérir par voie d'expropriation | Rouvroy de machtiging aanvraagt tot het aanschaffen bij onteigening |
pour cause d'utilité publique le terrain cadastré Rouvroy - 1ère | ten algemenen nutte van het terrein opgenomen in het kadaster van |
division - Dampicourt, au lieu-dit « Farttoe », section C n° 1081 A de | Rouvroy - 1ste afdeling - Dampicourt, op de plaats genaamd "Farttoe", |
4 ha 47 a 68 ca, | sectie C nr. 1081 A van 4 ha 47 a 68 ca; |
Vu le rapport favorable à la demande d'expropriation pour cause | Gelet op het gunstig verslag over de aanvraag tot onteigening ten |
d'utilité publique émis par la Direction générale du sport - Bureau | algemenen nutte opgesteld door de Algemene directie sport - |
provincial du Luxembourg, | Provinciebureau Luxemburg; |
Considérant que la demande d'occupation des parcelles a été formulée | Overwegende dat de aanvraag tot bezetting van de percelen geformuleerd |
auprès de la commune de Rouvroy par le club Sud Kart Cross, par le | werd bij de gemeente Rouvroy door de « Club Sud Kart Cross », door de |
club d'athlétisme de Dampicourt et par la Fédération motocycliste | « Club d'athlétisme de Dampicourt » en door de « Fédération |
wallonne de Belgique, | motocycliste wallonne de Belgique »; |
Considérant que l'acquisition par la commune de Rouvroy des parcelles | Overwegende dat het aanschaffen door de gemeente Rouvroy van de |
mentionnées au plan d'emprise ci-annexé est nécessaire à l'aménagement | percelen vermeld in het hierbij gevoegd grondinnemingsplan vereist is |
d'un terrain destiné à la pratique du cross country, du kart, du quad et du motocross, Considérant, par conséquent, que l'acquisition des parcelles reprises au plan d'emprise annexé au présent arrêté revêt un caractère d'utilité publique, Considérant qu'il est indispensable, compte tenu du fait que le club Sud Kart Cross organise deux manches du championnat de Belgique par an et qu'il doit pouvoir disposer du terrain aménagé en vue de l'organisation de ces compétitions, que la commune de Rouvroy puisse entrer en possession des parcelles reprises en annexe au présent arrêté dans les délais les plus brefs afin de réaliser les | voor de geschiktmaking van een terrein voor de beoefening van cross country, kart, quad en motocross; Overwegende dat, bijgevolg, de aanschaffing van de percelen vermeld in het grondinnemingsplan gevoegd bij dit besluit van algemeen nut is; Overwegende dat, rekening houdend met het feit dat de « Club Sud Kart Cross » om het jaar twee sets van het Belgisch kampioenschap inricht en dat de club dus over een voor de inrichting van deze wedstrijd geschikt terrein moet beschikken, het onontbeerlijk is dat de gemeente Rouvroy over de percelen opgenomen in de bijlage bij dit besluit zou kunnen beschikken, en dit binnen de kortste termijn om het terrein zo |
aménagements du terrain le plus rapidement possible, | snel mogelijk geschikt te maken; |
Considérant qu'il est, en outre, nécessaire que la commune de Rouvroy | Overwegende dat, bovendien, het nodig is dat de gemeente Rouvroy |
entre en possession des parcelles précitées dans les plus brefs délais | bovenvermelde percelen binnen de kortste termijn zou bezitten om |
afin de pouvoir prendre des engagements à l'égard du club d'athlétisme | verbindingen aan te gaan met de « Club d'athlétisme de Dampicourt » en |
de Dampicourt et de la Fédération motocyclisme wallonne de Belgique et | de « Fédération de motocyclisme wallonne de Belgique » en om aldus een |
verplaatsing van hun activiteiten te vermijden; | |
d'éviter de la sorte une délocalisation de leurs activïtés, | Overwegende dat, inderdaad, elke vertraging bij het aanschaffen van |
Considérant, en effet, que tout retard dans l'acquisition de ces | deze percelen en, bijgevolg, in de geschiktmaking en de |
parcelles et, par conséquent, dans la réalisation des travaux | terbeschikkingstelling van deze percelen ten bate van de betrokken |
d'aménagement et la mise à la disposition de ces parcelles aux clubs | sportverenigingen, ertoe zou leiden de inrichting van sportwedstrijden |
sportifs concernés serait de nature à perturber l'organisation des | te verstoren en, dientengevolge, een verplaatsing van de activiteiten |
épreuves sportives et à entraîner la délocalisation des activités de | van deze verenigingen met zich mee zou brengen; |
ces clubs, Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles | Overwegende dat de onmiddellijke bezitneming van de percelen vermeld |
reprises au plan d'emprise annexé au présent arrêté est indispensable | in het als bijlage bij dit besluit opgenomen grondinnemingsplan |
pour cause d'utilité publique, | onontbeerlijk is ten algemenen nutte; |
Considérant qu'il y a, par conséquent, lieu d'autoriser la commune de | Overwegende dat, bijgevolg, de gemeente Rouvroy ertoe gemachtigd dient |
Rouvroy à recourir à la procédure d'extrême urgence en matière | te worden de procedure van hoogdringendheid inzake onteigening te |
d'expropriation, | gebruiken; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La commune de Rouvroy est autorisée à poursuivre en son |
Artikel 1.De gemeente Rouvroy wordt ertoe gemachtigd in haar naam de |
nom l'expropriation pour cause d'utilité publique des emprises | onteigening ten algemenen nutte te vorderen van de onroerende |
immobilières cadastrées Rouvroy - 1re-division - Dampicourt, au | grondinnemingen opgenomen in het kadaster van Rouvroy - 1ste afdeling |
lieu-dit « Farttoe », section C n° 1081 A de 4 ha 47 a 68 ca et | - Dampicourt, op de plaats genaamd "Farttoe", sectie C nr. 1081 A van |
figurées au plan d'emprises repris en annexe. | 4 ha 47 a 68 ca en afgetekend in het grondinnemingsplan als bijlage |
Art. 2.La prise de possession immédiate des emprises est déclarée |
opgenomen. Art. 2.De onmiddellijke bezitneming van de grondinnemingen wordt |
indispensable pour cause d'utilité publique. | onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte. |
Art. 3.La commune de Rouvroy est autorisée à recourir à la procédure |
Art. 3.De gemeente Rouvroy wordt ertoe gemachtigd de procedure van |
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité | hoogdringende onteigening ten algemenen nutte te gebruiken, |
publique, conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause | bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen |
d'utilité publique. | nutte. |
Art. 4.Le présent arrêté sera notifié à la commune de Rouvroy. |
Art. 4.Er zal kennisgegeven worden van dit besluit aan de gemeente |
Bruxelles, le 10 mars 2006. | Rouvroy. Brussel, 10 maart 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre en charge des Sports, | De Minister belast met Sport, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |